Обсуждение:Мария Руис де Бертон

План на данный момент

Вот наш временный план на данный момент.

  1. Проведите где-нибудь общее собрание, на котором наша группа обсудит все детали.
  2. Получите журналы, статьи и достоверные источники, содержащие информацию о Марии.
  3. Расширьте биографию в отдельный раздел, чтобы она не выглядела как одна большая мешанина.
  4. Создайте раздел о ее политических устремлениях и влияниях
  5. Создайте раздел для постоянных тем в ее литературных произведениях.
  6. Добавьте раздел о ее образовании.
  7. Найдите любую информацию, касающуюся споров вокруг ее работ.
  8. Работа над библиографией.
  9. Наконец, редактирование, редактирование и еще раз редактирование.

-- Hoekie ( обсуждение ) 05:05, 19 сентября 2008 г. (UTC)hoekie [ ответ ]

Похоже, это хороший план. Теперь вы можете вычеркивать дела, когда их делаете. Действуйте! -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 18:10, 26 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]


Временная библиография (пожалуйста, не удаляйте)

  • Аранда-младший, Хосе Ф. (сентябрь 1998 г.), «Противоречивые импульсы: Мария Ампаро Руис де Бертон, теория сопротивления и политика исследований чикано», Американская литература , 70 (3): 551–579{{citation}}: CS1 maint: date and year (link).
  • Доусон, Мелани В. (июнь 2008 г.), «Эмоциональный ландшафт Руиса де Бертона: собственность и чувства в романе «Сквоттер и дон », Литература девятнадцатого века , 63 (1): 41–72 , doi :10.1525/ncl.2008.63.1.41{{citation}}: CS1 maint: date and year (link).
  • де ла Луз Монтес, Амелия Мария (2002), "«Посмотрите, как меня приняли»: национализм, раса и гендер в «Кто бы мог подумать? », в Aldama, Arturo J.; Quiñonez, Naomi Helena (ред.), Decolonial Voices: Chicana и Chicano Cultural Studies in the 21st Century , Bloomington, IN: Indiana University Press, стр.  177–195 , ISBN 978-0253108814. Кернер: E184.M5 D34 2002.
  • де ла Луз Монтес, Амелия Мария (2004), "«Моя миссия — исправить ситуацию»: новый орден странствующего рыцаря в «Дон Кихоте де ла Манча: комедия в пяти действиях », в де ла Луз Монтес, Амелия Мария; Гольдман, Энн Э. (ред.), Мария Ампаро Руис де Бертон: Критические и педагогические перспективы , Линкольн, Небраска: University of Nebraska Press, стр.  206– 224, ISBN 978-0803232341.
  • де ла Луз Монтес, Амелия Мария; Гольдман, Энн Э., ред. (2004), «Хронология событий в жизни Марии Ампаро Руис де Бертон», Мария Ампаро Руис де Бертон: критические и педагогические перспективы , Линкольн, Небраска: University of Nebraska Press, стр.  245–246 , ISBN 978-0803232341.
  • Джейкобс, Маргарет Д. (2001), «Метицы, метисы и пинто: раса, пол и претензии на белизну в романе Хелен Хант Джексон «Рамона» и Марии Ампаро Руис де Бертон «Кто бы мог подумать?», Western American Literature , 36 (3): 212–231 , получено 30 сентября 2008 г. {{citation}}: Cite имеет пустой неизвестный параметр: |1=( помощь ) .
  • Оливер-Ротгер, Мария Антония (2003), Поля сражений и перекрестки: социальное и воображаемое пространство в произведениях чикан , Амстердам: Родопи, ISBN 978-1417566747. Кернер: PS153.M4 O45 2003.
  • Перес, Винсент (2006), Вспоминая асьенду: история и память на мексиканском юго-западе Америки , Texas A&M University Press, ISBN 978-1585445462.
  • Татум, Чарльз М. (2008), Литература чикано и чикана: Otra voz del pueblo , Тусон: The University of Arizona Press, ISBN 978-0816524273.
  • Уррака, Беатрис (январь 2008 г.), «Обзор Марии Ампаро Руис де Бертон: критические и педагогические перспективы», The Americas , 64 (3): 434–435 , получено 30 сентября 2008 г.{{citation}}: CS1 maint: date and year (link).
  • Руис де Бертон, Мария Ампаро (2001), Санчес, Розаура; Пита, Беатрис (ред.), Конфликты интересов: письма Марии Ампаро Руиса Де Бертона , Хьюстон, Техас: Arte Público, ISBN 978-1558853287.
  • Руис де Бертон, Мария Ампаро (1992), Санчес, Розаура; Пита, Беатрис (ред.), Сквоттер и Дон , Хьюстон: Arte Público Press, ISBN 978-1558850552.

Комментарии к библиографии Это неплохое начало, но оно не исчерпывающее. Например, в библиографии MLA есть много других результатов для Руиса де Бертона. (Это первый, например.) Вы также захотите аннотировать эти ссылки, когда они у вас появятся, и начать работать с ними, чтобы улучшить статью. И мне пришлось предоставить некоторую недостающую информацию для некоторых из этих ссылок. Удачи! -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 15:30, 30 сентября 2008 (UTC) [ ответ ]

А ниже приведены несколько источников, найденных здесь ... -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 15:43, 30 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

  • Дейнес, Тимоти. «Исследование морального контракта в произведении Руиса де Бертона «Сквоттер и дон ». REAL: Ежегодник исследований английской и американской литературы 22 (2006): 269-289.
  • Голдман, Энн Э. «Я думаю, что наш роман испорчен»; или Пересечение жанров: история Калифорнии в «Рамоне » Хелен Хант Джексон и «Сквоттере и Доне » Марии Ампаро Руис де Бертон ». В книге «За гранью: переосмысление американского Запада», 65-84. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет, совместно с Центром исследований семнадцатого и восемнадцатого веков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и Мемориальной библиотекой Уильяма Эндрюса Кларка, 199

проблемы с поставками

В этих правках был выявлен ряд проблем с источниками:

1. Первоначальный смысл источника искажен. Это не то, что была «угроза вторжения французской армии во главе с Наполеоном III для завоевания Мексики». На самом деле, Аранда отмечает « присутствие вторгшейся французской армии» (566-567). Эту армию также не «возглавляет» Наполеон (осторожнее с орфографией). Аранда просто отмечает, что Максимилиан был «послан Наполеоном III» (567).

2. Парафраз слишком близок к оригиналу. «Прожив в Соединенных Штатах две трети своей жизни, она оказала влияние на свою жизнь. Она развила в себе сильное чувство себя как латиноамериканки в оппозиции к англо-доминирующему американскому обществу». Это очень близко к «прожив в Соединенных Штатах около 25 лет — около двух третей своей жизни — она имела сильное чувство себя как латиноамериканки в оппозиции к англо-доминирующему американскому обществу». Это плагиат.

3. Истинный источник скрыт. Приведенная выше цитата ("прожив...") на самом деле не Аранда, а Санчес и Пита, процитированные Арандой. Поскольку у вас есть оригинал (это введение к книге), вам следует процитировать его, а не вторичную цитату Аранды.

4. То же самое со следующим парафразом: «Новая монархия в Мексике является краеугольным камнем, который она использует для обоснования аргумента и критики культуры Соединенных Штатов, которую она связывает с явной судьбой и колониализмом. Ее роман «Кто бы мог подумать?» проводит параллели с колонизацией, происходящей в Соединенных Штатах и ​​Мексике в то время. Брак между Лолой Мединой и Джулианом Норвалем предполагает союз между материальным богатством в Мексике и представительной демократией Соединенных Штатов. Таким образом, создавая новую форму национализма». Сравните Аранду, и я добавляю курсив, чтобы подчеркнуть сходство: «Представление Руис де Бертон о новой монархии для Мексики обрамляет критику, которую она запускает против Соединенных Штатов и культуры Новой Англии, которую она связывает с американской явной судьбой » (568). "Руис де Бертон заканчивает свой роман браком между Лолой Мединой и Джулианом Норвалем, что предполагает союз между двумя колониальными предприятиями. Здесь мексиканский колониализм и его материальное богатство сливаются с американским колониализмом и его обещаниями представительной демократии " (569). Обратите внимание как на плагиат, так и на искажение (например, разницу между "обещанием представительной демократии" в оригинале и "представительной демократией" в парафразе).

Из-за этих проблем, на данный момент я просто собираюсь отменить эти правки. Пожалуйста, будьте осторожны при использовании источников: вы оба уважаете то, что они говорят, и отражаете это точно; вы ясно понимаете происхождение; и вы не плагиате их слова. -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 04:24, 19 октября 2008 (UTC) [ ответить ]


Отозванная книга

Привет, группа! Ваша статья в Википедии выглядит хорошо! Мы отозвали Critical and Pedagogical Perspectives несколько недель назад, и мы предполагаем, что книга может быть у вас. Она должна была быть сдана 1 октября, и мы обеспокоены тем, что с вас взимают просроченные платежи, поскольку вы больше не можете продлить книгу. Если вам все еще нужна книга, возможно, мы сможем договориться, и у нас есть книга, которая может быть полезна и вам, ребята. Спасибо -- Nicolecruz ( обсуждение ) 21:11, 20 октября 2008 (UTC) (Who Would Have Thought It Group) [ ответить ]

модернизированный

Я обновил эту статью: она определенно относится как минимум к классу C. -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 02:06, 11 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

Цитаты и ссылки

Ребята, в цитатах еще много деталей и вопросов, которые нужно рассмотреть. -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 02:06, 11 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

дважды проверьте парафразы: важно!

Ребята, я думаю, нам нужно перепроверить некоторые парафразы здесь. Есть определенные фразы, которые звучат так, как будто они могут быть прямыми цитатами, хотя они и обозначены как таковые. Я думаю, например, о таком предложении, как следующее:

«Уникальное положение Марии Руис де Бертон как инсайдера (и, следовательно, аутсайдера) по обе стороны границы США и Мексики предоставило ей идеальную точку зрения для наблюдения за политическими бурями, происходящими между двумя странами».

Что здесь оригинала? Обратите внимание, что если только несколько слов были изменены по сравнению с оригиналом, т. е. если парафраз слишком близок, то мы рискуем плагиатом. Это было бы (как вы хорошо знаете) плохо . Большое преимущество вики в том, что такие вещи можно исправить. Но их нужно проверить, прежде чем их можно будет исправить. -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 04:37, 11 ноября 2008 (UTC) [ ответ ]


это конкретное предложение было написано моими собственными словами, перефразируя отрывок, который занимает две страницы. я снова посмотрел на оригинал и не думаю, что он слишком близок к истине, но я принесу книгу в класс на этой неделе, и, возможно, мои одногруппники смогут оценить ее, и я внесу необходимые изменения. в любом случае буду больше работать над всей статьей на этой неделе. спасибо! — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Bellagiovannini ( обсуждениевклад ) 21:35, 16 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

Привет - помощь предложена

Привет всем, я вызвался быть ресурсом для проекта, и jbmurray предположил, что ваша группа могла бы приветствовать небольшой совет. Я написал и провел несколько статей через процессы Good Article и Featured Article , и я часто являюсь рецензентом FA, поэтому у меня есть хорошее представление о том, что ищут эти процессы. Я совершенно не знаком с этим автором, и у меня нет доступа к вашим исходным материалам, поэтому мои советы будут сосредоточены на структуре, полноте и прозе. Я собираюсь прочитать статью и дать комментарии. Если у вас есть какие-либо вопросы о моих комментариях или любой другой части процесса редактирования Википедии, не стесняйтесь спрашивать на моей странице обсуждения, здесь или на ваших страницах обсуждения. Я все их добавил в список наблюдения. Удачи - это будет весело! Karanacs ( обсуждение ) 14:32, 11 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

обзор

Этот обзор будет представлять собой смесь мелочей из Manual of Style и более широкой информации. Я также внес некоторые изменения в статью; я постарался быть максимально подробным в сводке редактирования, чтобы вы могли видеть, что я сделал и почему. Я также начну редактирование биографии — это, вероятно, будет одним из многих, что нам придется сделать.

  • Введение довольно короткое. Кажется, оно включает в себя самые важные основы, но, возможно, разумно сделать его длиннее. Обычно оптимальным является 2-3 абзаца.
  • Изображения должны иметь больше информации на страницах изображений. Например, страница изображения [1] для Image:Burton.gif не говорит, откуда взялось изображение, и не дает соответствующей лицензии. Является ли это общественным достоянием или используется в рамках добросовестного использования? Политика в отношении изображений запутана, поэтому если вы хотите просто объяснить здесь, откуда взялось изображение, я могу помочь разобраться, как задокументировать это на странице изображения (или я могу найти эксперта по изображениям, который сможет помочь).
  • Все единицы должны быть размещены как в стандартных, так и в метрических единицах. Существует шаблон, который вы можете использовать - см. Шаблон:Конвертировать
  • Это очень расплывчатое предложение: «Эта земля стала очень важной для семьи Руис на протяжении всей жизни Руиса де Бертона». - насколько она была важна?
  • «Много лет спустя Франсиско Руис, ее двоюродный дед, стал командующим Пресидио Сан-Диего, за что ему также был предоставлен земельный грант» — разве это так важно в ее биографии?
  • Война как-то повлияла на нее или ее семью? Я не очень хорошо знаком с мексикано-американской войной, поэтому не знаю, были ли бои в Ла-Пасе или вокруг него. Упоминают ли источники что-то конкретное (трудности, убитых членов семьи и т. д.), что могло повлиять на нее?
  • «В 1848 году она переехала в район залива Сан-Франциско после подписания Договора Гваделупе-Идальго». Упоминают ли источники причину, по которой она решила переехать туда?
  • Есть ли какая-либо известная информация о ее ухаживаниях со стороны Бертона? Если нет, то это не так уж и важно
  • Статья должна быть очень осторожной, чтобы представить мнение как мнение, а не факт. Вы сделали это в определенной степени в абзаце о важности ее брака с американцем, но я думаю, что это, вероятно, можно было бы развить немного дальше.
  • «В 1859 году Генри Бертон был отправлен на Восточное побережье, чтобы помочь армии Союза в конце Гражданской войны» — это не может быть правдой — Гражданская война в США началась только в 1860 году.
  • Теги, необходимые для цитирования, нужно почистить (т.е. процитировать этот текст или удалить его). Я также добавил еще несколько тегов.
  • Есть ли более подробная информация о том, какие именно были юридические вопросы по земле? Я немного запутался, почему было так много судебных разбирательств
  • Есть ли более подробная информация о том, почему она решила стать писательницей, сколько времени ей потребовалось на написание книг и насколько сложно было найти издателя?
  • Раздел «Литературная карьера» не совсем работает в том виде, в котором он есть. Сейчас он предоставляет только краткие пояснения сюжетов романов. Если это все, что включено, то его лучше поместить в раздел биографий. Если это будет отдельный раздел, он также должен включать критический отзыв или анализ произведений — как их приняли? Когда люди узнали, что их написала мексикано-американка? Хорошо ли они продавались?
  • Есть ли информация о том, когда пьеса была впервые поставлена? Часто ли ее ставили? Как ее приняли?
  • В статье много повторений. Например, читателю несколько раз говорят, что она провела большую часть своей жизни, сражаясь в судебных тяжбах за землю. Обычно не требуется так много дублировать информацию, но это может означать проблему со структурой статьи.
  • Раздел основных тем начинается со списка последовательных тем - "подчинение расы, пола и класса", но не вдается в подробности. Кажется, это должен быть отдельный подраздел, и он должен тесно связан с ее собственным опытом. Такого рода информация была бы полезна для того, чтобы помочь нам лучше увидеть, кем она была, а не только то, что она делала..... Но после того, как я прочитал дальше, я увидел, что первый подраздел "Вписывая себя в художественную литературу", на самом деле охватывает их. Подраздел, вероятно, следует переименовать
  • Будьте последовательны в том, как статья ее называет. Обычно ее называют Руис де Бертон, но иногда ее полным именем, а иногда как миссис Бертон. Руис де Бертон — правильный метод.
  • Раздел «Политические убеждения» вряд ли должен быть отдельным разделом. Раздел в основном содержит анализ ее книг. Это может быть один или несколько подразделов в разделе «Основные темы».
  • «Как романтическая расистская/романтическая феминистская стратегия защиты групп, эксплуатируемых по признаку региона, расы, культуры, класса или пола, сентиментализм связывает гендерную политику с расовой кастовой политикой». Эта цитата ужасно одинока — в статье не говорится, кто на самом деле это сказал/написал.
  • Можем ли мы включить имена ее родителей и количество и/или имена ее братьев и сестер? Где она находилась в порядке рождения?

Karanacs ( обсуждение ) 15:03, 11 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

дополнительный обзор

(Я увидел пост JB на странице обсуждения Karanacs, поэтому решил зайти без приглашения и тоже попытаться помочь — надеюсь, никто не против!)

  • Опечатка во втором предложении книги «Ранняя жизнь»
  • Early Life можно расширить, чтобы дать читателю немного информации о том, что происходило в Мексике в то время. Связь с мексикано-американской войной хороша, но предложение о враждебности, которая существовала между мексиканцами и американцами, может помочь читателю дать некоторый контекст. Например, недавний автобиографический фильм о Папе Иоанне Павле II пытается показать зрителю зверства, которые он видел против евреев в Польше в эпоху Второй мировой войны. Это глубоко повлияло на его жизнь, это было одной из причин, по которой он впервые стал священником, и в конечном итоге привело к его огромным усилиям по преодолению разногласий между евреями и христианами, когда он стал Папой. Аналогичным образом, более поздние жизненные усилия и достижения Марии Руис имеют некоторую основу в том, какие события повлияли на ее раннюю жизнь. Страница 58 этой книги [2] обсуждает некоторые из них.
  • Брак - Просто небольшой вопрос - католики и протестанты - это не разные религии, это одна и та же религия! :)

Я думаю, что вы имели в виду именно слово «деноминация».

  • Во втором абзаце Marriage обсуждаются взгляды общества на брак Марии с Бертоном, но приводится только ее версия истории. Были ли какие-то недостатки в женитьбе Бертона на мексиканке? Столкнулся ли он также с остракизмом?
  • Дальнейшая жизнь - есть два эпизода, в которых говорится, что судебные тяжбы занимали ее до самой смерти, один в начале раздела и еще один в конце.
  • Literary Career избыточно утверждает то же самое, что упоминалось в Later Life - что она опубликовала два романа. Может быть, просто удалите первое предложение в Literary Career.
  • Вписывая себя в художественную литературу - нам снова в третий раз говорят, что Мария провела последние 20 лет своей жизни в судебных тяжбах. Должен быть какой-то способ не повторять это, может быть, просто сказать в последующих разделах "из-за ее юридических тяжб за право собственности на ранчо..."
  • комментарий не по теме - Знаете ли вы, что виноградники Старого Света были полностью уничтожены нематодой, которая пришла из Америки? Виноградные лозы в Европе сегодня не те, что были до открытия Америки. Единственное место, где вы можете найти настоящие виноградные лозы Старого Света нетронутыми, это Чили. (Это было с моего курса "Мир вина" - одного из тех, которые вы посещаете в колледже, чтобы повысить свой средний балл)
  • Чтобы дать читателю контекст раздела, в котором обсуждаются симпатии Марии к Конфедерации, может быть полезно показать, когда рабство было отменено в Мексике [3] - не критично, но может помочь. Также будьте осторожны с WP:Original research - вы не можете вставлять в статью собственные наблюдения о симпатиях Марии или возможных чувствах - вы можете вставлять такие наблюдения только в том случае, если какой-то ученый сделал наблюдение, и тогда вы должны приписать это наблюдение ученому.
  • Наконец, обязательно сообщите JB, что ему необходимо использовать маркированные списки в своем обзоре вашей работы. :-) Выступление Нэнси Хейз 17:14, 14 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]

Делать

Ребята, у вас есть два отзыва на эту статью (выше). Пожалуйста, примите к сведению и прислушайтесь к предложениям Karanacs и Nancy! Эта статья отправляется в GAN, и вам нужно привести ее в порядок! -- jbmurray ( обсуждениевклад ) 19:16, 15 ноября 2008 (UTC) [ ответ ]


Спасибо

Я хочу поблагодарить редакторов этой статьи. Хотя некоторые вопросы по организации/формату были подняты (выше), я нашел эту статью информативной, прямой, всеобъемлющей И краткой. Вы дали мне всю необходимую информацию из всех необходимых мне источников. Отличный пример того, как хорошо Википедия может работать с относительно неизвестной (по крайней мере, мне) темой. --kipito ( обсуждение ) 07:40, 11 марта 2010 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:María_Ruiz_de_Burton&oldid=1269523660"