Обсуждение:Галантерея

Галантерея Brill

Я отправил сообщение, но забыл добавить, что со мной можно связаться по адресу yayasgreatest@yahoo.com. Меня зовут Шари Брилл Карри 98.186.207.81 (обсуждение) 20:03, 31 июля 2023 (UTC) [ ответить ]

немецкий

IMHO немецкий эквивалент haberdasher — de:Kurzwaren, а не de:Galanteriewaren. Стоит ли менять ссылку на интервики? Babel fish ( обсуждение ) 09:11, 15 мая 2024 (UTC) [ ответить ]

Сложно, так как в этой статье описываются два разных смысла слова... один из них в значительной степени ошибочен! Google translate переводит оба этих немецких термина как «галантерейные изделия». Поскольку вряд ли будет страница DAB, на которую можно было бы перейти для терминов, которые, по-видимому, не являются двусмысленными так же, как здесь, неясно, как с этим справиться. В идеале должны быть отдельные статьи для слова как термина и его истории, а также для различных типов розничных продавцов по отдельности... но может не быть веса материала, чтобы сделать это осуществимым. И почти наверняка не требуются усилия редактора. 109.255.211.6 ( talk ) 00:57, 6 августа 2024 (UTC) [ ответить ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Haberdasher&oldid=1238850788"