Обсуждение:Французская Ривьера

подпись

Мне пришлось изменить подпись к фотографии на "Quai des États-Unis", поскольку "Promenade des Anglais" была неверной. Однако "Promenade des Anglais" — это продолжение, которое видно вдалеке. Apgeraint 19:16, 30 марта 2006 (UTC) [ ответить ]

почему это называется Лазурный берег

Может ли кто-нибудь включить информацию о том, почему Французская Ривьера называется Лазурным берегом? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 88.111.69.243 (обсуждение) 17:33, 5 октября 2006 (UTC) [ ответить ]

«Cote d'Azur» — это просто французское название того, что в англоговорящих странах называется «Французская Ривьера». Это означает «берег синевы», имея в виду цвет моря и неба. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 82.224.59.166 ( обсуждение ) 17:33, 5 октября 2006 (UTC) [ ответить ]
На английском языке лучше перевести "лазурный берег" или "голубой берег" - приветствия -- fraise ( обсуждение ) 10:22, 25 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Название было придумано поэтом Стефаном Льежаром примерно в конце 19 века, возможно, под влиянием его собственного происхождения из французского департамента Кот -д'Ор (Золотой Берег). ​​Дик Кимбалл ( обсуждение ) 18:46, 10 марта 2010 (UTC) [ ответить ]

Слишком много внимания уделяется туризму

По другой теме, я думаю, что эта статья слишком сосредоточена на видении региона только с туристической точки зрения. Это не только регион «курортов», но и дом для одного-двух миллионов человек, и здесь находится пятый по величине французский город Ницца. Это далеко не регион звезд и богатых людей. Средний уровень жизни на самом деле не выше, чем в большинстве регионов Франции, и намного ниже, чем, например, в регионах Парижа и Лиона. Постоянное население далеко не живет только ради туризма, но регион также является родиной цветоводства, университетов, высокотехнологичной деятельности. Некоторые районы Ниццы или Канн, такие как Ариан или Ла Бокка, являются местами с низким доходом и высоким уровнем бедности, насилия и проблем с иммиграцией. Может быть, было бы лучше, если бы статья не просто распространяла клише о «районе миллионеров», что на самом деле не соответствует действительности, несмотря на то, что в нем проживает множество миллионеров. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 82.224.59.166 ( обсуждение ) 17:33, 5 октября 2006 (UTC) [ ответить ]

Характеристика Ла Бокка в Каннах как трущоб для иммигрантов ужасающе неточна ! У меня есть второй дом на Кап д'Антиб всего в нескольких километрах к востоку. Хотя он и менее дорогой и менее модный, чем Ла Круазетт (приморский бульвар) и Ла Калифорния (большой холм, возвышающийся над ним), Ла Бокка — довольно приятный район, где большинство «иммигрантов», вероятно, американцы и англичане ! Это часть Канн, где изначально поселился лорд Бруэм, и его особняк все еще стоит, хотя теперь разделен на кондоминиумы. В этом районе есть еще несколько особняков, построенных англичанами. Дик Кимбалл ( обсуждение ) 18:58, 10 марта 2010 (UTC) [ ответить ]

Я думаю, что эта подкатегория/название/тема должна быть добавлена. У меня есть одна запись на примете - Лазурный берег упоминается в песне The Divine Comedy, которая называется A Lady of a Certain Age. Dorfl 00:31, 18 октября 2006 (UTC) [ ответить ]

Политика

Разве не следует где-то упомянуть, что Жан-Мари Ле Пен всегда показывает здесь очень хорошие результаты? — Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен 147.143.241.138 (обсуждение) 18:09, 9 февраля 2007 (UTC). [ ответить ]

Железные дороги, азартные игры и королевская власть

Я оспариваю, что название Монте-Карло придумал Франсуа Блан. Я читал в нескольких книгах о Монако и Французской Ривьере, что бывший Спелюгес был переименован матерью принца Карла III, принцессой Каролиной, которая хотела название, звучащее несколько экзотично. Принцесса также дала название Société des Bains de Mer et Cercle des Étrangers, которая до сих пор управляет казино и несколькими роскошными отелями в Монако. Дик Кимбалл ( обсуждение ) 15:17, 8 января 2008 (UTC) [ ответить ]

О, и Монте-Карло не был "совершенно новым городом", он был просто переименован из, по общему признанию, не слишком гламурного Speluges. Дик Кимбалл ( обсуждение ) 15:17, 8 января 2008 (UTC) [ ответить ]

Предложение по удалению панорамной фотографии

Панорама в начале этой страницы не только неудачно размещена, но и, как мне кажется, не дает представления о сути темы. Это небольшая пристань для яхт со множеством лодок, окруженная всего несколькими зданиями. Она не показывает ничего очень обширного и не показывает, какова на самом деле Французская Ривьера. Это можно было бы легко найти в статье о Карибском острове, и лишь немногие заметили бы разницу.

Предлагаю удалить его из статьи, поскольку он не добавляет ничего существенного к статье. Если нет ничего другого, то его следует поместить куда-нибудь, где он не будет мешать; сейчас он определенно мешает.

Wadester16 ( обсуждение ) 05:47, 2 марта 2008 (UTC) [ ответ ]

Хорошее предложение - я заменил его на фотографию Канн, которая более типична, и пытаюсь найти другие фотографии, которые бы передали суть Ривьеры. SiefkinDR ( обсуждение ) 19:41, 2 марта 2008 (UTC) [ ответ ]

Раздел «Знаменитые жители»

Поскольку ни на что из этого нет ссылок, а такой длинный список вряд ли можно назвать энциклопедическим, я удаляю его со страницы и оставляю здесь для справки, чтобы, возможно, из него можно было бы сделать несколько абзацев и добавить заново. -- Schcambo aon scéal? 13:15, 28 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Хорошая идея. Я думаю, что этот список довольно бесполезен. SiefkinDR ( обсуждение ) 19:45, 28 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Действительно ли нынешний титул преобладает над Лазурным берегом?

Правда? Тогда почему ведущие Travel TV преувеличенно произносят место на французском? Мы не прибегаем к результатам Google в качестве ссылок, но это могло бы показать реальное использование в мире,

  • 6 430 000 страниц на английском языке для "Cote d'Azur"
  • 3 980 000 страниц на английском языке для "Côte d'Azur"
  • 1 810 000 страниц на английском языке для "French Riviera"

Я также нашел географическое название cote d'azur в Merriam-Webster. Я думаю, Французская Ривьера — это одна из попыток объединить незнакомые иностранные названия с менее незнакомыми заимствованными словами. Эта страница, конечно, принадлежит английской энциклопедии, но за пределами англоговорящего мира она называется Côte d'Azur. Miami Beach не называется American Riviera, поэтому я думаю, что название должно отражать реальное мировое употребление.-- Caspian blue ( talk ) 13:41, 12 октября 2008 (UTC) [ ответить ]

Согласен. Название Французская Ривьера вводит в заблуждение, поскольку Монако — независимое государство, а не часть Франции. Лазурный берег — единственное известное название в местном употреблении. Более того, Лазурный берег полностью принят в словаре английского языка Вебстера. — Nil Blau (обс.) 22:01, 30 октября 2008 (UTC) [ ответить ]
Если это имеет значение, то "French Riviera" — это английский термин, принятый Торговой палатой Французской Ривьеры (прокрутите страницу вниз и щелкните на маленьком флаге Великобритании). Я профессиональный переводчик, который работал с ними напрямую. Они специально отказываются от "Côte d'Azur" на английском языке. Приветствую вас -- fraise ( talk ) 10:18, 25 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Естественно, поскольку это вопрос брендинга, для них. Однако Côte d'Azur — правильное название, и его используют как англоговорящие, так и франкоговорящие. Статья должна быть озаглавлена ​​Côte d'Azur (как и статья на французском языке в Википедии, которая лучше во многих отношениях), а French Riviera должна быть перенаправлением.

-- 82.226.191.237 (обсуждение) 13:49, 11 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]

Лазурный берег

Нил Блау,

Ваше недавнее переопределение границ Лазурного берега противоречит определению, данному в Википедии (на французском). Можете ли вы рассказать нам, как вы это согласуете?

Ваше утверждение, что «Французская Ривьера» «довольно неизвестна на местном уровне», является утверждением очевидного, поскольку местный язык — не английский, тогда как эта статья в Википедии — английская статья. Если вы имели в виду, что сопоставление слов Riviera и Française неизвестно на местном уровне, то это противоречит содержанию официального сайта http://www.riviera-francaise.fr. Так что, в любом случае, ваш комментарий не выглядит убедительным. Можете ли вы рассказать нам, как вы это согласуете, пожалуйста? -- JHB ( talk ) 00:13, 17 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Добрый вечер. 1 Определение, взятое из известного словаря Robert, отражает более подлинное использование языка во французском языке (благодаря методу лексикографии , т. е. записи использования языка в словарях), чем версия французской Википедии. 2 Можно сказать, что Французская Ривьера распространена в местном использовании английского языка (на Лазурном Берегу/Французской Ривьере), но не распространена в местном использовании французского языка (обратите внимание, что «Riviera Française» неизвестно в словаре Robert). 3 Я согласен с вами относительно реальности французского названия «Communauté de la Riviera Française» [1], и мы должны были упомянуть его, но это название «intercommunalité»: этот тип общины коммуны довольно новый во Франции и мало влияет на повседневное использование языка. По всей территории Франции существует множество подобных «межобщинных сообществ», но они не создают никакой региональной идентификации среди населения. --Нил Блау (обс.) 19:54, 17 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Дорогой Нил Блау
Это немного похоже на игру в покер. Вот отрывок прямо из Википедии - 'le dictionnaire libre':
"Имя собственное
Женщины на Лазурном берегу /kɔt.dazyʁ/
Французская прибрежная часть включает в себя территорию между Йером и итальянской границей. "
Что бы ни определял 'Роберт', Вики последовательна в своем подходе. Так что сначала вам придется подняться на эту гору - или отказаться от своей экспедиции в Йере.
Кроме того, обозначение Лазурного берега в атласе Times Atlas of the World не содержит даже намека на поворот в сторону Тулона.
У вас есть пара тузов в рукаве?
-- JHB ( обсуждение ) 11:21, 20 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]

Я согласен с вами по поводу этой идеи: нам следует заменить название «Французская Ривьера» на «Лазурный берег». — Нил Блау (обс.) 08:25, 19 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Я думаю, что эту статью следует переименовать в «Лазурный берег» с объяснением термина «Французская Ривьера». Как уже отмечали другие, большая часть этой статьи посвящена более широкой области, определяемой в широком смысле, а не очень узкой области Французской Ривьеры, определенной здесь. SiefkinDR ( обсуждение ) 11:02, 18 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]

Повтор моего комментария в предыдущем разделе: Если это имеет значение, то "French Riviera" — это английский термин, принятый Торговой палатой Французской Ривьеры (прокрутите страницу вниз и щелкните на маленьком флаге Великобритании). Я профессиональный переводчик, который работал с ними напрямую. Они специально отказываются использовать "Côte d'Azur" на английском языке. -- fraise ( talk ) 10:19, 25 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]

Лазурный берег и Французская Ривьера 19 декабря 2008 г.

На сегодняшнее утро у нас есть небольшое ядро ​​авторов, которые считают, что эта статья имеет неправильное название (SiefkinDR - Nil Blau - JHB). Дополнительный вопрос заключается в том, является ли статья о Французской Ривьере:

а) следует отказаться от него и включить элемент FR в содержание «Лазурного берега»,

б) следует просто перенести в существующую статью Cote d'Azur (с включенным в нее FR) и изменить перенаправление,

c) следует сохранить отдельно, но с содержанием, урезанным до необходимых географических границ (затем расширенным в глубину (особенно в историческом плане) и содержащим гиперссылку на статью о Лазурном Берегу (в которой будут лишь мимолетные упоминания FR) в наиболее подходящем месте. Эта точка может не находиться в разделе общих ссылок в самом конце, что было бы недостаточно заметно.

Предпочтения JHB: c) первое, b) второе, a) последнее.

ЕСТЬ ЛИ ДРУГИЕ АВТОРЫ/РЕДАКТОРЫ С ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ МНЕНИЕМ ПО ЭТОМУ ВОПРОСУ?

ЕСЛИ ТАК, ГОВОРИТЕ СЕЙЧАС. -- JHB ( обсуждение ) 10:13, 19 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]


Я думаю, что c, вероятно, лучший вариант. История Французской Ривьеры как туристического направления, вероятно, должна остаться в статье FR, в то время как все остальное (география, ранняя история, климат, художники, еда, экономика и т. д.) должно быть в статье Cote d'Azur. SiefkinDR ( обсуждение ) 12:45, 19 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]


Я согласен с решением c). Я также предлагаю создать набор для устранения неоднозначности:

  • Французская Ривьера (значения), с двумя ссылками: 1° Французская Ривьера (группа коммун), 2° синоним Лазурного берега
  • Французская Ривьера --> Французская Ривьера (значения).--Nil Blau (обс.) 14:34, 19 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Звучит как хороший план.

-- 82.226.191.237 (обсуждение) 13:51, 11 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]

Лазурный берег от Кассиса до Ментона

JHB написал: "У вас есть пара тузов в рукаве?"
Уважаемый JHB, позвольте мне еще раз подчеркнуть, что метод лексикографии (научная запись подлинного использования языка), как он реализован в знаменитом словаре Robert — который является французским, признанным эквивалентом английских Оксфордских словарей — гораздо серьезнее и безопаснее, чем любая версия Википедии или Викисловаря. Теперь вот еще пара "тузов".

  • ««Porte de la Côte d'Azur», la région toulonnaise s'allonge sur 5 cinquante kilomètres [...]» («Ворота Лазурного берега», регион Тулон простирается примерно на 50 километров[.. .]") у Фредерика Зегермана (1999), Leguide des pays de France , Fayard, vol. «Суд», с. 474. Автор – профессиональный географ.
  • «Лазурный берег, восточная часть французского побережья, сюр-ла-Средиземноморье, де Кассис-а-Ментон» («Лазурный берег, восточная часть французского побережья, на Средиземном море, от Кассиса до Ментона»), в Ле Пти-Ларусс illustré (2005), с. 1297, еще один известный французский словарь.
  • «Лазурный берег, côte méditerranéenne française entre Cassis et Menton» («Лазурный берег, французское средиземноморское побережье между Кассисом и Тулоном») в энциклопедическом словаре Hachette (2000), стр. 448
  • «Коста Блава — Nom que Rep la Costa Meridional de la Provença, Occitània, que s’estén [...] entre Cassis i la Frontera italiana» («Лазурный Берег — название, полученное южным побережьем Прованса, Окситания, который простирается [...] между Кассисом и итальянской границей») в Каталонской энциклопедии здесь.
  • Я живу в Тулоне часть года, и моя семья родом из этого города. Я могу гарантировать вам, что в Тулоне всем очевидно, что мы живем на Лазурном Берегу.--Nil Blau (обс.) 14:06, 20 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]


Дорогой Нил Бау,
Вас может удивить, что на самом деле мне безразличен результат. Я придерживаюсь того, что написал ранее, а именно, что Википедия должна гарантировать, что в итоге она даст правильный ответ. Как сравнительно отстраненный наблюдатель, я был сбит с толку неопределенными или противоречивыми определениями, окружающими западный конец C d'A, исходящими даже от местных жителей.
В моих спорадических исследованиях в течение сегодняшнего дня, кажется, вы неуклонно набираете обороты, теперь LAROUSSE соглашается с ROBERT, а Роберта можно найти в сети и т. д.
Но, конечно, проблема согласованности Wiki все еще существует - и мне кажется, что вы только что зарегистрировались на Wikipedia Français как "Senior" и изменили западную границу на Cassis в их определении. Обнаружение первого и единственного вклада нового редактора, который заменил Hyères на Cassis на следующий день после того, как я указал вам на запись, представляет собой слишком большое совпадение, чтобы его игнорировать. Но все это честная игра - если вы правы.
Будете ли вы также менять запись в Википедии? Если вы это сделаете, то, возможно, мы достигли согласованности — если только кто-то не согласится с вами на одном или обоих французских сайтах.
Кстати, если мы еще будем писать на такую ​​тему, то можете обойтись без английских переводов. Это сэкономит вам время.
Я заметил в одной из записей энциклопедии, что термин «Лазурный берег» впервые был использован в публикации 1887 года, и тогда его протяженность подразумевалась от Ментона до Канн. Кто же тогда тот, кто доверяет и санкционирует предположительно постепенное распространение от Канн до Кассиса?
Это довольно большой кусок, чтобы добавить к прибрежной цепи всего за столетие или около того. Есть причина для этого вопроса.
Если настоящий ответ заключается в том, что распространение произошло по требованию общественности, и в результате теперь находится в уважаемой энциклопедии, то мы, вероятно, тратим время, пытаясь ограничить FR его технической или исторической базой. Если требование общественности имеет значение, а туристическая индустрия является его двигателем, то Французская Ривьера означает Лазурный берег. Точка. -- JHB ( обсуждение ) 17:50, 20 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]
Название появилось в 1887 году в книге поэта Стефана Льежара « La Côte d'Azur» . Первоначально Лазурный берег, вероятно, был задуман как более закрытая территория, чем сегодня. То, что я делал, делаю или буду делать на французской Википедии, не имеет значения, английская Википедия гораздо интереснее и более открыта.--Nil Blau (обс.) 23:30, 21 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Заключительные слова о Французской Ривьере

Я проконсультировался и изучил больше свидетельств как по Лазурному Берегу, так и по Французской Ривьере и заметил несколько случаев участия Wiki в этих сущностях. Французская Ривьера, мягко говоря, неопределенна. Лазурный Берег, как мне кажется, начинался в Йере, но те люди к западу оттуда были оскорблены и хотели принять участие в действии и не остаться в стороне. Если они убедили Роберта и Ларусса, то они хорошо постарались, но это не меняет замысла создателя 1887 года.

Однако все это ничто, когда дело доходит до того, что обычно понимается под английским термином French Riviera. Это означает Côte d'Azur, нравится вам это или нет, правильно это или нет. Вот что это значит, и вот что Wiki одобряет почти во всем, что они делают или планируют.

Вот и все, ребята. Вам придется с этим жить. Не тратьте время на мелкие подробности, доказательства или протесты — вы ничего не добьетесь. Люди не хотят знать. И я уверен, что им все равно.

По этой причине вводная часть этой статьи, по сути, не принесет себе никакой пользы или одолжения, вдалбливая технические и исторические тонкости. Они не представляют достаточного интереса и оттолкнут большинство посетителей. Точно так же нет смысла менять название на Côte d'Azur, по той простой причине, что это не английский язык и в любом случае означает то же самое (как они думают). Пустая трата времени.

Очевидно, что для меня это такой же разворот на 180 градусов, как и для любого другого, но достаточно взглянуть на то, как сложены карты, чтобы понять, что вы никуда не идете. Было бы по-другому, если бы Википедию можно было увидеть только в священных залах древних университетов, где почитались самые высокие академические стандарты. Но это не так.

Я переписал вводный раздел, чтобы отразить то, что я считаю фактами жизни. -- JHB ( обсуждение ) 21:45, 23 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]

Пожалуйста, давайте сделаем серьезное начало статьи, сопоставимое с другими статьями Википедии, с цитатами и ссылками. И нам нужна отдельная статья о Лазурном Берегу. Если вы хотите долго обсуждать определение, давайте сделаем это позже в статье, а не в первом абзаце. SiefkinDR ( обсуждение ) 03:15, 24 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]
Вы удалили много информации, не обсудив ее. Вы очень авторитарны. И вы довольно грубы с другими участниками. Это нарушение базовой политики WP. Поэтому я отменил ваши изменения. До ваших изменений уже было сказано, что «French Riviera» может использоваться также как синоним «Cote d'Azur». «Cote d'Azur» — это английское название, поскольку вы можете найти его в словаре Merriam Webster. Текущее определение Cote d'Azur — это то, которое идет от Кассиса до Ментона, потому что коренное население чувствует это, и потому что Ларусс и Роберт более авторитетны, чем вы. — Nil Blau (обс.) 23:59, 24 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Nil Blau, к сожалению, вы восстановили совершенно неудовлетворительную версию. Честно говоря, это скомпонованная каша, большинство ссылок которой ведут на французскую Википедию, что запрещено (см. WP:REF ). Как видно из обсуждения на этой странице, статья остро нуждается в обоснованном и снабженном ссылками объяснении того, что означают оба рассматриваемых термина, отсюда и недавно сформированный раздел этимологии .
Насколько я могу судить, нет установленного определения термина Французская Ривьера, и, пожалуйста, обратите внимание, что в настоящее время это название этой статьи - если вы считаете, что она по праву должна быть расположена на Лазурном Берегу , то, безусловно, открывайте дело на WP:RM . SiefkinDR не удалил никакой информации (кстати, информация всегда в единственном числе в английском языке), насколько я могу судить. Он не был авторитарным и не был грубым. Пожалуйста, будьте осторожны, прежде чем выдвигать такие обвинения.
Я возвращаюсь к предыдущей версии и прошу вас заняться ее улучшением, а не удалять.
Наконец, можем ли мы получить вклад JHB здесь и в лидирующей части статьи, поскольку он провел много исследований по этой теме. Спасибо всем. -- Schcambo aon scéal? 00:37, 25 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
OK. Произошло довольно большое недоразумение, потому что добавления JHB были смешаны с добавлениями SiefkinDR на этой странице обсуждения (см. там). Там есть действительно грубые, неэнциклопедические слова (" Вот и все, ребята. Вам придется с этим жить. Не тратьте время на мелкие подробности, доказательства или протесты - вы ничего не добьетесь. Люди не хотят знать. "). Я восстановил по крайней мере французские и окситанские имена; эта информация была удалена. --Nil Blau (обс.) 00:50, 25 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Ах да, я понял. Хорошее замечание по поводу переводов; я немного лучше их отформатировал. -- Schcambo aon scéal? 01:06, 25 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Спасибо, Schcambo, за форматирование; и извинения Nil Blau; как Schcambo указывает, мои замечания - одно предложение, начинающееся с "Пожалуйста", смешалось с более длинными незаконченными комментариями выше от JHB, которые включали "Тебе придется с этим жить". Это был не я. Я просто хочу увидеть серьезный, хорошо документированный, понятный и упорядоченный документ, соответствующий стандартам WIki. SiefkinDR ( обсуждение ) 05:10, 25 декабря 2008 (UTC) [ ответ ]
SiefkinDR, в свою очередь, я извиняюсь за путаницу. Я согласен с вашими принципами.--Nil Blau (обс.) 13:12, 25 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Ривьера в разделе видеоигр

Это выделяется как больной палец. Без эквивалентных разделов о (скажем) Ривьере в литературе, кино или телевидении это довольно бессмысленно - и, вероятно, считается мелочью, в любом случае.

  • Лазурный берег использовался в качестве места действия классической аркадной гоночной игры GTI Club 1996 года и используется в ремейке игры GTI Club+ для PlayStation 3 .
  • Французская Ривьера использовалась в качестве места действия в видеоигре Spy Hunter 2001 года , в миссиях Double Vision и French Kiss.
  • Лазурный берег также используется в серии игр Halo как столица колонии ККОН Сигма Октан IV.
  • Ницца и Мон-Борон были воссозданы для игры DRIV3R (Driver 3), которая была третьей в серии Driver для PS2. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.4.95.222 ( обсуждение ) 08:45, 1 апреля 2009 (UTC)[ отвечать ]

Я наблюдаю за этой войной правок, которая не показывает никаких признаков прекращения. Просматривая внешние ссылки, я принял решение удалить несколько из них на основе правил внешних ссылок . Пожалуйста, ознакомьтесь с этими правилами.

  • Riviera life TV - Большинство новостных лент здесь взяты с других сайтов с минимальным оригинальным контентом. Другие разделы включают списки фильмов и некоторые видео YouTube. Похоже, что это не проходит "Любой сайт, который не предоставляет уникальный ресурс, выходящий за рамки того, что статья могла бы содержать, если бы она стала Избранной статьей"
  • Riviera Radio - На сайте есть лента новостей с некоторыми новостными статьями, но здесь также много рекламы. Я удаляю ее на данный момент, но я уверен, что можно привести доводы за и против этого. Обсуждение должно происходить здесь, на странице обсуждения, а не в войне правок.
  • Riviera Reporter - Здесь может быть некоторый контент, который является уместным, но, похоже, здесь также присутствует значительный рекламный компонент. Опять же, можно привести доводы за или против. Обсуждение должно проходить здесь. В качестве альтернативы, конкретные релевантные статьи о Французской Ривьере (не о французском языке или кухне) могут быть связаны здесь или использованы в качестве ссылок, если они могут считаться надежным источником .
  • Riviera Times - здесь нет контента. Статьи не доступны без подписки, которая нарушает "Ссылки на веб-страницы, которые в первую очередь существуют для продажи продуктов или услуг" и "Ссылки на сайты, требующие оплаты или регистрации для просмотра соответствующего контента, если только сам сайт не является предметом статьи или ссылка не является удобной ссылкой на цитату"
  • Информация об Angol - опять же, содержание, которое соответствует правилам, минимально. Новости собраны с других сайтов. Единственные оригинальные новости предоставлены газетой Connexion, которая, по-видимому, является англоязычной газетой, охватывающей всю Францию, а не Французскую Ривьеру. Остальной контент - реклама, которая нарушает "Ссылки на веб-страницы, которые в первую очередь существуют для продажи продуктов или услуг, или на веб-страницы с неприемлемым количеством рекламы"
  • Radio International не имеет контента, но, похоже, является рекламой радиостанции. Нет онлайн-прослушивания, нет настоящих новостей или контента, кроме рекламных каталогов.
  • Riverads — это не более, чем реклама. Неудачи WP:EL

В итоге, это явно спорный вопрос, и война правок не сработает. Обсуждение внешних ссылок должно происходить здесь. Спам никогда не был приемлемым. TastyPoutine talk (если осмелитесь) 17:20, 7 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]

Хорошо, некоторые справедливые замечания — некоторые сайты стали намного слабее, чем были раньше. Однако контент Riviera Reporter является действительным и, вероятно, может считаться надежным источником . Прямая трансляция радио Riviera дает уникальное окно живого звука на Французской Ривьере, в то время как AI не является новостным сайтом и не является в первую очередь рекламным сайтом (хотя, как и все остальные, это медиа-бизнес, который зарабатывает деньги на продаже рекламы, так что вы получите рекламу...). Взгляните на ссылки «Что сейчас» и «Информация», где вы найдете огромное количество оригинального контента, который можно считать надежным источником . — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 90.4.121.125 ( обсуждение ) 17:47, 7 апреля 2009 (UTC)[ отвечать ]
Кстати, и Times, и Radio International раньше имели оригинальный контент в сети. Времена меняются... У RivieraLife.TV есть оригинальный видеоконтент - и это делает его интересным и актуальным. Достаточно интересным и актуальным, однако..?
Будет ли раздел «СМИ на английском языке» или, лучше, раздел «Международные СМИ» (поскольку есть немецкие и итальянские газеты) лучшим способом работы с этой областью, которая на самом деле является ключевым отражением (и элементом) самой интернациональной природы жизни «Французской Ривьеры», в отличие (например) от Приморских Альп? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.4.121.125 ( обсуждение ) 17:57, 7 апреля 2009 (UTC)[ отвечать ]
Вот мое мнение. Я не ненавижу Riviera Radio и Riviera Life так сильно, как некоторые другие. У меня не было бы большой проблемы с их включением. Это не гарантирует, что кто-то другой не возненавидит их больше, чем я, и не попытается их удалить. И это не гарантирует, что ваш коллега Ted06 не поднимет огромный шум. Затем это должно перейти к какой-то фазе разрешения споров. Angol Info все еще не подходит мне. Для меня рекламный контент перевешивает любой другой контент. Кроме того, «Что идет» на самом деле не является энциклопедическим контентом. (Вы должны помнить, что именно таким должен быть WP.) Это путеводитель по путешествиям/местному гиду, который обычно не летает. Это становится скользкой дорожкой, где все решают, что они могут добавить на сайт свою собственную страницу «Что идет». Кроме того, будет трудно установить, что сайт заслуживает внимания. Вы можете использовать его, другие могут использовать его. Но это не делает его достойным внимания. Путеводитель Frommers или Lonely Planet, возможно, больше подходят для этой заметной стороны. Но большинство статей не пойдут и туда. Опять скользкий склон. Чей сайт лучший? Кто судит? Включать все или ничего?
Я предлагаю следующее. Если вы хотите добавить ссылки на Riviera Radio и Riviera Life, я не буду возражать в качестве компромисса. Я бы настоятельно рекомендовал использовать открытый каталог для других. Вот ссылка на различные регионы Франции. Нет такого, который называется Franch Riviera, но вы можете выбрать на основе соответствующих провинций. Вы можете использовать ссылку Suggest, чтобы добавить AI или любые другие, если их еще нет. Даже Тед может предложить свой сайт. Я им не пользуюсь, так что если вы хотите добавить tastypoutinesucks.com, вперед. Это позволяет любому, кто заходит на статью, иметь единое хранилище ссылок. Любой, кто ищет дополнительные ссылки, может перейти туда. Ссылка dmoz полностью соответствует правилам. Вот что я бы сделал. Если вы хотите искать разрешение спора , это ваше дело. TastyPoutine talk (если осмелитесь) 17:59, 8 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Riviera Radio и Riviera Life не прошли WP:EL , поскольку они посвящены другой теме, нежели Французская Ривьера в целом. Ссылки на конкретные темы в общих статьях, как правило, неуместны. Например, ни одна из газет в Нью-Йорке (избранная статья) не указана в разделе Внешние ссылки этой статьи. Them From Space 18:06, 8 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Кажется, у меня много друзей, в любом случае, вот мое мнение. Добавление Riviera life — это шутка, это едва ли уникальный контент, и это, очевидно, не авторитетный сайт для Французской Ривьеры (проверьте почти несуществующий трафик и 0 PageRank). Riviera Radio обсуждалось выше, и я полностью с этим согласен. Riviera Times требует подписки, что делает его несовместимым с WP:EL . Riviera Reporter не является аппориатом, потому что он не касается только Французской Ривьеры. Это новостное СМИ для экспатов, но они пишут о Франции и мире, просто они делают это на английском языке, так что я не понимаю, почему это должно быть на странице Французской Ривьеры? Это могло бы быть лучше на странице типа «Британский экспат», но тогда я не уверен, что это авторитетный источник для всех британцев ;).
AngloInfo не является источником для Французской Ривьеры, только топовый домен angloinfo.com занимается франчайзингом для разных регионов, люди, покупающие их пакет франшизы, имеют только одну цель: заработать деньги. Вот почему сейчас AngloInfo (поддомен riviera.angloinfo.com) в первую очередь является источником рекламы, люди размещают свои объявления и платят за них, а если этого недостаточно, у них даже есть филиалы Amazon и т. д. Так что для меня это просто не лучший совет направлять людей в этом направлении!
RivierAds — конкурент Angloinfo (поддомен riviera.angloinfo.com), один британский экспат был взбешен тем, что angloinfo стал дойной коровой, и решил предложить пользователям лучший сервис бесплатно, а не заставлять их размещать рекламу. И я также являюсь пользователем и AngloInfo, и RivierAds, для меня, если вы добавите как WP:EL AngloInfo, я не вижу никаких причин удалять RivierAds.
Ребята, я живу на Французской Ривьере (в Антибах) и работаю в Софии Антиполис, я знаю, о чем говорю. Это безумие, до того, как началась эта "война правок", единственная ценная ссылка отсутствовала! (http://www.guideriviera.com/), которая является официальной ссылкой для региона!
Я предлагаю оставить страницу такой, какая она есть сейчас, и если это может порадовать некоторых людей, добавьте ссылку на DMOZ, но я не поддерживаю это (так как DMOZ содержит много устаревших ссылок и на самом деле не обновляется...). —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ted06 ( обсуждениевклад ) 15:37, 9 апреля 2009 (UTC)[ отвечать ]
Riviera Times и Riviera Reporter в первую очередь предназначены для англоговорящего, сообщества экспатов - и представляют лишь малую его часть - стареющих, где находится ближайшая англиканская церковь, мы любим Монако, потому что вы монархия, толпа пенсионеров Sunny-Bank. Хотя они интересны и, возможно, достаточно примечательны, чтобы включить их в статью о французских экспатах, они не представляют всех экспатов, тем более всех англоговорящих. И статья о Лазурном Берегу должна быть о географическом регионе, как он есть (в основном французское население!!), а не о какой-то фантазии экспатов, где французы - просто фон. -- 82.226.191.237 (обсуждение) 14:00, 11 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Учитывая отсутствие консенсуса по поводу добавления ссылок, кажется, лучше всего оставить статью как есть. Я оставлю заметку в статье, чтобы сообщить другим редакторам, что ссылки следует обсуждать на странице обсуждения перед добавлением. Если кто-то из участников хочет ссылку dmoz, это нормально. Я не знаю, какую категорию использовать, поэтому оставлю это на усмотрение других. TastyPoutine talk (если осмелитесь) 18:20, 11 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я удалил два из них в WP:EL, так как они слишком рекламные и не соответствуют теме статьи. -- Ronz ( обсуждение ) 22:13, 18 июня 2009 (UTC) [ ответить ]
Поскольку это спорная и широко обсуждаемая тема, пожалуйста, не удаляйте ссылки, не обсудив их здесь. Вы проявили холодность и удалили две ссылки на единственную официальную информацию об этой теме, несмотря на высокую степень консенсуса, что они (возможно, уникальные) релевантны и уместны. — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 90.4.123.114 (обсуждение) 11:49, 22 июня 2009 (UTC)[ отвечать ]

Ссылки не по теме и рекламные, как я уже упоминал выше. Мы не предоставляем ссылки на официальные сайты бизнес-инвестирования ни для чего, поскольку они носят рекламный характер. Мы можем исключить некоторые официальные туристические сайты при определенных обстоятельствах, но я не вижу причин или обсуждаемых обоснований делать это здесь.

Консенсус — это не голосование . Я вижу краткое упоминание туристической ссылки, неверно представляющей ее как что-то иное, чем туристический сайт. Я вообще не вижу упоминания инвестиционного сайта. Из того, что я могу сказать об обсуждении, они были оставлены в качестве компромисса с редакторами, которые хотели включить еще худшие ссылки. -- Ronz ( обсуждение ) 15:55, 22 июня 2009 (UTC) [ ответить ]

Я полностью согласен с Ronz. Две ссылки нарушают WP:EL , поскольку они не относятся к теме статьи и носят рекламный характер. Them From Space 16:57, 22 июня 2009 (UTC) [ ответить ]

Я полностью удалил раздел. Я не вижу обсуждения дополнительных ссылок и не думаю, что официальный туристический сайт имеет достаточно релевантной информации, чтобы компенсировать его рекламный характер. -- Ronz ( обсуждение ) 03:16, 9 апреля 2013 (UTC) [ ответить ]

Проблемы с датой

Даты обитания, указанные в "От доисторического периода до бронзового века", явно противоречат датировке, приведенной в статье Human. Я предлагаю удалить весь раздел, если только не будут найдены ссылки, соответствующие современным знаниям, приведенным на странице Human. Sejanus.sejanus ( обсуждение ) 19:30, 9 января 2013 (UTC) [ ответ ]

Я не совсем понимаю, в чем здесь проблема. Орудия, найденные в Grotte du Vallonnet, датируются периодом от 980 000 до 1,05 миллиона лет назад; в эпоху нижнего палеолита. В Испании есть и другие места, которые еще старше. Считается, что их обитателями были homo erectus. Homo erectus обсуждается в статье о человеке. Где явный конфликт в датах?
SiefkinDR ( обсуждение ) 20:49, 9 января 2013 (UTC) [ ответ ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на French Riviera . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20100704173303/http://www.crdp-nice.net/dp/IMG/pdf/Kit_Info_Cote_d_Azur_FR_Version_sept_07.pdf в http://www.crdp-nice.net/dp/IMG/pdf/Kit_Info_Cote_d_Azur_FR_Version_sept_07.pdf

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал нерабочими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 22:01, 7 октября 2017 (UTC) [ ответить ]

Западная граница

В статье есть раздел, описывающий различные соглашения по западной границе. И есть источники. Отлично.

Но я (возможно, типичный читатель) задаюсь вопросом, почему Ривьера не простирается дальше на запад. Чем Ривьера отличается от остального французского побережья Средиземного моря? Например, Марсель — еще один солнечный город, который находится очень близко к Ривьере, но не в ней. Почему? Потому что историческое графство Ницца не простиралось так далеко? Потому что ветры сильно различаются между Тулоном и Марселем? Статья могла бы кратко объяснить. Mgnbar ( talk ) 13:23, 27 марта 2020 (UTC) [ ответить ]

Западная граница определяется горной породой Эстерель. Это также влияет на климат, отличный от климата Вар или Ле-Лаванду. 86.140.102.248 (обсуждение) 10:02, 21 сентября 2023 (UTC) [ ответить ]

Добавить к статье

Чтобы добавить к этой статье: карта, которая фактически показывает, где находится это место по отношению к стране Франция. 173.88.246.138 ( обсуждение ) 19:43, 29 сентября 2020 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:French_Riviera&oldid=1205931451"