Эта статья имеет рейтинг C-класса по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Статью можно улучшить, следуя 11 простым шагам WikiProject Biography для создания статьи уровня не ниже B. -- Ямара 21:13, 1 июня 2007 (UTC)
Результатом запроса на перемещение было: нет определения . Нет достаточных оснований для принятия какого-либо решения. Однако, поскольку все предлагаемые названия являются красными ссылками, любой может выполнить эти перемещения. Поэтому я не буду стоять у кого-либо на пути, но и не буду создавать впечатление, что был консенсус относительно выполнения запрошенных здесь перемещений. -- tariq abjotu 03:02, 1 сентября 2013 (UTC)
– Несмотря на отсутствие указаний в Википедии, которые я смог найти, в настоящее время принято называть страницы китайских императриц в формате «Императрица» + фамилия», что является форматом, который я поддерживаю. Однако большинство имен китайских императриц не записаны в древних исторических книгах, что создает проблему неоднозначности.
Я не знаю, кто придумал нынешнюю систему устранения неоднозначности, она отвратительна. Например, на этой странице «Императрица Го (Мин)» , может ли кто-нибудь угадать, к чему относится «Мин»? Когда я впервые увидел заголовок, я подумал, что либо 1) имя женщины было «Мин», либо 2) женщина была императрицей в династии Мин. Ответ — ни то, ни другое. Я нажал на ссылку и дочитал всю страницу до конца, но долго не мог расшифровать, что означает «Мин». Оказывается, «Мин» — это посмертное имя мужа Цао Жуй «Минди» или «император Мин», без слова «император» или «ди». Для меня это бессмысленно. Я знаю, что это, вероятно, произошло от китайской формулировки, но она не подходит для английской Википедии. Слово в скобках должно устранять неоднозначность, зачем делать его еще более запутанным? (Кстати, я умею читать по-китайски, и могу только представить, с какими трудностями сталкиваются те, кто не умеет. Попробуйте поискать некоторые слова в скобках и посмотрите, сможете ли вы определить, о ком/о чем идет речь.)
Я просто переместил несколько десятков страниц из формата "Императрица X (XXX)" в "Императрица X (XX Династия)", как следует. Мне это кажется более логичным. Однако вышеизложенное я сделать не могу из-за идентичных "Императрица X" в данной династии, поэтому я представляю вышеизложенное здесь для обсуждения. Я предлагаю полную запись мужа в Википедии в скобках, но хотел бы услышать другие предложения.
PS: Некоторые страницы императриц династии Мин хороши такими, какие они есть, с названием эпохи вместо измененного посмертного имени в скобках. Например, императрица Ма (Хунву) меня вполне устраивает, но если кто-то считает, что их тоже следует изменить, я не буду возражать. -- Перечислено . -- tariq abjotu 06:26, 23 августа 2013 (UTC) Timmyshin ( обсуждение ) 07:04, 14 августа 2013 (UTC)