Название (издательское)

Название опубликованного текста или произведения искусства

Название книги или любого другого опубликованного текста или произведения искусства — это название произведения, которое обычно выбирает автор. Название может использоваться для идентификации произведения, для помещения его в контекст, для передачи минимального резюме его содержания и для возбуждения любопытства читателя.

Некоторые работы дополняют название подзаголовком . Тексты без отдельных названий могут называться по их incipit (первому слову), особенно те, которые были созданы до того, как практика озаглавливания стала популярной. В процессе разработки работа может называться по временному рабочему названию . Законодательный акт может иметь как краткое , так и длинное название . В библиотечной каталогизации единое название присваивается работе, название которой неоднозначно.

В дизайне книги название обычно указывается на корешке , передней обложке и титульном листе .

История

Первые книги, такие как Пятикнижие Моисеево, в еврейской Торе , не имели названий. Они назывались по их началу: Берешит , «В начале» ( Бытие ), Ва-йикра , «И Он [Бог] воззвал» ( Левит ). Концепция названия является шагом в развитии современной книги. [1]

В древнегреческой литературе книги имели однословные заголовки, которые не были начальными словами: новые слова, но следующие грамматическим принципам. « Илиада» — это история Илиона (Трои), Троянской войны ; « Одиссея » — история Одиссея (Улисса). Первая историческая книга в современном смысле, « История Пелопоннесской войны » Фукидида , не имела других заголовков, кроме Historiai ( Истории или рассказы ).

Когда книги имеют форму свитка или рулона, как в случае Торы или Пяти Мегиллот , непрактично выделять начальную страницу. Первая страница, свернутая, не будет полностью видна, если ее не развернуть. По этой причине свитки помечаются внешними идентифицирующими украшениями.

Очень длинное название памфлета, 1838 г.

Книга со страницами — это не свиток, а кодекс , стопка страниц, связанных вместе посредством переплета с одного края. Кодексы (множественное число от «кодекс») появились гораздо позже свитков и заменили их, потому что кодексы проще в использовании. Название «страница» является следствием того, что переплетенная книга имела страницы. Пока у книг не было обложек (еще одно событие в истории книги), верхняя страница была хорошо видна. Чтобы сделать содержание книги легко распознаваемым, появился обычай печатать на верхней странице заголовок, несколько слов более крупными буквами, чем основной текст, и, таким образом, читаемыми с большего расстояния.

По мере развития книги большинство книг стали продуктом автора. Ранние книги, такие как книги Ветхого Завета, не имели авторов. Постепенно эта концепция закрепилась — Гомер — сложный случай, — но авторство книг, все из которых были — или считались — научно-популярными, не было тем же самым, что, начиная с Западного Возрождения , написание романа. Понятия интеллектуальной собственности не существовало; копирование чужой работы когда-то было похвальным. Изобретение книгопечатания изменило экономику книги, дав возможность владельцу рукописи зарабатывать деньги, продавая печатные копии. Понятие авторства стало гораздо более важным. Имя автора также должно было быть указано на титульном листе.

Постепенно на титульный лист добавлялось все больше информации: место печати, типография, позднее издательство и дата. Иногда название книги продолжалось долго, становясь рекламой книги, которую потенциальный покупатель мог увидеть в книжном магазине (см. пример).

Типографские соглашения

Большинство руководств по стилю на английском языке, включая Chicago Manual of Style , Modern Language Association Style Guide [2] и APA style [3], рекомендуют писать заголовки более длинных или полных произведений, таких как книги, фильмы, пьесы, альбомы и периодические издания , курсивом , например: New York Times — крупная американская газета. Эти руководства рекомендуют заключать заголовки более коротких или второстепенных произведений, таких как статьи, главы и стихотворения, в кавычки , например: « Stopping by Woods on a Snowy Evening » — стихотворение Роберта Фроста . AP Stylebook рекомендует писать заголовки книг в кавычках. [ требуется ссылка ] Подчеркивание используется там, где курсив невозможен, например, при наборе на пишущей машинке или при рукописном вводе.

Названия также могут быть написаны с заглавной буквы , с большинством или всеми словами, написанными с заглавной буквы. Это справедливо как в случае, когда название написано в или на рассматриваемой работе, так и когда оно упоминается в других работах. Первоначальный автор или издатель может отклоняться от этого в стилистических целях, и другие публикации могут или не могут воспроизводить оригинальное написание заглавных букв при упоминании работы. Кавычки, курсив и подчеркивания, как правило, не используются в названии самой работы. [4]

Смотрите также

  • Заголовок  — текст в верхней части газетной статьи.

Ссылки

  1. Левин, Гарри (октябрь 1977 г.), «Заголовок как литературный жанр», Modern Language Review , 72 (4): xxiii– xxxvi, doi :10.2307/3724776, JSTOR  3724776.
  2. ^ «Вы подчеркиваете названия книг?». 29 мая 2012 г.
  3. ^ "Руководство по форматированию и стилю APA". Purdue OWL . 1 марта 2013 г. Получено 2 апреля 2016 г.
  4. ^ «Какие заголовки выделены курсивом, а какие заключены в кавычки?».

Дальнейшее чтение

  • Адамс, Хазард (осень 1987 г.), «Названия, право собственности и право на них», Журнал эстетики и художественной критики , 46 (1): 7–21 , doi :10.2307/431304, JSTOR  431304
  • Адорно, Теодор (1984), «Титры», Notes sur la Litérature , Париж{{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Ферри, Энн (1996), Название поэмы , Stanford University Press, ISBN 9780804735179
  • Фишер, Джон (декабрь 1984 г.), «Предоставление права», Critical Inquiry , 11 (2): 286–298 , doi :10.1086/448289, S2CID  224800904
  • Женетт, Жерар ; Крампе, Бернар (лето 1988 г.), «Структура и функции заголовка в литературе», Critical Inquiry , 14 (4): 692–720 , doi :10.1086/448462, JSTOR  1343668, S2CID  161111244
  • Элен, Морис (сентябрь – декабрь 1956 г.), «Les livres et leurs titres», Marche Romane , 6 : 139–152 .
  • Хук, Лео Х. (1981), Марка названия: Dispositifs Sémiotiques d'une pratique textuelle , Подходы к семиотике [AS], vol. 60
  • Келлман, Стивен Г. (весна 1975 г.), «Отбрасывание имен : поэтика названий», Критика , 17 (2): 152–167
  • Левин, Гарри (октябрь 1977 г.), «Заголовок как литературный жанр», The Modern Language Review , 72 (4): xxiii– xxxvi, doi :10.2307/3724776, JSTOR  3724776
  • Левинсон, Джерролд (осень 1985 г.), «Названия», Журнал эстетики и художественной критики , 44 (1): 29–39 , doi :10.2307/430537, JSTOR  430537
  • Малвихилл, Джон (апрель 1998 г.), «Для общественного потребления: происхождение названия короткой поэмы», Журнал английской и германской филологии , 97 (2): 190–204 , JSTOR  27711639
  • Оливер, Ревило П. (1951), «Первая рукопись Тацита, написанная Медичем, и титулатура древних книг», Труды и протоколы Американской филологической ассоциации , 82 : 232–261 , doi : 10.2307/283436, JSTOR  283436
  • Шевлин, Элеонора Ф. (1999), "«Примирить книгу и титул и сделать их родственными друг другу»: эволюция договорных функций титула», История книги , 2 : 42–77 , doi :10.1353/bh.1999.0011, S2CID  143640018
  • Салливан, Сери (июль 2007 г.), «Одноразовые элементы? Признаки жанра в ранних современных названиях», The Modern Language Review , 102 (3): 641– 653, doi : 10.2307/20467425, JSTOR  20467425, S2CID  163420249
  • Варди, Амиэль Д. (май 1993 г.), «Почему ночи на чердаке ? Или что кроется в имени?», The Classical Quarterly , Новая серия, 43 (1): 298–301 , doi :10.1017/S0009838800044360, S2CID  170798738
  • Уилсмор, С. Дж. (лето 1987 г.), «Роль названий в идентификации литературных произведений», Журнал эстетики и художественной критики , 45 (4): 403– 408, doi : 10.2307/431331, JSTOR  431331
Получено с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Title_(publishing)&oldid=1260748860"