Эта страница устранения неоднозначности находится в рамках WikiProject Trade , совместных усилий по улучшению освещения Trade в Википедии. Если вы хотите принять участие, посетите страницу проекта, где вы можете присоединиться к обсуждению и увидеть список открытых задач.Торговля Википедия:WikiProject Торговля Шаблон:WikiProject Торговля Торговля
Эта страница устранения неоднозначности находится в рамках WikiProject Economics , совместных усилий по улучшению освещения экономики в Википедии. Если вы хотите принять участие, посетите страницу проекта, где вы можете присоединиться к обсуждению и увидеть список открытых задач.Экономика Википедия:WikiProject Экономика Шаблон:WikiProject Экономика Экономика
Эта страница устранения неоднозначности находится в рамках WikiProject History , совместных усилий по улучшению освещения темы Истории в Википедии. Если вы хотите принять участие, посетите страницу проекта, где вы можете присоединиться к обсуждению и увидеть список открытых задач.История Wikipedia:WikiProject История Шаблон:WikiProject История история
Эта страница устранения неоднозначности находится в рамках WikiProject China , совместных усилий по улучшению освещения статей о Китае в Википедии. Если вы хотите принять участие, посетите страницу проекта, где вы можете присоединиться к обсуждению и увидеть список открытых задач.Китай Википедия: WikiProject China Шаблон: WikiProject China Связанный с Китаем
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation
Эту статью нужно написать. Она перенаправляет на Экономику Китая, а это совсем не то, о чем говорят направляющие статьи. SchmuckyTheCat 19:00, 18 апреля 2005 (UTC)
Да, спасибо за дополнительное разъяснение. Такой статьи не существует, хотя в других странах такие статьи есть. Однако именно поэтому я не исправляю перенаправления с этой страницы, когда эта статья будет написана, эти статьи будут указывать на то, что они означают. SchmuckyTheCat 19:53, 18 апреля 2005 (UTC)
Торговля Китая против торговли Китая
Я думаю, у нас здесь проблема с синтаксисом; «китайская торговля» в обычном английском языке не является тем способом, которым мы могли бы называть китайскую экономику или историю китайской экономики; самое близкое, что мы могли бы использовать, это «китайская торговля», которая относится к международному импорту/экспорту; «внутренняя торговля Китая», если мы говорим в терминах внутренней экономики, предположительно между провинциями/городами и т. д. Но «китайская торговля» для меня всегда означала эпоху морского судоходства и, косвенно, доставку фарфора, а также всего остального, связанного с ростом торговли, подстегнутой торговлей шелком, опиумом (кхм), чаем и всем остальным; если "такой-то был в торговле с Китаем", они были либо в ней в качестве бизнесмена, как инвестор или торговец в родной стране (Великобритании) или другой колонии/доминионе, либо как капитан дальнего плавания или морской магнат, или, как большинство из них в какой-то момент должны были быть по умолчанию, чтобы быть в бизнесе, местные капиталисты (или, если вам больше нравится, прихлебатели капиталистических империалистов, каковыми они в основном и были, и я даже не марксист...). Внутри Великобритании быть "в торговле с Китаем" может также означать торговца китайским импортом, как правило, фарфором, который в своем американском воплощении является местом, где столовая посуда стала известна как "china" (в Англии сохранялось для чайников и красиво сделанных/украшенных модных вещей, а не для обычной столовой посуды). Кстати, вполне может быть, что в идиоматических словоупотреблениях азиатского английского языка "China trade" эквивалентно Economy of China . Но в смысле «торговля Китая» это означало бы что-то, что было бы лучше озаглавлено как Китай и международная торговля или Китай и международная экономика или Китай и мировая экономика сейчас (хотя последнее очень пост-90-х годов по духу/контексту); но такая статья не о мировой экономике или международной торговле сегодня; она о развитии торговли между Китаем и Западом (и империями Запада); но опять же, хотя это интересно, это все еще не «китайская торговля». А что касается текущей статьи о старой торговле Китаем , то это я поместил на нее тег глобализации; это неловкое название для начала, но это также стандартная часть британского/имперского английского языка, а не только американского по своей природе или истории; я недостаточно знаю о Британском Востоке, чтобы написать что-либо адекватно, но я знаю, что это более широкая тема и более политически важная исторически, а также гораздо более длительная по временным рамкам, чем история торговли между США и Китаем. Мир сейчас может быть биполярным; так было не всегда... (это шутка, не ругайте меня за это). Skookum1 09:07, 1 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]
«Торговля Китаем» ход неправильный и неверный
Английская идиома, которую эта страница устраняет неоднозначностью, — «China trade», а НЕ «Trade of China», что является искусственной и неуклюжей формулировкой и, очевидно, идеей человека, говорящего на втором языке. Нужно перевернуть, я только что попробовал, но «отменить» не получилось. Этот ход нужно было сначала обсудить (и отклонить). Skookum1 ( talk ) 14:12, 20 марта 2010 (UTC) [ ответить ]