Эта статья находится в рамках WikiProject Portugal , совместных усилий по улучшению освещения Португалии в Википедии. Если вы хотите принять участие, посетите страницу проекта, где вы можете присоединиться к обсуждению и увидеть список открытых задач.Португалия Википедия:WikiProject Portugal Шаблон:WikiProject Portugal Portugal
Найти правильное название
Аэропорт нигде не указан как João Paulo II. Собственный веб-сайт аэропорта называет себя просто Ponta Delgada и не упоминает João Paulo.
Template:Regions of Portugal: statistical (NUTS3) subregions and intercommunal entities are confused; they are not the same in all regions, and should be sublisted separately in each region: intermunicipal entities are sometimes larger and split by subregions (e.g. the Metropolitan Area of Lisbon has two subregions), some intercommunal entities are containing only parts of subregions. All subregions should be listed explicitly and not assume they are only intermunicipal entities (which accessorily are not statistic subdivisions but real administrative entities, so they should be listed below, probably using a smaller font: we can safely eliminate the subgrouping by type of intermunicipal entity from this box).
This article is within the scope of WikiProject Sri Lanka, a collaborative effort to improve the coverage of Sri Lanka on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Sri LankaWikipedia:WikiProject Sri LankaTemplate:WikiProject Sri LankaSri Lanka
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
This article was copy edited by Odysseus1479, a member of the Guild of Copy Editors, on 18 January 2013.Guild of Copy EditorsWikipedia:WikiProject Guild of Copy EditorsTemplate:WikiProject Guild of Copy EditorsGuild of Copy Editors
A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the On this day section on October 9, 2015, October 9, 2017, July 5, 2018, July 5, 2019, and July 5, 2020.
This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
Заметки, возникающие в результате копирования и редактирования
Указание года в названии статьи кажется излишним — была ли еще одна кампания Danture, направленная на создание двусмысленности? (То же самое касается и будущей статьи кампании Balana, ссылка на которую размещена в разделе «См. также».)
Я везде пишу «Lascarin» с большой буквы, как это принято в Lascarins .
Я удалил довольно много перекрестных ссылок из общеупотребительных слов, а также из других, которые повторялись (некоторые из них довольно часто).
Я удалил номера из подписей к картам; здесь это не принято, и в статье они не упоминаются.
Я удалил упоминание о «Библейском камне» с фотографии пропуска как неуместное: в статье он не упоминается.
Я удалил xref на Muskmelon из kekiri ; хотя я не ботаник, я почти уверен, что это не одно и то же. Kekiri упоминается в Cucumber#Burpless .
Некоторые из португальских имен, вероятно, должны быть написаны с тильдами ( например, «Dom João»?), но я не знаю достаточно, чтобы с уверенностью менять какие-либо из них. Более того, некоторые редакторы имеют, гм, твердые мнения об использовании диакритических знаков в английских статьях.
Я не смог увидеть рифму или причину в выборе шаблонов {{quote}} или {{cquote}}, особенно почему цитата Джона Дэви, представляющая местность, была отформатирована с помощью первого, а не второго. Но я оставил их такими, какие они были.
Я был несколько озадачен использованием слова «авангард» в разделе «Отступление», которое могло возникнуть из-за неправильного перевода. По определению это передовое подразделение в построении (часто включающее разведчиков, стрелков, глашатаев и инженеров), но в тексте этот термин неоднократно использовался для обозначения средней колонны отступающей армии. Не имея доступа к источникам, я не смог определить, откуда возникло это использование, но, думая, что лучше избежать когнитивного диссонанса, который оно могло спровоцировать, я смело отнесся к нему как к ошибке.
Famosa Retirada в переводе с испанского означает «знаменитое убежище», и это относится не только к этому конкретному инциденту. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 167.154.75.118 ( обсуждение ) 22:23, 9 октября 2015 (UTC) [ ответить ]
Изменения от 31.12.2019 Автор: Nishadhi
@ Wareno :
Уважаемый Wareno, я отменил некоторые из ваших правок по следующим причинам...
хотя это не помешало португальцам снова двинуться в Канди... В 1602 году они не пошли в Канди...
португальцы возобновили наступление на Канди, усугубленное не только кризисом престолонаследия после смерти Вималадхармасурии, но и его неспособным преемником - Сенаратом, который столкнулся с внутренней оппозицией своему правлению. Для лучшего представления о балансе сил в этот период прочтите статью «Кандийские торговые набеги на Португалию» (1612–1613 гг.) .
Famosa retirada — предвзятое мнение... написанное Кейрошем, чтобы скрыть ошибки португальцев во время кампании... Просмотрите последние исследовательские статьи по этому вопросу... более позднее мнение заключается в том, что это было «отчаянное отступление». Точные слова Гастона Переры...
Не стесняйтесь обсуждать... Нишадхи ( обсуждение ) 20:11, 30 декабря 2019 (UTC) [ ответить ]