Обсуждение:По ту сторону добра и зла

Общая организация

Введение

Предложение «Он, возможно, один из самых простых для чтения философов, но, безусловно, один из самых сложных для интерпретации» кажется неуместным в энциклопедии. Это очень явно субъективное утверждение. Если это действительно общее мнение в философском сообществе, то его следует сформулировать именно так. Если это просто мнение автора, то его следует удалить. Daniel S. Clouser 15:44, 17 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]

Контур

Я добавил план книги: учитывая, как систематически Ницше представляет свои аргументы в «По ту сторону добра и зла» , это также должно быть хорошим способом для организации любого рода резюме этих аргументов в будущем — если кто-то посчитает себя достаточно смелым, чтобы предпринять такую ​​попытку.
Todeswalzer | Talk 21:37, 20 октября 2006 (UTC) [ ответить ]

Оригинальное исследование

Недавно Скоморох отметил эту страницу как содержащую оригинальное исследование, однако, он/она не смог/ла должным образом объяснить свои опасения на этой странице обсуждения. Соответственно, я удалил тег из статьи. -- Todeswalzer | Обсуждение 15:32, 27 марта 2007 (UTC) [ ответить ]

Может быть, добавить больше в примечаниях? Наверняка должна быть какая-то работа Кауфмана, которая не является переводом. Также во всей статье есть только одна сноска. По крайней мере, вот еще несколько источников.
Ницше: философ, психолог, антихрист, Вальтер Кауфманн ISBN: 9780691019833
Кауфманн, В. (----) Ницше между Гомером и Сартром: пять обработок истории Ореста. Revue Internationale de Philosophie; 18: 50-73.
Кауфманн, В. (1948) Восхищение Ницше Сократом. Журнал истории идей, т. 9, № 4 (октябрь 1948 г.), стр. 472-491
Maxxx12345 ( обсуждение ) 13:05, 6 января 2015 г. (UTC) [ ответить ]

Также есть полезный контент Кауфмана, помимо перевода, в его «Основных трудах Ницше» , теперь добавленных к ссылкам, в противном случае статья, похоже, представляет собой открытое (оригинальное?) резюме текста Ницше. Socratesart:talk 15:26, 20 августа 2021 (UTC) [ ответить ]

Мелочи ушли

Я удалил целую злобную дискуссию о мелочах. Я считаю приемлемым удалить мелочи в отдельный раздел. Однако злобная дискуссия о том, следует ли редактировать мелочи и как это сделать, кажется настолько тривиальной, насколько это вообще возможно. Слишком тривиальной даже для любителей мелочей, ИМХО. Wcmead3 ( обсуждение ) 14:27, 25 сентября 2021 (UTC) [ ответить ]

Обоснование добросовестного использования для изображения:BeyondGoodandEvil.jpg

Изображение:BeyondGoodandEvil.jpg используется в этой статье. Я заметил, что на странице изображения указано, что изображение используется в рамках добросовестного использования , но нет объяснения или обоснования того, почему его использование в этой статье Википедии является добросовестным использованием. В дополнение к шаблону добросовестного использования , вы также должны написать на странице описания изображения конкретное объяснение или обоснование того, почему использование этого изображения в каждой статье соответствует добросовестному использованию .

Пожалуйста, перейдите на страницу описания изображения и отредактируйте ее, включив в нее обоснование добросовестного использования . Использование одного из шаблонов на Wikipedia:Fair use reasone guideline — это простой способ убедиться, что ваше изображение соответствует политике Wikipedia, но помните, что вы должны заполнить шаблон. Не вставляйте просто пустой шаблон на страницу изображения.

Если есть другие добросовестные медиа, рассмотрите возможность проверки того, что вы указали обоснование добросовестного использования для других изображений, используемых на этой странице. Обратите внимание, что любые добросовестные изображения, загруженные после 4 мая 2006 года и не имеющие такого объяснения, будут удалены через неделю после загрузки, как описано в критериях быстрого удаления . Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице Вопросы об авторских правах на медиа . Спасибо.

BetacommandBot 03:33, 27 октября 2007 (UTC) [ ответить ]

Цитировать

За пределами добра и зла хорошо известна одна цитата: Тот, кто сражается с монстрами, должен следить, чтобы самому не стать монстром. Когда ты смотришь в бездну, бездна смотрит в тебя.

Я знаю, что это не полная версия, но полную цитату следует включить в первую часть статьи, просто хочу ее там привести, я не профессионал, так что, полагаю, решать вам, ребята.

Хорошо известен кому? Lestrade ( обсуждение ) 14:10, 13 декабря 2010 (UTC)Lestrade [ ответить ]
Номер раздела (номер абзаца Ницше) для цитаты должен быть по крайней мере указан в соответствии со стандартной схемой ссылок на тексты Ницше. Не уверен, что эта цитата есть в "По ту сторону добра и зла". Socratesart:talk 04:07, 20 сентября 2021 (UTC) [ ответить ]
Это под §146 в Части четвертой: Максимы и интермедии ; перевод, данный Р. Дж. Холлингдейлом, таков:
«Тот, кто сражается с чудовищами, должен следить за тем, чтобы самому не стать чудовищем. И когда ты долго смотришь в бездну, бездна тоже смотрит в тебя». Wocky ( обсуждение ) 11:17, 18 декабря 2022 (UTC) [ ответить ]

Раздражение

Пунктуация ставится внутри кавычек, а не снаружи (см. Quotation_mark#Punctuation ). Я обнаружил, что это ужасно отвлекает, когда пытался прочитать эту статью. Есть люди, которые не согласны[1], и называют изложение, использованное здесь, «логичным». Исправлено: «логичным». Мое мнение: пунктуация — это условность. Нетрадиционное использование отвлекает от сообщения. Dclo (обсуждение) 03:32, 27 марта 2008 (UTC) [ ответить ]

Так что же делать со скобками? "(Заключать их в кавычки, как здесь?)", даже если скобок не было в оригинале? А как насчет тире? А что, если вы поясняете что-то, что кто-то сказал, и хотите узнать, почему человек считает, что что-то "отвлекает"? (Серьезно? Мне показалось, что вы звучите более уверенно, чем сейчас.)
В любом случае, я бы вряд ли назвал использование британских практик при написании на английском , то есть на языке, который произошел от британцев — «нетрадиционным». Мне жаль, если вы находите неамериканский стандарт «мучительно отвлекающим», но правила Википедии ясно указывают, что «Ни один вариант не является более правильным, чем другие», если он постоянен на протяжении всей статьи. (О, я также взял на себя смелость исправить, красным цветом , ваше вышеприведенное нелогичное , хотя и простительное, нарушение пунктуации вы знаете, для последовательности.) — Todeswalzer | Talk 02:22, 28 марта 2008 (UTC) [ ответить ]
просто отметьте статью как британский английский. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Cahmad25 ( обсуждениевклад ) 21:42, 4 января 2022 (UTC)[ отвечать ]

Ницше и женщины

Введение Ницше начинается словами: «Если бы истина была женщиной; что тогда?» Эта книга известна своими якобы «шовинистическими» афоризмами о женщинах («Если вы идете к женщине, не забудьте свой хлыст») . Теперь мне стало интересно, означает ли первое предложение введения, что Н. подставляет «женщину» для использования в качестве аналогии для «истины» — он предполагает, что отношение мужчины к истине очень похоже на отношение мужчины к женщине в 19 веке. Это кажется достаточно абстрактным, чтобы быть чем-то, что сделал бы Ницше — скрыл свой истинный смысл за аналогией.

Кто-нибудь видел какие-либо научные работы, которые это обсуждают? Я не помню, взял ли я эту идею из чтения Кауфмана или Данто, или откуда-то еще. И, если есть какие-то научные работы, посвященные этому, будет ли хорошей идеей написать об этом раздел? Я бы написал раздел, если кто-то знает об этой научной работе. AllGloryToTheHypnotoad ( talk ) 15:36, 12 мая 2008 (UTC) [ ответить ]

Что ж, часть проблемы заключается в том, что среди ученых нет единого мнения о том, что Ницше имеет в виду, сохраняется ли это значение на протяжении всей книги и т. д. Однако это тот вопрос, который должен решать каждый ученый. (Кстати, отрывок о кнуте взят из «Так говорил Заратустра »). RJC Talk Contribs 15:51, 12 мая 2008 (UTC) [ ответить ]
Забавно, я не думаю, что я даже читала это. Ну ладно - тогда все остальные афоризмы о женщинах. Я читала в общей статье Ницше, что некоторые ученые действительно пытались обратиться к этой проблеме, так что, возможно, я просто оставлю это. Эта информация, вероятно, медленно перекочует в эту статью со временем, в любом случае. AllGloryToTheHypnotoad ( обсуждение ) 22:23, 14 мая 2008 (UTC) [ ответ ]

Метафора Н. была полностью объяснена Н. и не требует научной интерпретации. Догматики были слишком настойчивы в своих заявлениях о том, что они нашли истину, но истина ускользнула от них. Это сравнивается с настойчивым подходом неуклюжего мужчины к женщине, которую отталкивают его манеры. Lestrade ( talk ) 14:22, 13 декабря 2010 (UTC)Lestrade [ reply ]


Следующее обсуждение представляет собой архивное обсуждение предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Результатом предложения было  Сделано . Не следовало переносить как не вызывающее споров. Новый, правильный запрос на перенос может быть выдан ниже этим теми, кто поддерживает заголовок "(книга)" (и в этом случае это должно произойти по книге! Что, это могло бы быть забавно). El_C 03:15, 24 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Вернитесь к «По ту сторону добра и зла».

  • Эта страница была перемещена в "Beyond Good and Evil (book)" после запроса в Wikipedia:Requested moves#Uncontroversial suggestions . В верхней части этого раздела говорится: " Не перечисляйте предлагаемый перенос страницы в этом разделе, если есть хоть какая-то вероятность, что кто-то может против него выступить ". Ну, я против, и я уверен, что я не единственный. Книга гораздо более примечательна, чем любая другая запись на странице разрешения неоднозначности, и все остальные записи, насколько мне известно, являются ссылками на нее. -- BenRG ( talk ) 02:34, 23 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
  • Согласен. Этот шаг никогда не должен был произойти: с сообществом не консультировались, и он не заслуживает внимания. RJC Talk Contribs 07:15, 23 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
  • Я тоже согласен. Название книги, безусловно, является основным использованием фразы. Station1 ( talk ) 08:50, 23 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
  • Вернитесь. Это была огромная ошибка (совершенная без надлежащего предварительного обсуждения), и ее следует исправить как можно скорее. Как можно классифицировать мировой шедевр как просто еще одну запись вместе с компьютерными играми, телешоу и музыкальными DVD, все производные от оригинала? Это энциклопедия. Если кто-то зайдет сюда и наберет «По ту сторону добра и зла», его немедленно перенаправят на статью Ницше. Последняя может содержать уведомление DAB. ~ Alcmaeonid ( обсуждение ) 15:52, 23 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
  • Боже мой, отойдите. Скоморох 15:55, 23 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив предложения. Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.

Очень смешно, но...

В заголовке есть следующее предложение, которое звучит скорее как комедийная реплика...


... Точно ли описывают «Так говорил Заратустра » как «солнечный и жизнеутверждающий»? Если это так, то он, безусловно, не выглядит написанным в энциклопедическом стиле. Ура, -- P LUMBAGO 10:09, 2 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Ссылка в третьем абзаце на http://en.wikipedia.org/wiki/Good_and_evil абсурдна. Ницше почти(?) определенно имел в виду доминирующую христианскую мораль, а не бессмыслицу на этой странице. Черт, на этой странице даже не упоминается христианство. Вздох. Полагаю, я должен был бы там жаловаться, если бы мне не было дела до того, что Википедия говорит о «добре и зле». Но мне небезразличен Ницше. Да, да, на странице говорится о греках, но это все равно не то, что происходит с этой книгой. 75.88.234.224 (обсуждение) 08:38, 10 сентября 2009 (UTC) [ ответить ]

Отлично. Просто идите и удалите ссылку. Будьте смелее! Просто убедитесь, что вы включили объяснение вашего изменения в резюме редактирования , чтобы мы все знали, почему вы сделали это изменение. С наилучшими пожеланиями и хорошего редактирования! -- P LUMBAGO 08:56, 10 сентября 2009 (UTC) [ ответить ]

Как удалить тавтологию?

Это в следующем предложении: Слабая жажда обладания подразумевает слабую волю к власти и незнание ее, поскольку она не порождает тяги к самопознанию. Это предложение говорит другими словами «не знание, потому что знание невозможно» или, точнее, «то же самое, чего я не знаю, должно предоставить мне средства для познания». Оно кажется тавтологическим. Есть ли у кого-нибудь предложения, как удалить эту тавтолою? Хомский ( обсуждение ) 16:12, 8 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Тот факт, что «то же самое, чего я не знаю, должно давать мне средства для познания», является свойством самопознания. Вышеуказанное предложение может показаться тавтологическим, поскольку субъектом познания ошибочно является воля к власти. Его можно заменить на «само», и тавтологический звук исчезнет. Хомский ( обс .) 17:46, 8 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Ого, вся эта дискуссия плоха. Она вводит в заблуждение, нечитаема и завершается оригинальным исследованием :
В одном из центральных афоризмов (§194) в «По ту сторону добра и зла» и главе «Естественная история морали» он описывает неотшлифованные и отшлифованные типы обладания. Ницше указывает, что вы можете увидеть различия между людьми, основанные на том, что они считают действительно имеющим. Только человек с самой сильной жаждой обладания способен на отшлифованное обладание, потому что оно основано на знании и самопознании и, следовательно, имеет более сильную волю к власти. Слабая жажда обладания подразумевает слабую волю к власти и незнание ее, потому что она не производит тяги к самопознанию. «Современная» мораль (преобразованная рабская мораль) находит свои психологические истоки в «виде рабства» неотшлифованного родительского обладания.
Давайте перенесем это в конец раздела, после того как идея «лестниц» уже была затронута, и скажем что-то вроде:
Ницше утверждает, что благородное и низменное отличаются чем-то большим, чем то, что они ценят как «хорошее». Даже там, где есть согласие относительно того, что хорошо, то, что мужчины считают достаточным признаком обладания тем, что хорошо, отличается (§194). Ницше описывает любовь как желание обладать женщиной. Самая неотшлифованная форма желания также наиболее легко идентифицируется как желание обладать другой: контроль над телом женщины. Более тонкое желание обладать ею хочет также ее душу и, таким образом, хочет, чтобы она была готова пожертвовать собой ради своего возлюбленного. Ницше описывает это как более полное обладание. Еще более утонченное желание обладать ею вызывает опасения, что она может быть готова пожертвовать тем, что она желает, ради ошибочного образа своего возлюбленного. Это приводит к тому, что некоторые любовники хотят, чтобы их женщины знали их в глубине души, чтобы их жертва действительно была жертвой ради них . Подобный ранговый порядок применим и к государственным деятелям , менее утонченные не заботятся о том, достигают ли они власти обманом, более утонченные не получают удовольствия от любви народа, если только они не любят государственного деятеля таким, какой он есть на самом деле. В обоих случаях более одухотворенная форма желания обладать также требует, чтобы человек обладал добром более полно.
RJC Talk Вклад 17:59, 8 декабря 2011 г. (UTC) [ ответить ]

Пожалуйста, сделайте это сами, хотя я не уверен, является ли это транскрипцией оригинальных идей Ницше в §194, но это уже не звучит тавтологически. Спасибо. Хомский ( обсуждение ) 09:06, 9 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Я должен признать, что ваша транскрипция оригинального текста Ницше очень хороша. Она дала мне возможность понять даже текст на моем родном языке. Но я не понимаю ваши инструкции выше этой транскрипции и поэтому я не могу включить ее в статью. Извините меня. Спасибо. Хомский ( talk ) 09:36, 9 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Beyond Good and Evil . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20071218220154/http://www.carsten-korfmacher.com:80/PHILOSOPHY/Papers/fngenealogy.html в http://www.carsten-korfmacher.com/PHILOSOPHY/Papers/fngenealogy.html

Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите отмеченный параметр ниже на значение true или failed, чтобы сообщить об этом другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений страниц обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал нерабочими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 07:50, 1 ноября 2016 (UTC) [ ответить ]

Запрос на перемещение 13 октября 2019 г.

Ниже приведено закрытое обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра перемещения после обсуждения его на странице обсуждения закрывающего. Дальнейшие правки в это обсуждение вноситься не должны.

Результат запроса на перемещение: Не перемещено ( неадминистративное закрытие ) НеясноЧат -- 09:12, 21 октября 2019 (UTC) [ ответить ]



– Предлагаю этот шаг, поскольку, судя по просмотрам страниц, нет четкой основной темы по сравнению с 16-летней Beyond Good & Evil (видеоигрой) , и это может, по WP:ASTONISH, удивить людей, которые ищут информацию об игре. Jovanmilic97 ( обсуждение ) 16:04, 13 октября 2019 (UTC) [ ответить ]

  • Oppose : Видеоигра, которая недавно стала популярной среди 16-летних подростков, не идет ни в какое сравнение по значимости с этим крупным историческим трудом по философии Фридриха Ницше (и эта статья также получает больше просмотров). — BarrelProof ( обсуждение ) 00:00, 14 октября 2019 (UTC) [ ответить ]
Согласен, хотя 16-летнее заявление было относительно того, насколько старая игра не была той демографической группой, среди которой она популярна. Я был бы весьма удивлен, если бы 16-летние внезапно заинтересовались видеоигрой 2003 года.-- 67.68.29.177 (обсуждение) 03:32, 14 октября 2019 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose . Произведение Ницше 19 века, несомненно, является основной темой для 16-летней видеоигры, имея больше просмотров страниц (как показано выше) и значительно большую долгосрочную известность. PC78 ( обсуждение ) 09:29, 14 октября 2019 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose Долгосрочный критерий значимости говорит, что это определенно основная тема, и это исходит от большого поклонника видеоигры. ZXCVBNM ( TALK ) 17:17, 17 октября 2019 (UTC) [ ответить ]
  • Oppose . На самом деле, долгосрочные просмотры страниц вообще не показывают основную тему. Shhhnotsoloud ( talk ) 12:37, 20 октября 2019 (UTC) [ ответить ]

Вышеуказанное обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре перемещения . Дальнейшие правки в этот раздел не должны вноситься.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Beyond_Good_and_Evil&oldid=1194717082"