This article is within the scope of WikiProject Law, an attempt at providing a comprehensive, standardised, pan-jurisdictional and up-to-date resource for the legal field and the subjects encompassed by it.LawWikipedia:WikiProject LawTemplate:WikiProject Lawlaw
This article is within the scope of WikiProject United States, a collaborative effort to improve the coverage of topics relating to the United States of America on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the ongoing discussions.
«Нелегальный иммигрант» изменен на «нелегальный иммигрант»
«Термин «нелегальный иммигрант» недействителен как юридическое понятие, поскольку законодательство США определяет «иммигранта» как человека, который был законно допущен на постоянное жительство. [7]» из Нелегальная иммиграция
Человек не является «нелегальным». Я бы рекомендовал изменить на «недокументированный» везде, где это используется в этой статье.
Менее оскорбительным термином было бы «гражданство по праву рождения ребенка» или сокращенно «право рождения ребенка». Это правда, что оставление ребенка-родственника в США (который является гражданином) позволяет родителям и братьям и сестрам получить туристическую визу, поскольку «посещение родственников» является веской причиной для получения туристической визы. Это прямо в заявлении! — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 73.34.74.224 (обсуждение) 03:04, 22 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
Нелегальный иммигрант — это политический термин, а не юридический. Юридический термин — нелегальный иностранец, но поскольку New York Times использует его, а также судья Верховного суда США Сотомайор использовала термин «нелегальный иммигрант» в решении 2010 года, я не вижу, почему этот термин некорректен. Meishern ( talk ) 06:28, 15 июля 2014 (UTC) [ reply ]
Нам нужно использовать WP:COMMONNAME на основе WP:RS , а не юридический термин или политический термин. Так что же используют новостные агентства, ученые, юристы и т. д.? Eve rgr een Fir (talk) Пожалуйста {{ re }} 03:51, 16 июля 2014 (UTC) [ ответить ]
New York Times: «The Times меняет свое отношение к понятию «нелегальный иммигрант», но не запрещает его использование» Автор: КРИСТИНА ХОУНИ 23 АПРЕЛЯ 2013 Г.</ref>
Washington Post: «Законодатель утверждает, что нелегальные иммигранты, освобожденные Обамой, совершают по убийству в день» Гленн Кесслер 5 марта 2015 г.
NYT и WP по-прежнему используют этот термин. Я думаю, что подход NYT является наилучшим: NYT «продолжит разрешать использовать эту фразу для «кого-либо, кто въезжает, живет или работает в Соединенных Штатах без надлежащего законного разрешения». Но она призывает репортеров и редакторов «рассматривать альтернативы, когда это уместно, чтобы объяснить конкретные обстоятельства рассматриваемого лица или сосредоточиться на действиях». Undocumented, похоже, указывает на то, что у них нет документов, что неверно, поскольку они есть, просто не те; а те, кто просрочил свои визы, полностью документированы, но их визы истекли. Акт пребывания здесь является незаконным, либо если вы просрочили свою визу (что не является преступлением), либо въехали противозаконно (что является преступлением). Пока есть нюанс обстоятельств человека, я не вижу, почему мы должны менять термин. Люди, которые читают статью, знают, что он означает. Я бы сказал, что «Лица, незаконно находящиеся в Соединенных Штатах» был бы лучшим термином, но я думаю, что я был бы первым, кто его использовал. Patapsco913 ( обсуждение ) 14:00, 26 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
Хм... Сокращение, которое наводит на мысль о термине "Незаконный иммигрант". Другой альтернативой может быть "Неавторизованный иммигрант". Я вижу, что эти термины использовались:
[2] отмечает: «Согласно Министерству внутренней безопасности США, «нелегальный иммигрант» определяется как иностранец, не являющийся гражданином страны, который не является законным резидентом». См. также [3].
[http://petitions.moveon.org/sign/news-media-use-unauthorized] ( внесен в черный список ) MoveOn.org настоятельно рекомендует использовать его.
Я говорю это просто навскидку и не углублялся в детали, описанные выше, но, возможно, имеет смысл стандартизировать один термин на уровне всего WP, искать статьи, использующие «незаконную» и/или «недокументированную» терминологию, редактировать каждую из этих статей, чтобы использовать термин, стандартизированный для WP, и добавлять примечание к каждой статье, объясняющее использование этого термина, стандартизированного для WP.
Однако такие действия потребуют широкого консенсуса и могут оказаться непрактичными. Слишком много WP:JDLI в игре. Wtmitchell (обсуждение) (ранее Boracay Bill ) 03:52, 27 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
Что действительно ОСКОРБИТЕЛЬНО, так это создание семантических оправданий для людей, которые УМЫШЛЕННО нарушают закон. «Несанкционированное» все еще НЕЗАКОННО. Вождение автомобиля со скоростью 200 миль в час НЕЗАКОННО, а не «несанкционированное превышение скорости». Люди, которые иммигрируют в США и другие страны НЕЗАКОННО, являются НЕЗАКОННЫМИ ИММИГРАНТАМИ. Статья должна просто называть этих людей ПРЕСТУПНИКАМИ, потому что они ими являются. Если я прокрадусь в кинотеатр, не заплатив, я буду ПРЕСТУПНИКОМ; лишаю законного владельца его права за мое незаконное проникновение. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 47.152.146.222 ( обсуждение ) 01:32, 9 марта 2017 (UTC)[ отвечать ]
Сделать более нейтральным
Там написано уничижительно. Я не слышал «политически корректного» (мягкие слова) термина для якорного младенца, поэтому, пока этого не произошло, я считаю, что его следует удалить — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 184.91.99.69 ( обсуждение ) 23:12, 24 марта 2017 (UTC) [ ответить ]
Не сделано Есть несколько надежных источников , которые называют это уничижительным, один из которых специально поднимает вашу проблему. В том виде, в каком оно есть сейчас, вступительное предложение не придает чрезмерного веса -- w L < speak · check > 07:12, 10 сентября 2017 (UTC) [ ответить ]
Статья имеет грубую проиммигрантскую и американо-центричную направленность.
Anchor Baby — это термин, используемый не только для описания поведения латиноамериканских семей в США. Это также термин для описания китайского и африканского родильного туризма в Канаде, Австралии, Франции и т. д. Статья также сразу же начинается с WP:UNDUEWEIGHT пулеметного огня WP:TOOMANYCITATIONS проиммигрантских редакционных статей в либеральных или проиммигрантских газетах, за которыми следует сомнительный язык, пытающийся поставить под сомнение существование этого явления на самом деле (оно существует), создавая нарушение WP:NPOV , представляя это слово как некое расистское уничижительное слово в одном ряду с такими фразами, как «currymuncher», «beaner» и т. д., что является ложью и явным признаком того, что у автора, вероятно, были определенные цели.
Согласен. Раздел о противоречиях односторонний, ссылается на тривиальные «неполиткорректные» случаи предполагаемых правонарушений. Zezen ( обсуждение ) 11:02, 1 февраля 2019 (UTC) [ ответить ]
Требование к месту жительства
Первое предложение 14-й поправки прямо требует законного проживания, на это указывали многие, и это было подтверждено в решении Верховного суда 1898 года. Википедия должна это прояснить. Нелегальные иммигранты не имеют законного проживания и поэтому не подпадают под действие 14-й поправки. 47.201.182.47 ( обсуждение ) 13:50, 20 июня 2019 (UTC) [ ответ ]
Я не юрист и не особо в этом разбираюсь, но вышеизложенное достаточно меня заинтересовало, чтобы я откопал «пункт о гражданстве Четырнадцатой поправки прямо приравнивает гражданство только к простому месту жительства» в деле Зоуба против Уильямса ( 457 U.S. 55 (1982)) и «пункт о гражданстве Четырнадцатой поправки прямо приравнивает гражданство к месту жительства, Зоуба, 457 US, на стр. 69» в деле Саенца против Роу ( 526 U.S. 489 (1999)). Поскольку я потрудился откопать это, я подумал, что дам ссылки на эти цитаты здесь для удобства. Wtmitchell (обсуждение) (ранее Boracay Bill ) 19:33, 20 июня 2019 (UTC) [ ответить ]
Кроме того, в деле Plyler v. Doe (1982), касающемся права на государственное образование детей, незаконно ввезенных в США, Верховный суд заявил в этом случае, что «юрисдикция» 14-й поправки по сути эквивалентна физическому присутствию и не обусловлена легальным въездом в США. Что касается Wong Kim Ark , наше нынешнее понимание «нелегальной иммиграции» было в основном неизвестно в 1898 году, и большинство (хотя, надо признать, не все) ученых-юристов, писавших/выступавших по этому делу, высказали мнение, что оно применимо как к легальным, так и к нелегальным иммигрантам; см. раздел «Wong Kim Ark and children of illegal aliens» в статье Wong Kim Ark . — Rich Wales (никакого отношения к Jimbo) 21:48, 20 июня 2019 (UTC) [ ответить ]
Дети иностранных иммигрантов не являются гражданами США, сказал сенатор Реверди Джонсон здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_M._Howard#Speech_on_the_proposed_14th_Amendment Примечание Вонг был в порядке, потому что у его отца был законный вид на жительство. Обратите внимание также, что решение по делу Плайлер против Доу касалось только обучения нелегальных детей. Якорь Дети иммигрантов, следовательно, не являются гражданами. 47.201.182.47 ( обсуждение ) 04:03, 21 июня 2019 (UTC) [ ответить ]
Ведется обсуждение по поводу перенаправления Drop and leave. Обсуждение будет проходить по адресу Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2020 August 14#Drop and leave до тех пор, пока не будет достигнут консенсус, и читатели этой страницы могут принять участие в обсуждении. Hog Farm Bacon 15:06, 14 августа 2020 (UTC) [ ответить ]