Название Cʼoyoi

Документ о мифическом происхождении народа киче

Título Cʼoyoi — важный ранний колониальный документ киче, документирующий мифическое происхождение народа киче и его историю вплоть до испанского завоевания . [1] В нем описываются приготовления киче к битве против испанцев и смерть героя киче Текуна Умана . Документ был написан в Киче , столице киче, родом Cʼoyoi Sakcorowach, который принадлежал к ветви кеджнай киче, [2] и владел территорией к востоку от Кесальтенанго , [3] ныне в Гватемале . Документ был в значительной степени написан Хуаном де Пенониасом де Путансой, который утверждал, что является родственником дворянина койои, убитого во время испанского завоевания. [4] Он был составлен при содействии официальных лиц киче в Кумаркадже, и части текста отражают официальную версию истории киче, созданную в столице. [5] Иллюстрация в документе показывает, что знать майя Кецальтенанго приняла двуглавого орла Габсбургов в качестве своего семейного герба. [6]

Состояние

Оригинальный документ киче, включая две иллюстрации, хранится в коллекции среднеамериканских рукописей Роберта Гаррета в библиотеке Принстонского университета . Сохранилось пятьдесят шесть страниц, и документ местами плохо сохранился, страницы перемешаны в неправильном порядке чтения. [7] Сохранившиеся страницы написаны четко, с явным использованием символов для фонетической передачи языка киче . [1] Документ составляет примерно одну треть длины Popul Vuh и Annals of the Kaqchikels и примерно такую ​​же длину, как Título de Totonicapán , что делает его одним из самых коротких коренных títulos . [8]

История документа

Хотя в документе указаны христианские даты, они неразборчивы. Однако документ был предварительно датирован 1550-1570 годами по наличию нескольких имен, которые также появляются в других ранних колониальных документах, в частности, в Título Nijaib I и Título Nijaib II . [7] Рассказ об испанском завоевании и описание местности вокруг Кецальтенанго, вероятно, были получены из воспоминаний владык племени киче, переживших испанское вторжение. [9]

История документа после XVI века неизвестна; к 1920 году он находился в коллекции Уильяма Гейтса . Гейтс приобрел рукописи из трех экспедиций в Гватемалу в начале XX века, которые специально искали ранние рукописи. В 1930 году коллекция Гейтса была передана Обществу майя. В 1937 году она была указана в каталоге Общества майя как Probanza Ejecutoria del la Casa de Quiché . [10] В 1942 году Гарретт переехал в Институт перспективных исследований в Принстоне. [11] В 1950 году он был зарегистрирован гватемальским историком Адрианом Ресиносом , [10] хотя в Принстонской цифровой библиотеке записано, что он был изъят из Института в 1949 году и передан в дар Библиотеке Принстонского университета. [11] К 1973 году документ хранился в Библиотеке Принстонского университета как часть Коллекции среднеамериканских рукописей Роберта Гарретта. [10]

Состав

Título Cʼoyoi, вероятно, был написан в сотрудничестве между лордами Qʼumarkaj и лордами Cʼoyoi из Quetzaltenango, с официального одобрения первых. Текст, вероятно, был основан на тексте другого документа, написанного с использованием латинского алфавита , как учили испанские монахи, а не был составлен из доколумбового кодекса, как это, вероятно, было в случае с Popul Vuh . [12]

Цель

Основной целью документа было установить благородное происхождение рода Койои, его притязания на земельные владения и право на власть. Он также прославляет народ Киче. Происхождение рода Койои от королевской линии Киче неоднократно утверждается, и подчеркивается связь рода Койои с известными королями Киче. [9] Текст также документирует границы территории, на которую Койои претендовали как на господство. [13]

Содержание

Документ повествует о мифическом происхождении народа киче и параллелях с другими документами киче, такими как Popul Vuh . В нем описывается прибытие предков с востока, рассвет, миграции киче, за которыми следуют исторические события, такие как основание столицы киче в Киумаркаже , военные кампании короля киче Кикаба с акцентом на область вокруг Кецальтенанго и рассказ об испанском завоевании, который включает подробности подготовки киче к битве. [9] В целом, Título Cʼoyoi дает более краткие описания событий, описанных в Popul Vuh и Título de Totonicapán , и концентрируется на кампаниях киче на западе и на прибрежной равнине Тихого океана. [12]

В нескольких местах документ включает диалог, который описывается как «слова предков»; это похоже на некоторые части Популь Вух . Эти примеры поэтического диалога могут в конечном итоге происходить из скандируемых или пропевных аккомпанементов к доколумбовым кодексам майя . Две иллюстрации показывают значительное испанское влияние, хотя проза относительно свободна от него. Все ссылки на религию полностью доколумбовы, и только несколько испанских слов содержатся в тексте. Единственное христианское влияние в документе — это ссылка на прибытие предков с востока, через море. [9]

Заключительная часть « Título Cʼoyoi» описывает испанское вторжение и смерть героя киче Текуна Умана ; эта часть текста происходит из другой традиции, нежели та, которая создала « Popul Vuh» и «Título de Totonicapán» , и в целом соответствует событиям, описанным в « Título Nijaib I» и «Título Huitzitzil Tzunún» , которые известны только по плохим переводам на испанский язык их оригинального текста киче. [12]

Примечания

  1. ^ ab Carmack 1973, стр. 39–40.
  2. ^ Кристенсон 2012, стр. 323.
  3. ^ Кармак 1973, стр. 39. n20.
  4. ^ Кристенсон 2012, стр. 323–324.
  5. ^ Кристенсон 2012, стр. 324.
  6. ^ Кристенсон 2001, стр. 171.
  7. ^ ab Carmack 1973, стр. 39.
  8. Кармак 1973, стр. 265.
  9. ^ abcd Кармак 1973, стр. 40.
  10. ^ abc Кармак 1973, стр. 268.
  11. ^ ab Электронная библиотека Принстонского университета 2010.
  12. ^ abc Кармак и Мондлох 2009 стр. 16.
  13. ^ Кармак 1973, стр. 41.

Ссылки

  • Кармак, Роберт М. (1973) Цивилизация кичеа: этноисторические, этнографические и археологические источники , стр. 39–40, 265–307 . Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния, США: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520019638. OCLC  649816
  • Кармак, Роберт М.; и Джеймс Л. Мондлох (2009). Орасио Кабесас Каркаш, изд. «Титуло Койой». Crónicas Mesoamericanas (на испанском языке) (Гватемала, Гватемала: Universidad Mesoamericana). Том II: 15–68. ISBN 978-99939-984-0-2 . OCLC  587554348. Архивировано из оригинала 1 марта 2016 г. Дата доступа 01.03.2016. 
  • Кристенсон, Аллен Дж. (2001) Искусство и общество в сообществе горных майя: Алтарь Сантьяго Атитлана , стр. 171–172. Остин, Техас, США: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-71237-5 . ОСЛК  46420140 
  • Christenson, Allen J. (2012) «Использование хиазма древними майя киче» в Hull, KM & Carrasco, MD (ред.) Parallel Worlds: Genre, Discourse, and Poetics in Contemporary, Colonial, and Classic Maya Literature. , стр. 311–336. Боулдер, Колорадо, США: University Press of Colorado. Через проект MUSE. Получено 13 апреля 2016 г. (требуется подписка)
  • Цифровая библиотека Принстонского университета (2010). Probanca executorio : рукопись, [между 1600 и 1650] . Принстон, Нью-Джерси, США. Получено 19 мая 2016 г.

Дальнейшее чтение

  • Lovell, W. George (2005). Завоевание и выживание в колониальной Гватемале: историческая география гор Кучуматан, 1500–1821 (3-е изд.). Монреаль, Канада: McGill-Queen's University Press. ISBN 0-7735-2741-9 . OCLC  58051691 
  • Название C'oyoi в цифровой библиотеке Принстонского университета.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Título_Cʼoyoi&oldid=1144547846"