Сумитра | |
---|---|
Королева Косалы | |
Рожденный | Каши |
Супруг | Дашаратха |
Проблема | Лакшмана Шатругна |
Дом | Айодхья |
Династия | Каши (по рождению) Рагхувамша - Сурьявамша (по браку) |
Религия | индуизм |
Сумитра ( санскрит : सुमित्रा , IAST : Sumitrā) — принцесса Каши и царица Косалы в индуистском эпосе Рамаяна . Сумитра — вторая царица-супруга Дашаратхи , царя Косалы, правившего из Айодхьи . [1] Считается мудрой и преданной женщиной, является матерью близнецов Лакшманы и Шатругны . [2] [3]
Имя Сумитра имеет санскритское происхождение и может быть разделено на Su , что означает хороший, и Mitra, что означает друг . Таким образом , ее имя означает «хороший друг» или «человек с дружелюбным характером». Она известна на других языках как тамильский : சுமித்திரை ,бирманский: Тумитра,малайский: Самутра,кхмерский и тайский:สมุทรเทวี Самуттра Теви).[4]
Хотя Вальмики умалчивает о ее происхождении, более поздние тексты по-разному описывают ее как принцессу Каши или Магадхи , и принадлежащую к клану Хайхея . [5] Она называется дочерью Магадхи, согласно Рагхувамшаму Калидасы . [6] Калидаса писал:
Дэниел Пэтти в фильме "Санкт-Петербург" ः॥ Миссисипи в Нью-Йорке. म् ॥ १७॥
«Дочери царей Магадхи, Косалы и Кайкеи с радостью принимают в мужья царя Дашратху, подобно тому, как реки, спускающиеся с гор, впадают в океан».
Сумитра была замужем за королем Дашаратхой и является его второй супругой. В главе Балаканда Рамаяны Сумитра впервые появляется. [7]
Сумитра совершает ашвамедха яджну вместе с Дашаратхой и двумя другими его женами в надежде на благословение для детей. [8] Во время жертвоприношения, проведенного Ришьяшрингой , чтобы получить сыновей для бездетного Дашаратхи, божественное существо появилось из пламени с золотым сосудом, наполненным божественным пайасамом (молочным деликатесом), приготовленным богами. Дашаратха предлагает половину этой божественной пищи Каушалье , четверть Сумитре (т. е. буквально «половину того, что осталось»), восьмую часть Кайкейи (т. е. снова «половину того, что осталось»), а затем, поразмыслив, снова дает последнюю восьмую часть Сумитре. [9]
В результате Каушалья рожает принца Раму , а Кайкейи — Бхарату . Получив две части, Сумитра стала матерью близнецов, Лакшманы и Шатругны . [4]
Ее старший сын Лакшмана женился на Урмиле , дочери Джанаки , царя Митхилы , а ее младший сын Шатругхан женился на Шрутакирти , дочери брата Джанаки Кушадхваджи . [8]
Кайкейи манипулирует Дашаратхой, заставляя его изгнать Раму на четырнадцать лет и короновать Бхарату как наследного принца. Известно, что Сумитра подталкивала своего сына Лакшману отправиться в изгнание вместе с Рамой. [10] Сумитра описывается как находившая много счастья рядом со своим сыном Лакшманой, причем последний описывается как «усилитель ее радости» и также известен как Саумитра ( санскрит : सौमित्र , букв. «сын Сумитры»). [11]
Несмотря на это, она посылает своего сына на службу к его брату. [12] Перед отъездом Сумитра говорит Лакшмане: «Рам — твой старший брат и будущий царь. Не пренебрегай своим долгом. Служи ему и охраняй его, и показывай свою преданность во все времена». [13]
Ни главная царица, ни любимая жена, Сумитра не была однонаправлена в своей преданности мужу и старшей царице, Каушалье. [14] Считаясь самой мудрой из трех жен Дашаратхи, она поддержала решение Лакшманы сопровождать Раму, служить ему во время его изгнания и утешала Каушалью после ухода ее сына. [15]
В Рамаяне Сумитра безупречна, очаровательна и искусна в использовании слов. [6] Муж Сумитры, Дашаратха, считает ее достойной и боится потерять уважение в ее глазах. Он говорит:
Уилл и Рэйчел Сэнсэй Уинстон. Сэнсэй Уинстон и Кейнс ि।।
«Будучи в страхе увидеть, как Раму осудят и сошлют в лес, как Сумитра поверит мне?» [6]
После изгнания Рамы, Ситы и Лакшманы великодушная Сумитра утешает царицу Каушалью своими убедительными словами: [16]
«Что должно быть трудным для того, кого, вооруженного луком и мечом, предшествует на его пути Лакшмана? О Госпожа, оставь печаль и увлечение, ты несомненно увидишь Шри Раму, возвращающегося из изгнания. О Ты, которая безупречна, о Кальяни, о Благодатная, ты увидишь своего сына, подобного восходящей луне, кладущего свою голову к твоим ногам. Ты прольешь слезы радости, видя, что твой сын водружен на трон и владеет царской казной. О Госпожа, не печалься и не позволяй своему уму тревожиться, я не вижу ничего неблагоприятного в отношении Рамы. Скоро ты увидишь своего сына с Ситой и Лакшманой. О Безгрешная Царица, тебе подобает воодушевлять других, поэтому почему ты сейчас причиняешь свое сердце страдания? О Деви, не печалься, нет никого в мире более добродетельного, чем Рама. Увидев Раму, возвращающегося из леса со своими друзьями, поклоняющегося вам, вы прольете слезы радости, как облака в сезон дождей. Короче говоря, я скажу вам, ваш сын Шри Рама, возвращаясь в столицу, прижмет ваши стопы к себе своими нежными руками. Увидев вашего сына, склонившегося к вашим стопам, вы покроете его слезами, как облака покрывают горы дождем».
Во время посвящения Рамы Сумитра дает свои благословения принцу: [17]
Услышав эти слова (т. е. произнесенные) им, о безгрешный, она, опустив лицо, медленно сказала: «Рама, иди в свой (собственный) дом». И Рама, лучший среди людей, услышав (эти) слова своей матери, приветствовал ее, и сокровище сострадания пошло в дом Сумитры. Великодушная Сумитра, увидев Раму со своим сыном (Лакшманой), сказала, (т. е. дав ему) благословения: Живи долго, живи долго.
- Падма Пурана , Патала Канда, глава 4.