Поэт , теоретик литературы, знаток английского языка, преподаватель университета, переводчик
Сукрита Пол Кумар — индийский поэт , критик и учёный . [1] [2] [3] Она была главным редактором «Культурного разнообразия, языкового многообразия и литературных традиций Индии » — учебника, предписанного Делийским университетом для использования в программе бакалавриата с отличием. [4]
Ранняя жизнь и происхождение
Сукрита Пол Кумар родилась в Найроби, Кения [5] и эмигрировала в Индию, когда Кения получила свободу от британцев. Она получила образование в колледже Закира Хусейна, индуистском колледже и правительственном колледже искусств и наук, университете Маратвада, Индия. [ необходима цитата ]
Карьера
Будучи директором проекта ЮНЕСКО «Культура мира», она редактировала «Mapping Memories» — сборник рассказов на урду из Индии и Пакистана. Самое забавное, что она не знает урду. [6] Многие из ее стихотворений [7] родились из ее опыта работы с бездомными, жертвами цунами и беспризорными детьми.
Стипендии/Награды/Гранты
Сукрита Пол Кумар был удостоен звания гостя в Университете Конкордия за разработку курса «Индийские женщины и их жизнь» в 2009 году. [8]
Книги
Критический
Раздел повествования: тексты, интерпретации, идеи. Indialog Publications, Нью-Дели, 2004 [8]
Новая история: исследование литературного модернизма в коротких рассказах на урду и хинди. Индийский институт перспективных исследований, Шимла, совместно с Allied Publishers, Нью-Дели, 1990
Беседы о модернизме: диалоги с писателями, критиками и философами. Индийский институт перспективных исследований, Шимла, совместно с Allied Publishers, Нью-Дели, 1990
Мужчина, женщина и андрогинность: исследование романов Теодора Драйзера, Скотта Фицджеральда и Эрнеста Хемингуэя. Indus Publishing Co. Нью-Дели, 1989
Отредактировано
Умирающее солнце: рассказы Джогиндера Пола, редактор Сукрита Пол Кумар, HarperCollins, Нью-Дели, 2013 [8]
Чамба Ачамба , совместно с Малашри Лалом, Sahitya Akademi , Нью-Дели, 2012 г.
Говоря от себя. Совместная редакция с Малашри Лал, Penguin India, Нью-Дели, 2009 г.
Crossing Over. Совместная редакция с Фрэнком Стюартом, Гавайский университет, Гавайи, 2009 г.
Перевод на русский язык: «Домашний очаг в Южной Азии». Совместная редакция с Малашри Лал, Pearson Longman's, Нью-Дели, 2007 г.
Культурное разнообразие, языковое многообразие и литературные традиции Индии Главный редактор: Сукрита Пол Кумар, Macmillan India, Нью-Дели, 2006 (Учебник, рекомендованный Делийским университетом в качестве параллельного курса для студентов с отличием, обучающихся по программе бакалавриата).
Женские исследования в Индии: контуры перемен Под редакцией Сукриты Пола Кумара и Малашри Лал,
IIAS, Шимла, 2002. (Сборник эссе).
Исмат, ее жизнь, ее время. Под редакцией Сукриты Пола Кумара и Садик. Серия ALT (Подход к литературе через перевод), Катха, Нью-Дели, 2000 (Критические эссе и автобиографические произведения об Исмат Чухтай.)
Картографирование воспоминаний Под редакцией Сукриты Пола Кумара и Мухаммеда Али Сиддики. Катха, Нью-Дели, 1998 г.
(Рассказы на урду из Индии и Пакистана, переведенные на английский язык. Тот же сборник рассказов на оригинальном урду был опубликован под названием Bazdeed издательством Katha, Нью-Дели, 1998 г.)
Прорыв, выбранный и отредактированный Сукритой Полом Кумаром. Индийский институт перспективных исследований, Шимла, 1993 г.
Современные короткие рассказы на хинди и урду (переведенные на английский язык)
Переведено
Истории Джогиндера Пола Джогиндера Пола. National Book Trust, Нью-Дели, 2003
(Перевод историй с урду на английский язык.) [8]
Лунатики Джогиндер Пол. Катха, Нью-Дели, 2001 г.
(Роман в переводе Сунила Триведи и Сукриты Пола Кумара.)
Стихи
Семь листьев, одна осень Rajkamal Publications, Нью-Дели, 2011 [8]
Стихи возвращаются домой (двуязычный перевод Гульзара) HarperCollins, Нью-Дели, 2011
Гребля вместе Rajkamal Publications, Нью-Дели, 2008 г.
Библиофил без полей Южная Азия, Нью-Дели, 2005
Складки тишины Кокил, Нью-Дели, 1996
Мастерская писателей Апурны , Калькутта, 1988 г.
Издательство «Колебания Ашаджанак», Нью-Дели, 1974 г.
Включено в следующие поэтические антологии
Путевые заметки: The Grand Indian Express (2018) под ред. д-ра Ананада Кумара и опубликовано Authorspress, Нью-Дели
Converse: Contemporary English Poetry by Indians (2022) под ред. Судипа Сена и издательством Pippa Rann Books, Лондон
Ссылки
^ "ИНТЕРВЬЮ | Постарайтесь не лениться: поэт Сукрита Пол Кумар дает советы по писательству". The New Indian Express . 4 октября 2020 г. Получено 13 февраля 2022 г.
^ «В разговоре: О новой серии книг «Писатель в контексте». Hindustan Times . 2021-09-30 . Получено 2022-02-13 .
^ Кумар, Сукрита Пол (2015-09-03). «Язык многих языков». The Hindu . ISSN 0971-751X . Получено 2022-02-13 .
^ "Confessions of the Multi-lingual". The Hindu . 5 октября 2007 г. Получено 27 сентября 2016 г.
^ "Sukrita Paul Kumar | ZEE Jaipur Literature Festival". Архивировано из оригинала 2015-04-24 . Получено 2015-08-28 .
^ "SAWNET: Bookshelf: Sukrita Paul Kumar". www.sawnet.org . Архивировано из оригинала 8 апреля 2005 г. Получено 2016-05-30 .
^ "Поэзия в наше время". Kritya.in . Архивировано из оригинала 2020-07-26 . Получено 2015-08-28 .
^ abcde "О докторе Сукрите Поле Кумаре". Центр инноваций кластера, Делийский университет. Архивировано из оригинала 12 ноября 2017 г. Получено 27 сентября 2016 г.