Король-рог

Среднеанглийский рыцарский роман

King Horn — среднеанглийский рыцарский роман, датируемый серединой тринадцатого века. Он сохранился в трех рукописях: London, British Library, MS. Harley 2253; Oxford, Bodleian Library, MS. Laud. Misc 108; и Cambridge, Cambridge University Library, MS. Gg. iv. 27. 2. [1] Считается, что он основан на англо-нормандском романе о Хорне (1170). История была пересказана в более поздних романах и балладах и считается частью Matter of England . [2] [3] В настоящее время поэма считается старейшим сохранившимся романом на среднеанглийском языке.

Синопсис

Герой по имени Хорн — сын короля Мурри из Суддена [4] и королевы Годхильды [5] . Судден лежит у моря и управляется королем Мурри, пока его не убивают сарацинские захватчики. [a] В конечном итоге трон переходит к сыну Мурри Хорну, который после множества приключений в других землях возвращается и побеждает сарацинских захватчиков [4] с помощью армии ирландских рыцарей.

Отец пятнадцатилетнего Хорна был убит, когда их страна подверглась вторжению сарацинов , а Хорн был захвачен вместе со своей группой товарищей, включая двух его самых близких друзей, Атулфа и Фикенхильду. Его недавно овдовевшая мать бежала в уединенную пещеру. Эмир сарацинов, впечатленный красотой Хорна, отправил его и его товарищей в лодке по течению. Со временем они достигли земли Вестернесс , где их принял король Айлмар. Достигнув совершеннолетия, Хорн и дочь короля, Райменхильда, влюбились и обручились; сэр Ательбрус, управляющий замком, был назначен принцессой ее посредником. Принцесса дает Хорну кольцо в знак их помолвки. Став рыцарем, сэр Хорн защищает землю Вестернесс от сарацинов. Фикенхильда, тайно терзаемая завистью к Хорну, узнает о помолвке и сообщает королю, что Хорн пытается захватить трон. Хорн изгнан под страхом смерти. Перед тем как уйти, он говорит своей возлюбленной, что если он не вернется через семь лет, она может свободно выйти замуж за другого. Он отплывает в Ирландию, где поступает на службу к королю Терстону под чужим именем, становясь названным братом двух сыновей короля. Здесь он снова сталкивается с сарацинами, ответственными за смерть своего отца, и побеждает их в битве. Оба принца погибают в битве. Король Терстон, потеряв обоих наследников, предлагает сделать Хорна своим наследником, предоставив ему руку своей дочери, Рейнильд. Однако Хорн отказывается принимать немедленное решение. Вместо этого он просит, чтобы по истечении семи лет, если он попросит его дочь, король не отказывал ему, и король согласился.

Прошло семь лет, и принцесса Райменхильда готовится выйти замуж за короля Моди из Рейнеса. Она посылает письма Хорну, умоляя его вернуться и объявить ее своей невестой. Одно из этих писем наконец дошло до него. Хорн, сильно расстроенный прочитанным, попросил посланника вернуться к принцессе и сказать ей, что он скоро будет там, чтобы спасти ее от ненавистного жениха. Однако посланник утонул во время шторма по пути обратно в Вестернесс, и послание так и не дошло до нее.

Хорн раскрывает королю Терстону свою истинную личность и историю и сообщает ему, что возвращается в Вестернесс, чтобы потребовать свою невесту. Он просит, чтобы Рейнильд вышла замуж за его лучшего друга Атулфа. Собрав отряд ирландских рыцарей, Хорн отправляется в Вестернесс, только чтобы узнать, что брак уже состоялся. Переодевшись старым палмером, потемнев, Хорн проникает в замок короля Моди, где проходит свадебный пир, и умудряется вернуть ей кольцо, которое она дала ему во время их помолвки. Она посылает за «палмером», чтобы узнать, откуда он получил кольцо. Он проверяет ее любовь к нему, утверждая, что встречался с Хорном и что он теперь мертв. В своем горе Райменхильда пытается убить себя спрятанным кинжалом. Именно в этот момент Хорн раскрывает себя, и происходит радостное воссоединение. Хорн покидает замок и присоединяется к ирландским рыцарям. Армия вторгается в замок, и король Моди и все гости на банкете убиты. Король Айлмар вынужден отдать свою дочь в жены Хорну, и свадьба состоялась той же ночью. На свадебном пиру Хорн раскрывает своему тестю свою истинную личность и историю, а затем клянется, что вернется, чтобы забрать свою невесту, как только его родная земля Суддена освободится от сарацинских захватчиков. Затем он прощается с Райменхильд, и он, Атульф, со своей армией отплывают в Судден. Здесь, подкрепленные многими угнетенными людьми Суддена, они вышвырнули ненавистных захватчиков, и Хорн был коронован.

Вернувшись в Вестернесс, Фикенхильд, теперь доверенный слуга короля, ложно заявил, что Хорн мертв, и потребовал руки Райменхильды, которая была ему предоставлена, и началась подготовка к свадьбе. Он заключает Райменхильду в недавно построенную крепость на мысе, который во время прилива был окружен морем. Хорн, увидев раскрывающий сон, собирает Атулфа и нескольких избранных рыцарей и отплывает в Вестернесс. Они прибывают в недавно построенную крепость, где сэр Арнольдин, кузен Атулфа, открывает им ситуацию. Хорн и его спутники переодеваются музыкантами и жонглерами и направляются в замок. За стенами они начинают играть и петь. Услышав песнь о настоящей любви и счастье, Райменхильда падает в обморок от горя, а Хорн полон раскаяния за то, что так долго испытывал ее постоянство. Сбросив маскировку, Хорн и его отряд убивают Фикенхильду, захватив замок для короля Айлмара, и Хорн убеждает Айлмара сделать сэра Арнольдина своим наследником. На обратном пути в Судден они останавливаются в Ирландии, где Рейнильд убеждают сделать Атулфа своим мужем, а верный управляющий сэр Ательбрус становится королем, поскольку король Моди умер. Добравшись до Суддена, королевская чета счастливо правит до конца своих дней.

Злодеи

Захватчики в этой истории описываются как « сарацины » и «пайнимы» (то есть язычники), но их прибытие и действия больше напоминают викингов. [6] Более ранние версии истории, вероятно, включали норвежских захватчиков, но к моменту написания романа они уже не были злодеями, в отличие от сарацинов.

Более поздние адаптации и похожие истории

Эта история была пересказана в четырнадцатом веке в Horn Childe and Maiden Rimnild , которая переносит место действия в Нортумбрию . Hind Horn , Child ballad 18, содержит историю, доведенную до кульминации. [7]

Существует заметное сходство между историей Хорна и легендой о Хавелоке Датчанине , и Ричард Илийский тесно следовал традиции Хорна в De gestis Herewardi Saxonis двенадцатого века . Херевард также любит ирландскую принцессу, бежит в Ирландию и возвращается как раз к свадебному пиру, где принцесса преподносит ему кубок. Осиротевший принц, который возвращает себе королевство своего отца и мстит за его убийство, и служанка или жена, которая годами ждет отсутствующего возлюбленного или мужа и спасается накануне принудительного брака, являются обычными персонажами в романах. Второй из этих мотивов, с почти идентичными инцидентами, встречается в легенде о Генрихе Льве, герцоге Брауншвейгском; он является предметом баллад на шведском, датском, немецком, богемском и т. д. языках, а также в Historia Ганса Сакса, хотя добавлены некоторые магические элементы; оно также встречается в балладе «Der edle Moringer» (XIV век), хорошо известной в переводе сэра Вальтера Скотта; в истории Торелло в « Декамероне» Боккаччо (10-й день, 9-я сказка); и с некоторыми вариациями в русской сказке о Добрыне и Настасье . [8]

Смотрите также

Примечания

  1. Suddene пишется как «Sudenne» в Encyclopaedia Britannica Eleventh Edition , а в статье о Horn высказывается предположение, что это мог быть Surrey или Sussex, но также отмечается: «На острове Пербек, Дорсетшир, был курган, называемый Hornesbeorh; и есть другие указания, которые указывают на возможную связь между Horn и Dorset (см. HL Ward, Cat. of Romances, i. 451)» (Chisholm 1911, p. 696)
  1. ^ Холл, Джозеф, редактор. Король Хорн: Роман тринадцатого века . Оксфорд: Кларендон, 1901.
  2. ^ Границы в средневековом романе , Нил Картлидж, Д.С. Брюэр, 2008, ISBN  1-84384-155-X , 9781843841555. стр. 29–42
  3. ^ Хорн , и Хавелок Датчанин принадлежат к группе поэм, известной как Дело Англии, позднесредневековые романы, основанные частично на устной народной культуре, пережившей нормандское завоевание. В эту категорию обычно также включают Ателстона и Бевиса из Хэмптона ". Введение к King Horn ed. B. Herzman, Graham Drake и Eve Salisbury; первоначально опубликовано в Four Romances of England (Kalamazoo, MI, 1999), стр. 1.
  4. ^ ab Chisholm 1911, стр. 696.
  5. Дартон, Ф. Дж. Харви , Истории романтики эпохи рыцарства ( Нью-Йорк : Arlington House , 1984), стр. 144.
  6. Введение в издание TEAMS книги King Horn : [1].
  7. Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 188-192, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965
  8. Чисхолм 1911, стр. 697.

Ссылки

  • Эббатт, М.И. и Джон Мэттрюс (редактор) (1995). Героические мифы и легенды Британии и Ирландии . Blandford Press. ISBN 0-7137-2532-X 
Атрибуция

Дальнейшее чтение

  • Аллен, Розамунд «Дата и происхождение короля Хорна: некоторые промежуточные переоценки». В Medieval English Studies, представленном Джорджу Кейну . Ред. Эдвард Дональд Кеннеди, Рональд Уолдрон и Джозеф С. Виттиг. Саффолк, Англия: St. Edmundsburg Press, 1988. С. 99–126.
  • —. "Некоторые текстовые кресты в Кинг Хорне ". Medium Aevum 53 (1984), 73–77
  • Крейн, Сьюзен. Островной роман: политика, вера и культура в англо-нормандской и среднеанглийской литературе . Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 1986.
  • Френч, Уолтер Х. Эссе о Кинг-Хорне . Итака: Издательство Корнеллского университета, 1940.
  • Хёрт, Джеймс Р. «Тексты короля Хорна ». Журнал Института фольклора 7 (1970), 47–59.
  • Хайнс-Берри, Мэри. «Сплоченность в «Короле Хорне» и «Сэре Орфее» ». Speculum 50 (1975), 652–70.
  • Джеймисон, Кэрол. «Описание средневекового романа, основанного на истории короля Хорна ». Quondam-et-Futurus 1:2 (лето 1991 г.), 44–58.
  • Мель, Дитер. Среднеанглийские романсы тринадцатого и четырнадцатого веков . Лондон: Routledge, 1968.
  • Нимчински, Говард. «Орфей, Гийом и Горн». Romance Philology 22 (1968), 1–14.
  • Ниёги Де, Эша. «Модели связности: исследование повествовательной техники в «Короле Хорне ». Очерки по средневековым исследованиям 3:1 (1986), 149–61.
  • О'Брайен, Тимоти. «Игра слов в аллегории короля Хорна ». Allegorica 7 (1982), 110–22.
  • Поуп, Милдред К. « Роман Хорна и короля Хорна ». Medium Aevum 25 (1957): 164–67.
  • Пёрдон, Лиам. « Король Горн и средневековый троп Христа-рыцаря-любовника». Труды конференции PMR в Вилланове 10 (1985), 137–47.
  • Куинн, Уильям А. Жонглер: Модифицированная теория устной импровизации и ее влияние на исполнение и передачу среднеанглийского романса. Вашингтон, округ Колумбия: University Press of America, 1982.
  • Скотт, Энн. «Планы, предсказания и обещания: традиционные методы повествования и конфигурация слова и дела в «Короле Хорне ». В исследованиях средневековых английских романов: некоторые новые подходы . Ред. Д. С. Брюэр. Кембридж: Брюэр, 1988. стр. 37–68.
  • Спид, Дайан. «Сарацины короля Хорна ». Speculum 65 (1990): 564–95.
  • Собецки, Себастьян. «Прибрежные встречи: берег как культурный интерфейс в Кинг-Хорне ». Аль-Масак: Ислам и средневековое Средиземноморье, № 18, № 1 (2006): 86. doi : 10.1080/09503110500500061
  • —. Море и средневековая английская литература . Кембридж: DS Brewer, 2008.
  • Век, Соня Л. «Англосаксонская устная традиция и король Хорн ». Кандидатская диссертация. Университет Колорадо, 2006.
  • Кинг Хорн в Университете Рочестера, серия текстов на среднеанглийском языке TEAMS
  • Король Горн, переведенный и пересказанный в современной английской прозе, рассказ из библиотеки Кембриджского университета MS Gg.4.27.2
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=King_Horn&oldid=1196908928"