Strī-dharma-paddhati — текст XVIII века на санскрите, написанный придворным пандитом Трямбакой-яджваном в королевстве маратхов Танджавур на территории современного Тамил Наду , Индия. В нем излагаются обязанности женщин с ортодоксальной индуистской точки зрения, основанной на нескольких текстах шрути , смрити и пуран . Этот ярко выраженный патриархальный текст отводит женщинам подчиненную роль и предполагает, что они могут достичь спасения только через полную преданность своим мужьям. Как и цитируемые им тексты дхарма-шастр , нормы, представленные в тексте, представляют собой смесь современной социальной реальности и того, что автор считает идеальным поведением.
Трямбака-яджван , автор Strī-dharma-paddhati («Руководство по религиозному статусу и обязанностям женщин»), был ортодоксальным пандитом из Танджавура . [1] Он был учеником Яджнеши ( IAST : Yajñeśa), а также придворным пандитом и министром маратхского царя Танджавура Серфоджи I. [ 2]
В тексте не указана точная дата его составления, но цитируется Dharmākūta (1719), еще одно произведение Трямбакаяджвана. Автор умер в 1750 году, поэтому Strī-dharma-paddhati, должно быть, был составлен где-то между 1719 и 1750 годами н. э. [2]
В начале текста Трямбака призывает Ганадипати , Сарасвати и его учителей. [3] Текст фокусируется на замужних женщинах, [4] и Трямбака заявляет, что основной религиозный долг женщин — покорно служить своим мужьям. [3] Он утверждает, что он собрал священные законы, касающиеся женщин, из различных текстов, включая своды законов ( дхрама-шастры ) и Пураны . [5]
Трямбака делит ночь (и, предположительно, день) на шесть периодов и определяет различные виды деятельности, которыми женщины должны заниматься в течение каждого периода. [6] Утром женщина должна встать раньше своего мужа (который, согласно шестикратному делению ночи, должен встать в 4 утра). [7]
В дополнение к нескольким обязанностям, традиционно предписанным мужчинам (например, личная гигиена ), Трямбака поручает женщинам различные домашние дела, такие как приготовление пищи, уборка дома, натирание дома коровьим навозом , уход за детьми, уход за коровами и массаж мужу. [8]
Женщина также должна совершать ритуальное поклонение порогу (включая наброски благоприятных рисунков ) и помогать мужу в совершении ритуальных жертвоприношений . [9] Согласно Трямбаке, жена должна поклоняться только трем божествам: своему мужу и двум сестрам-богиням — Шри ( Лакшми ) и Джьештхе ( Алакшми ). [10]
Когда муж ест, жена должна прислуживать ему и есть его остатки. Ночью она должна заниматься сексом. Некоторые из этих обязанностей, включая различные сексуальные позы , проиллюстрированы в рукописях книги на пальмовых листьях, которые сейчас находятся в Британской библиотеке . [8]
Трямбака не предусматривает никаких условий для отдыха женщины и причисляет дневной сон к вещам, которые развращают женщин (и поэтому их следует избегать). От женщин не ожидают посещения друзей или учебы. [8]
Трямбака дает подробные инструкции для нескольких ежедневных задач. Например, он цитирует инструкции Ангираса по мочеиспусканию и дефекации: [7]
Поднявшись в последнюю часть ночи, следует выпить воды и покрыть землю травой. Затем, в чистом месте, с сосредоточенным умом, покрыв голову одеждой и решительно воздерживаясь от речи, плевка и выдоха, следует помочиться и испражниться.
Он дает несколько модифицирующих правил для задач, общих для мужчин и женщин. Например, он цитирует Шанкху для инструкций по одеванию: [11]
(Женщина) не должна показывать свой пупок; она должна носить одежду, доходящую до щиколоток; и она не должна обнажать свою грудь.
Он также устанавливает различные правила для женщин в период менструации и вдов . Например, эти женщины (и женщины, чьи мужья находятся вдали) должны избегать украшений, цветов и других вещей, которые делают их привлекательными. [12]
В тексте говорится, что женщина не должна отвечать, если ее муж ругает ее, или показывать гнев и обиду, если ее муж бьет ее. Единственным исключением являются занятия любовью, во время которых женщине приемлемо ударить своего мужа, поцарапать его, проявить гнев по отношению к нему или использовать грубые слова как выражение своей страсти. [13]
Как и несколько других ортодоксальных авторитетов, Трямбака изображает женщин как изначально грешных , рожденных женщинами из-за грехов в своих предыдущих рождениях . Он цитирует Ману-смрити , Махабхарату и Рамаяну, чтобы утверждать, что женщины по своей природе склонны к непостоянству, привычной лжи, неверности и другим плохим качествам. [14] Подобно этим авторитетам, он также говорит о добродетельном поведении женщин, не объясняя неявного противоречия. [15]
Трямбака предполагает, что женщины не пали слишком низко, и поэтому способны получать инструкции, указанные в его книге. [16] Он цитирует Ману и других авторитетов, чтобы заявить, что женщины обладают некоторыми изначально хорошими качествами, такими как чистота и удача. [17]
Женщины несравненно чисты; они никогда не оскверняются, ибо менструация смывает их грехи из месяца в месяц.
Эта концепция менструальной чистоты, по-видимому, является символической, поскольку Трямбака настаивает на том, что женщина, которая ведет себя плохо, не может избежать наказания посредством ритуального искупления ( прайашчитта ). [19] Тем не менее, он утверждает, что женщины благословлены иметь «самый легкий путь на небеса » — путь поклонения своим мужьям. [20] Наконец, он утверждает, что его наставления полезны для женщин, потому что хорошее поведение может разрушить неблагоприятные отметины человеческой натуры или обстоятельств. [21] Трямбака использует эти аргументы, чтобы доказать полезность своего текста и убедить женщин следовать хорошему поведению, как он указал. [22]
Трямбака излагает правила поведения женщин из различных текстов; вещи, которых женщины должны избегать; цитаты, восхваляющие жен, преданных своим мужьям ( пати-врата ); обязанности и запреты, характерные для женщин в период менструации, беременных женщин, женщин, чьи мужья находятся в отъезде, и вдов. [23]
Например, по его словам, следующие шесть вещей развращают женщину: пьянство, плохая компания, внебрачные связи , бродяжничество в одиночестве, сон днем и времяпрепровождение в чужих домах. Следующие шесть вещей заставляют женщин (и шудр ) падать: чтение священных текстов, ритуальные аскезы ( тапас ), паломничество, отречение ( правраджья ), повторение мантр и поклонение божествам (кроме мужа, пока муж жив). [24]
Трямбака утверждает, что женщина никогда не должна делать ничего самостоятельно, в любом возрасте, даже в своем собственном доме: она должна подчиняться своему отцу как ребенок, своему мужу как жена и своим сыновьям как вдова. [25] Что касается прав собственности женщин , Трямбака пытается примирить различные противоречивые авторитеты. Например, он перечисляет шесть типов собственности, которыми может владеть женщина (например, подаренной ей ее родственниками), но утверждает, что замужней женщине необходимо разрешение ее мужа, чтобы осуществлять свои права собственности. Он также излагает некоторые исключения из этого правила; например, женщина может делать случайные религиозные пожертвования без разрешения своего мужа, когда он в отъезде. Трямбака также утверждает, что родственники-мужчины женщины, включая ее мужа, не могут использовать ее собственность без ее разрешения. [26]
По словам Трямбаки, лучшее, что может сделать вдова, — это умереть вместе со своим мужем ( сати ). Если это невозможно (например, потому что она ухаживает за младенцем), она должна вести целомудренную и добродетельную жизнь и оставаться зависимой от своих родственников-мужчин. Трямбака обсуждает различные аргументы за и против практики нийоги , которая позволяет вдове без сына вступать в половую связь с другим мужчиной, чтобы произвести на свет сына. Он отдает предпочтение безбрачию и усыновлению сына вместо нийоги . [27]
Трямбака приходит к выводу, что основной религиозный долг женщины — это послушное служение мужу, без оглядки на собственную жизнь: она должна подчиняться его приказам, даже если они противоречат другим религиозным обязанностям. [28] Он цитирует различные эпизоды из религиозных текстов, чтобы доказать свою точку зрения. Например, он ссылается на историю Харишчандры , чтобы заявить, что для мужа приемлемо продавать свою жену. [29]
Автор заключает, что он включил содержание из различных текстов ( шрути , смрити и пуран ) в свою работу только после тщательного изучения. В колофоне он посвящает свою работу Кришне . [30]
Три рукописи деванагари текста доступны в библиотеке Сарасвати Махал в Танджавуре. Переписчик PS Lalitha сделал рукописную копию одной из этих рукописей для академика Джулии Лесли в 1981 году. Другая рукопись деванагари существует в Институте восточных исследований в Майсуре . Рукопись телугу под названием Strī-dharma-saṅgraha в форте Визианагарам указана в New Catalogus Catalogorum В. Рагхавана , но Лесли не смогла ее найти. [31]
Печатная версия текста под названием Tryambaka-raya-makhini-baddha strinam avasyika dharma-paddhatih существует с переводом на тамильский язык . В тексте не упоминается имя даты, редактора, переводчика или издателя. Согласно Чандрашекарендре Сарасвати из Канчи Камакоти Матха , этот текст был отредактирован и переведен в 1917-20 годах Панчапагешей Шастри (братом Т. Ганапати Шастри ) из его организации. [31]
Текст предшествовал социальным реформам 19-го века в Британской Индии и, таким образом, является важным источником информации о жизни ортодоксальных индуистских женщин при дворе маратхов Танджавура. [1] Академик Джулия Лесли отмечает, что согласно современным антропологическим исследованиям, предписания в различных индуистских текстах в действительности не соблюдаются. Это должно было быть справедливо и для Танджавура 18-го века: не все религиозные идеалы, изложенные в Strī-dharma-paddhati, соблюдались там. [32] Таким образом, как и в других текстах дхарма-шастр , нормы, представленные в тексте, представляют собой смесь реальности и идеалов автора. [1]
По словам академика Шарады Сугиртхараджи, «Триамбака отводит подчиненную роль женщинам, которые рассматриваются как по сути порочные и нуждающиеся в патриархальном надзоре и контроле; только через их стридхарму (преданность) и служение своим мужьям они могут стать хорошими или добродетельными». [33] Сугиртхараджа отмечает, что текст не является отражением социальной реальности, и колониальный дискурс 19-го века ошибочно предполагал, что индуистское общество полностью полагалось на текстовый авторитет. [34] Другие современные и почти современные тексты (такие как Радхика -сантванам Муддупалани ) предлагают более освободительный образ женщин. [35]
По словам Джулии Лесли, маратхи Танджавура, которые были индуистами, говорящими на маратхи, столкнулись с культурной изоляцией, поскольку они управляли тамильской территорией и боролись за сохранение своей независимости от мусульманских Моголов . Тримбака отреагировал на эту изоляцию, написав работу, которая укрепила его собственные культурные идеалы. [36]