" Stern über Bethlehem " | |
---|---|
Рождественская песнь Альфреда Ганса Золлера | |
Английский | Звезда над Вифлеемом |
Язык | немецкий |
Опубликовано | 1964 ( 1964 ) |
" Stern über Bethlehem " (Звезда над Вифлеемом) — немецкая духовная рождественская песня , созданная Альфредом Гансом Цоллером в 1964 году в жанре Neues Geistliches Lied . Исполняемая певцами-звездами в период Богоявления , она стала популярной песней и вошла во многие немецкие гимны и песенники.
Композитор рождественской песни Альфред Ганс Цоллер был джазовым пианистом и церковным музыкантом, который основал госпел-хор в Ройтти недалеко от Ной-Ульма , пытаясь ввести госпел-музыку в церковное пение. [1] [2] Цоллер написал текст и мелодию песни в 1964 году [3] в ответ на третий конкурс Евангелической академии Тутцинга по продвижению Neues Geistliches Lied — песен для молодой аудитории, включающих элементы джаза и развлекательной музыки. [1]
Песня стала популярной в детских хорах и была включена в региональные разделы текущего протестантского сборника гимнов Evangelisches Gesangbuch (EG) и в издание католического сборника гимнов Gotteslob 1975 года . В текущем Gotteslob она является частью общего раздела как GL 261. Несколько хоровых книг и песенников имеют ее в своем рождественском разделе, включая Cantate II Werkstatt Neues Geistliches Lied Bamberg . [4] Песню часто поют звезды, которые ходят от дома к дому, собирая пожертвования на проекты развития. [5] [6]
Название песни было выбрано в качестве названия сборника рождественских песен для гитары Босвортом. [7]
Песня является частью движения Neues Geistliches Lied , возрождения церковной музыки в Германии. Текст основан на библейской истории о волхвах, ведомых звездой, которую разыгрывают певцы, одетые как короли или волхвы, которые пересекают немецкие и эльзасские деревни, распевая песни вокруг Богоявления. [8]
В этой песне круговорот волхвов в деревне приобретает духовное измерение. К звезде обращаются, просят указать путь ("zeig uns den Weg"), а в заключительной строфе — также светить дома, вспоминая визит в Вифлеем. [8]
Композиция немецкого текста, состоящая из четырех строф по четыре строки в каждой, лаконична и смоделирована по образцу таких поэтов, как Отто Ритмюллер или Рудольф Александр Шредер . Песня состоит из коротких слов из одного или двух слогов, единственное слово из трех слогов — «Bethlehem». Призыв «Stern über Bethlehem» начинает первую и последнюю строку каждой строфы, структурируя композицию. Песня часто используется в рождественских пьесах для рождественского или крещенского богослужения. Она может использоваться как постепенное для крещения или в первое воскресенье после крещения, или как песня после Евангелия. [8]
Мелодия является примером послевоенной немецкой музыки, урезанной до самых необходимых вещей и сосредоточенной на музыкальном материале, а не на мелодии. Каждая строка построена асимметрично в шесть против четырех слогов, достигая эффекта ускорения и замедления. Это добавляет легкости тексту и хорошо сочетается с флейтами и ударными. [8]
Гармонизация была написана Фридеманном Шабером, церковным музыкантом в Раштатте, в Alleluia 2005. [ 8] Мелодия была использована в 2004 году для английской песни « She » группы Groove Coverage . [9] [10]