Обсуждение:Алачаты

Я сделал исправление: Алачати находится в Эгейском море, а не в Средиземном. Поправьте меня, если я ошибаюсь. existentia 03 сентября 2006, 1926 UTC

Вы пишите.

Имя Алачаты

Название города сформулировано во множественном числе и, как считается, происходит от древнегреческих слов «als» и «alas» (соль) – «alata» (соли)», в греческом демотическом языке «alati» (соль) – «alatia» (соли), которые произносятся как «Alatzata» и «Alatsata» либо из-за турецкого изменения языка (например, в турецком языке слово «kalderim» (означающее мощеную дорогу) произошло от греческого «kallidromon»), либо согласно греческому диалекту.[1]

Во времена Османской империи слово упоминается как прилагательное «alatsatikos», которое было налогом, взимаемым с соли. Старое произношение и написание названия «Alatzata», по-видимому, исчезло в конце 19-го века. Фонема –tz затем превратилась в утонченную и элегантную форму греческой фонемы -ts, удерживаемую в нынешнем названии города буквой турецкого алфавита - ç -. В списке подписчиков (1834) книги «Essay of Epistolary Cannes», написанной директором Аврамиосом Омиролу из Евангелической школы Смирны, название города написано в литературной форме как Alassata и в дательном падеже: «In Alassatois». Происхождение названия, по мнению мудрого директора школы Георгия Золотаса с острова Хиос, приписывается соляным лугам с мелководьем в глубине залива Агрилия (впоследствии названного Якин Тузлу или Якини), где свернувшаяся соль оставалась в этом районе и покрывала землю примерно на три километра. Эта адаптация поддерживается Константиносом А. Вламосом и Фанисом Н. Клеантисом в их книгах, а также устными свидетельствами, касающимися сбора соли в этом конкретном регионе.

Согласно турецкой версии, название региона произошло либо от слова alatza at (по-турецки Alaca At -не alaça -), что означает «пегая лошадь», либо от лошади сельджукской породы Alatza (по-турецки Alaca), на которой в регионе скакал человек. Тогда прохожие прозвали его «Alatzatli» (по-турецки Alacaatli, что означает «человек с пегой лошадью»).


Самый ранний текст, в котором название региона упоминается в главе под названием: «Порт Саплицас на восточном побережье и берега Алаца Ат» (на турецком языке - Bu bölüm Anadolu kiyilarinda Saplica limani ve Alaca at kiyilarini anlatir) - это книга «Руководство по навигации» (на турецком языке Kitab-i Bahriye), написанная Пирие Рейсом (1470-1554) великим турецким адмиралом, мореплавателем, картографом и поэтом. Саплица - старейшее название залива Мерсини (на турецком языке Mersin Koyu), Пирие Рейс дает следующее описание названия Алаца Ат. «Алаца Ат - залив на юге. Этот залив виден с моря, как белое молоко, текущее между двумя холмами....» (по-турецки: Ve Alaca At kibleye karşu bir körfözdür. Ol körfözün denizden alametibudur. Iki tarafada ak süd gibi püsteler vardur...)

Парадокс в отношении названия залива, которое является «пятнистой лошадью» к метафоре «белый как текущее молоко», был создан, возможно, устной информацией, которую Пири Рейс мог иметь для названия региона. Услышав греческое слово Alatzata, турок понимает «пятнистую лошадь». Почему же тогда залив с моря кажется «как белое молоко»? Возможно, это могла быть створоженная соль, покрывающая берега залива. В конце концов, название города произносится на турецком и греческом языках с произношением фонемы -ts «Alaçati», а не -tz-, как произносится в турецком слове alaca .

Agrilia (греч. слово, означающее дикое оливковое дерево) — морской порт города Алатсата. Название Agrilia было дано жителями Алатсаты. Agrilia взяла свое название от многолетнего дикого оливкового дерева, растущего на западной стороне залива, где гораздо позже, в 1850 году, была основана одноименная деревня. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Froxalia (обсуждение • вклад ) 11:11, 6 марта 2013 (UTC) [ ответить ]

История

В начале XIII века Эритры (древнегреческий город Эритры или Эритры, позже Литри, сегодня называемый Илдири) были заброшены, и центром притяжения, который неуклонно рос в этом регионе в то время, была византийская Линоперамата в Чесме. До появления генуэзцев Линоперамата обслуживала в основном два императорских монастыря близлежащих островов: монастырь Неа Мони (Новый монастырь) острова Хиос и монастырь Теологоса острова Патмос, оба имели недвижимость в Эритре, в регионах Эфхия, Калотикия, Эстилар и Анахориас или Анахорион. Согласно карте Елены Гликаци-Арвайлер (университет Сорбонна), Эфхея и Калотикия расположены к востоку от города Алачати, вероятно, в месте, где находятся Зехтинери (сегодня называемый Зейтинлер) и Сирантами (сегодня называемый Барбарос), в то время как Эстилар, вероятно, является частью Карампурны (сегодня называемой Карабурун), которая во времена Византии называлась Стиларион.

Сельскохозяйственные угодья монастыря Неа Мони, которые иногда упоминаются под названием «Анахориас», а иногда как «Анахорион», расположены на западе и в пределах основанного позднее города Алачати. ​​Он упоминается как имеющий «часовню Святого Продрома с его полями».

В начале XIV века — по словам Гилаума Адама — хозяевами Эритреи не были ни турецкие хозяева Смирны, ни генуэзцы Захарии, хозяева острова Хиос. Поль Лемерль характеризует регион как «ничейную землю». Однако хозяевами Эритреи в 1335 году были турки-османы, поскольку история упоминает встречу императора Андроника Палеолога Третьего, который отвоевал остров Хиос, с его союзником Умур-пашой, который был эмиром Айдына, состоявшуюся на императорской галере из-за нежелания императора чувствовать себя желанным гостем на территории Эритреи, которая до сих пор была византийской.

Равнинная местность, где располагался город Алачати, была заселена между 1640 и 1645 годами. Первыми поселенцами были греческие рабы с корсарских судов, купленные двумя сквайрами региона, Тургутом Агой на северо-востоке и Хаджи Мемисом Агой в юго-западной части равнины, для обработки земли, розданной им после завоевания Эритреи турками-османами. После освобождения рабам давали небольшие участки земли для нужд их семей. Рабов было немного, и большинство из них были моряками, незнакомыми с сельскохозяйственным трудом. Чтобы пополнить свою рабочую силу во время посева и сбора урожая, новые фермеры привозили свои семьи с острова Хиос. Многие из них поселились там навсегда, после того как им гарантировали безопасность, благосостояние, предоставление жилья и заработной платы.

В Алатсате проживали в основном греки и православные христиане. Также там проживало около 200 семей грекоязычных мусульман из региона Пелопоннес, которые переехали туда после того, как Греция провозгласила свою независимость. Они поселились в более широкой области равнины, а также в Чешме. Около 25-30 мусульманских семей остались в этом районе и поселились в равнинных поселениях вместе с семьями чиновников Османского правительства, которые остались в городе.

В журнале под названием «Статистика Криниса и Анеона» (Крини — греческий перевод Чешме. Анеа — Анеон — старое название города Сёке) по данным Энтони Г. Пулакиса, в 1821 году население города составляло 6000 человек. В книге «Путеводитель и календарь Смирны»[2] отмечено, что в 1889 году в Алатсате проживало 10000 человек.

Согласно данным, опубликованным в декабре 1904 года в журнале «Ксенофан», население составляло 15 500 греков и 50 турок. Волны иммиграции алацатеанцев — в основном в Грецию и Соединенные Штаты Америки, усилились из-за филлоксеры (начало 20 века). Это значительно сократило население города. Согласно статистике Высокой комиссии Смирны, в мае 1914 года число греческих жителей Алатсаты, которые были вынуждены турками депортироваться, составляло 14 000 человек. По возвращении (1919 – 1920 гг.), по словам Михали Нотара, который был чиновником Высокой комиссии Смирны, население Алатсаты в период 1921-1922 гг. составляло 9 950 греков, 50 турок и 20 цыган. Последние жили в районе «Ацинганарии» (таборы цыган). Они говорили по-гречески и были изготовителями тележек, кузнецами и металлургами.

До 1864 года Эритрея находилась под санджаком (префектурой) Хиоса эялета (широкого региона) Белого моря (Эгейского моря), который принадлежал к юрисдикции капудана-паши (адмирала османского флота). Эритрея отделилась от острова Хиос в 1865 году и разделилась на две каза (уездные провинции) Чешме и Карабурна, которые были включены в санджак Смирны вилайета Айдын. Алатсата была отдельной нахие (подпровинцией, большой деревней), и под ее управление попали Агрилия, Рейсдере, Кармеалеси и другие небольшие деревни равнины. После завоевания Ионии греческой армией и возвращения греческих жителей было образовано вице-губернаторство Крини (Чешме), под которым на короткое время оказалась Алатсата. Затем Алачати отделился и до 1922 года находился под прямым управлением Смирны как муниципалитет. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Froxalia (обсуждение • вклад ) 11:51, 6 марта 2013 (UTC) [ ответить ]

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Alaçatı . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20120210121900/http://www.alacati.bel.tr/ на http://www.alacati.bel.tr/

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно посчитал неработающими, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента.
  • Если вы обнаружили ошибку в архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента.

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 13:21, 7 декабря 2017 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Alaçatı&oldid=1259673878"