Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по медиа .
" Rocky Road to Dublin " — ирландская песня XIX века, написанная ирландским поэтом Д. К. Гаваном о переживаниях человека, путешествующего в Ливерпуль , Англия, из своего дома в Туаме , Ирландия. Первоначально популяризированная Гарри Клифтоном , она с тех пор широко исполнялась и стала стандартом ирландской народной музыки. Песня также часто исполняется инструментально.
Источник
Слова были написаны Д.К. Гаваном, «поэтом Голуэя», для английского исполнителя мюзик-холла Гарри Клифтона (1832–1872), который популяризировал песню. [1] [2]
Песня описывает приключения, неприятности и муки, с которыми сталкивается главный герой во время своих путешествий. В начале песни главный герой истории заявляет, что он «отправляется на пожинание кукурузы», что означает, что он отправляется на поиски счастья. («Кукуруза» может относиться к любому злаковому зерну, например, пшенице или ячменю , и метафорически относится к богатству. Делая «Отправляется на пожинание кукурузы.» похожим выражением на другие разговорные выражения, такие как «изготовление бумаги» или «укладка хлеба»). Он начинает свое путешествие, прощаясь с семьей и друзьями и готовя припасы. Он покидает свой родной город Туам , графство Голуэй , пешком и направляется на восток, отдыхая в Маллингаре , графство Уэстмит , где он очаровывает местных женщин своим «любопытным стилем» и развязностью. Затем он прибывает в столицу, Дублин , и решает осмотреть город, но его грабят , оставляя его скудные пожитки. Он пытается найти вора («Enquiring for the rogue»), но подвергается насмешкам из-за его акцента («Connaught brogue»). Он запрыгивает на корабль в гавани, направляющийся в Англию, и оказывается в трюме со свиньями, где он испытывает сильную морскую болезнь у берегов Холихеда , Уэльс. Он прибывает в английский город Ливерпуль , где местные жители высмеивают его из-за его национальности . Потеряв самообладание, он ввязывается в драку, используя свой терновый шиллелаг , но оказывается в меньшинстве, пока группа ирландцев из Голуэя не приходит ему на помощь («join in the affray »), первые люди, которые помогли ему в его путешествии.
Музыка
Мелодия использует дорийский лад . Она имеет типичный ирландский ритм, классифицируемый как хоп-джиг в размере 9/8. Часто добавляется один или два дополнительных такта между припевом и куплетом. Иногда последняя строка в куплетах поется с 7 сильными музыкальными тактами (9 8+12 8):
И напугать всех собак на каменистой дороге в Дублин . ( каждый сильный музыкальный бит выделен жирным шрифтом )
Вместо 6 сильных музыкальных тактов (9/8 + 9/8):
И распугать всех собак на каменистой дороге в Дублин .
Тексты песен
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Современные тексты песен для Rocky Road to Dublin
Версия, сообщенная Манусом О'Коннором в 1901 году. [3]
Выследи зайца и поведи его по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вак-фол-ла-де-да.
В весёлом месяце июне, когда я впервые отправился из дома,
И оставил девочек одних, грустных и убитых горем.
Пожал руку дорогому папе, поцеловал дорогую маму,
Выпил пинту пива, чтобы задушить свои слезы и горе;
Затем пойду собирать урожай и покину место, где я родился.
Я срезаю крепкий терновник, чтобы изгнать привидение или домового;
В паре новеньких башмаков я прогрохотал по болотам —
Конечно, я распугал всех собак на тернистой дороге в Дублин.
(Припев)
Ведь это каменистая дорога, вот дорога в Дублин;
Вот тернистая дорога, а теперь отправляйтесь в Дублин!
Паровоз был уже близко, водитель сказал, что у него есть дешевые.
Но, конечно, багажный фургон был слишком дорог для моих полпенни.
Ради Англии я был уверен, что не стоит этому препятствовать.
На каждом шагу дороги, как я и говорил, я ее пройду.
Я очень быстро побежал по каменистой дороге в Дублин.
В ту ночь в Маллингаре я давал отдых своим уставшим конечностям.
Начинается с рассветом, с легким и воздушным настроением;
Выпил каплю чистого, чтобы не пасть духом,
Это всегда лекарство для ирландца, когда ему трудно думать.
Видеть, как девушки улыбаются и смеются все время.
От моего комичного стиля у меня забилось сердце.
Если меня возьмут на работу, они лишат меня требуемой зарплаты.
Пока я почти не устал от тернистой дороги в Дублин.
В Дублине, когда я приехал, я подумал, что это было жаль.
Так скоро лишиться вида этого прекрасного города;
« И тогда я прогулялся среди знати,
Мой сверток был украден в аккуратном месте,
Что-то пришло мне в голову, думаю, посмотрю-ка я назад.
Я не нашел ни одного шатающегося узелка на своей палке.
На вопрос о мошеннике они ответили, что у меня коннахтский акцент.
На тернистом пути в Дублин это было не очень популярно.
Кучер поднял руку, как будто я чего-то хотел,
Я подошел к стоянке, полной машин для прогулок;
«Подойди, мой мальчик!» — говорит он. «Ах, я с удовольствием это сделаю»,
«А до «Земляничных грядок» я отвезу вас, когда вам будет удобно».
«Клубничная грядка? — говорю я. — Ей-богу, это было бы слишком высоко!»
«На соломе лягу, и ягоды не будут беспокоить»;
Он отвез меня так далеко, на внешней машине.
Вера! Такой тряски никогда не было на каменистой дороге в Дублин.
Я вскоре выбрался из этого положения, мой дух не падал,
Я высадился на причале как раз в тот момент, когда корабль отплывал.
Капитан на меня орал, клялся, что у него нет места.
Но когда я прыгнул на борт, для Пэдди нашли каюту.
Среди свиней я играл в такие сумасшедшие игры,
Танцевал несколько энергичных джиг, а вокруг меня пузырилась вода.
Но когда я был в Холихеде, я пожелал умереть,
Или спокойно уложить в постель на тернистом пути в Дублин.
Ребята в Ливерпуле, когда я высадился на причале.
Назвал себя дураком, больше не мог терпеть;
Моя кровь закипела, я начал терять самообладание.
А бедный старый остров Эрин они все начали ругать.
«Ура! Ребята!» — говорю я и стреляю из своей дубинки .
Мимо проходили несколько мальчиков из Голуэя, они увидели, что я хромаю;
Затем с громким «ура!» они присоединились ко мне в драке.
Фу-а-баллах! Освободите путь! для каменистой дороги в Дублин!
В тексте песни есть много вариаций в зависимости от исполнителя. Например, «June» в первой строке часто, но не всегда, заменяется на ирландский аналог «Meitheamh», который некоторые ошибочно принимают за английское «May». Большинство интерпретаций двадцатого века опускают второй и предпоследний куплет и заменяют оригинальный припев следующим:
Один, два, три, четыре, пять,
Выследи зайца и заставь его свернуть с каменистой дороги.
И всю дорогу до Дублина — вак-фол-ла-де-да!
Адаптации
Песня частично исполняется несколько раз мистером Дизи в романе Джеймса Джойса «Улисс» .
Песня является первой частью композиции Питера Грэма Gaelforce , которая существует в версиях для духового оркестра (2000, по заказу Foden's Band ) [4] и концертного оркестра (2001). [5] Основная тема и припев повторяются четыре раза, а не пять, как в большинстве современных вокальных исполнений. [ требуется ссылка ]
Песня была адаптирована автором песен Кирнан Андерсон в песне под названием «Rocky Road to Edmonton» [6] .
↑ Irish come-all-ye's; собрание старинных ирландских песен и баллад, включающее патриотические, описательные, исторические и юмористические произведения, характерные для ирландской расы (1901), Манус О'Коннор.
^ Питер Грэм, композиции для духового оркестра
^ Питер Грэм, композиции для концертного оркестра
^ Кирнан Андерсон, альбом 2022 года A Bird in the Hand Vol. 2
↑ Каменистая дорога в Дублин | Колм Р. МакГиннесс , получено 26 февраля 2023 г.
↑ Каменистая дорога в Дублин , получено 1 июня 2023 г.
Внешние ссылки
Ноты и современные тексты песен
Исполнение всех семи куплетов без сопровождения (Рэй Бегли, 2014)