Leão do Mar ( португальское произношение: [leˈɐ̃w du ˈmaʁ] , «Морской лев») — гимн футбольного клуба «Сантос », созданный в 1955 году в честь второго чемпионата клуба— первого за 20 лет. Тексты написал Мангери Нето, а музыку написал Мангери Собриньо.
Хотя официально Leão do Mar не признан, его высоко ценят как фактический гимн Сантоса, исполняемый во время телевизионных трансляций, голов и празднований титулов. Игроки и болельщики публично добивались признания песни клубом.
Группа YouTube-блогеров Desimpedidos использовала мелодию песни, чтобы пошутить о поражениях «Сантоса» от «Барселоны» в 2011 (0–4) и 2013 (8–0), а также о стареющей фан-базе и стадионе .
Сантос, Сантос, гол! ( Сантос, Сантос, гол! )
Agora quem dá bola é o Santos, ( Теперь Сантос на мяче, )
O Santos é o novo Campeão, ( Сантос - новый чемпион, )
Glorioso alvinegro praiano, ( Славный черно-белый с пляжей, )
Campeão absoluto desse ano! ( Абсолютный чемпион этого года! )
Agora quem dá bola é o Santos, ( Теперь Сантос на мяче, )
O Santos é o novo Campeão, ( Сантос - новый чемпион, )
Glorioso alvinegro praiano, ( Славный черно-белый с пляжей, )
Campeão absoluto desse ano! ( Абсолютный чемпион этого года! )
Сантос! Сантос всегда Сантос, ( Сантос! Сантос, всегда Сантос, )
Dentro ou fora do alçapão, ( Дома или в гостях, )
Jogue o que jogar, ( Как бы хорошо ты ни играл, )
És o leão do mar! ( Ты морской лев! )
Salve o nosso Campeão! ( Слава нашему чемпиону! )
Agora quem dá bola é o Santos, ( Теперь Сантос на мяче, )
O Santos é o novo Campeão, ( Сантос - новый чемпион, )
Glorioso alvinegro praiano, ( Славный черно-белый с пляжей, )
Campeão absoluto desse ano! ( Абсолютный чемпион этого года! )
Сантос! Сантос всегда Сантос, ( Сантос! Сантос, всегда Сантос, )
Dentro ou fora do alçapão, ( Дома или в гостях, )
Jogue o que jogar, ( Как бы хорошо ты ни играл, )
És o leão do mar! ( Ты морской лев! )
Salve o nosso Campeão! ( Слава нашему чемпиону! )
Источник: [1]