Бро Гож ма Заду

Гимн Бретани, Франция
Бро Гож ма Заду
Русский: Старая земля моих отцов

Государственный гимн Бретани
Тексты песенФрансуа Жафренну , 1897 г.
МузыкаДжеймс Джеймс , 1856
Усыновленный1903
Аудио образец

" Bro Gozh ma Zadoù " ( произношение Kerneveg Breton: [bʀoː ɡoːz‿ma ˈzɑːdu] ; фр . Vieux pays de mes ancêtres ; " Старая земля моих отцов ") — гимн Бретани . Он исполняется на ту же мелодию, что и национальный гимн Уэльса " Hen Wlad Fy Nhadau ", и имеет похожие слова. Корнуоллский гимн " Bro Goth Agan Tasow " также исполняется на ту же мелодию.

Этот гимн исполняется во время крупных спортивных мероприятий, в финале Кубка Франции между « Стад Ренн» и « Эн Аван Генгам» , в конце дневного вещания на местной радиостанции Bretagne 5, а также во время культурных мероприятий. [1] [ нужен лучший источник ]

История

Текст песни на бретонском языке был создан Франсуа Жафренну (Талдир) в 1897 году, а музыка была написана Джеймсом Джеймсом из Понтипридда , Уэльс, для "Hen Wlad Fy Nhadau". Новая песня была впервые опубликована в 1898 году и распространялась как "Henvelidigez" ("Адаптация"). Она была выбрана в качестве национального гимна (и песни в честь дружбы между валлийцами и бретонцами) в 1903 году на Конгрессе Союза регионалистов Бретонна, состоявшемся в Лесневене , Бретань (Франция). Морис Дюамель адаптировал ее для фортепиано, и она была впервые записана Пате в 1910 году.

В ноябре 2021 года он стал официальным гимном Бретани [2] с новой аранжировкой Фредерика Лори, исполненной Национальным оркестром Бретани в партнерстве с Comité Bro Gozh ma Zadoù и Coop Breizh.

Тексты песен

Бретонский оригинал [3] [4]Транскрипция IPA [a]Перевод на английский

Я
Ни, Брейжиз галон, каромп хон гвир вро!
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
Dispont 'kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
A skuilhas eviti or gwad.


Припев:
О! Брейж, ма бро, меня гар ма бро.
Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro,
Ra vezo digabestr ma bro!

II
Брейж, дуар ар Сент [б] Кож, дуар ар варжед, Неус бро все а гаран кемент 'барж ар постель
.
Pep menez, pep traoñienn d'am c'halon zo ker,
Eno 'kousk meur a Vreizhad taer! [c]


Chorus

III
Ar Vretoned 'zo [d] туд калет ха креньв.
N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv.
Гверц трист, сын дудиус а зиван энно.
О! pegen kaer ez [e] вон, ма братан!
Хор IV Mardeo bet trec'het Breizh er brezelioù bras, He yezh a zo bepred ken bev ha biskoazh, He c'halon virvidik a lamm c'hoazh 'n he c'hreiz. Dihunet out bremañ, ma Breizh! 𝄆 Припев 𝄇









1
[niː bʀɛi̯.ziz‿a ˈɡɑː.lɔ̃n kaˈʀom(b)‿ɔ̃n ɡwiːʀ vʀoː]
[ˈbʀyː.ded‿eː ɑ̃n ˈaʀ.voʀ dʀeː aʀ bet tʀoː.d ʀoː]
[ˈdis.pɔ̃n(t) kʀɛi̯z‿aʀ ˈbʀeː.zel ɔ̃n ˈtɑː.du ken mɑːt]
[a ˈskɥiː.ʎaz‿e.viː.ti o ɡwɑːt]

 
[o bʀɛi̯s ma bʀoː meː ɡaʀ ma bʀoː]
[tʀɑː ma voː moːʀ vel myʀ‿(e)ne zʀoː]
[ʀɑː ˈveː.zo diˈɡɑː.best(χ) ma bʀoː]

2
[bʀɛi̯z‿ˈdu.aʀ aʀ zen(t) koːz‿ˈduː. aʀ aʀ ˈvaʀ.zet]
[nø(ː)z‿bʀoː alː a ˈɡɑː.ʀɑ̃n ˈkeː.men(d)‿baʀz‿aʀ bet]
[peb‿ˈmeː.ne(s) pep ˈtʀaɔ̃.jenː dam ˈhɑː.lɔ̃n zo keːʀ]
[eː.no kuzɡ‿møʀ a ˈvʀɛi̯.zat tɛːʀ]

 

3
[aʀ vʀeˈtoː.ned‿a zo tyt kʀẽ(ː)(v)]
[nø(ː )s pop(ɬ) ken kaˈloː.neɡ‿aˈzin.dɑ̃n ɑ̃n nẽ(ː)(v)]
[ɡweʀs tʀist sɔ̃n dyˈdiː.yz‿a ˈziː.wɑ̃n ˈen.no]
[o ˈpeː.ɡen kɛːʀ ez‿ud‿ma bʀoː]

 

4
[maʀd‿eː bet ˈtʀeː.xed‿bʀɛi̯z‿eʀ bʀeˈzeː.li(.)u bʀɑːs]
[e jeːz‿a zo ˈbeː.pʁet ken beːw a ˈbis.kɔ̯as]
[e ˈhɑː.lɔ̃n viʀˈviː.diɡ‿a lamː hɔ̯az‿(e)ne hʀɛi̯s]
[diˈhyː.ned‿ud‿ˈbʀeː.mɑ̃ ma bʀɛi̯s]

 

I
Мы, бретонцы сердцем, любим нашу истинную страну,
Арморику , известную во всем мире.
Любой страх в битве снаружи, наши такие добрые отцы,
За тебя пролили свою кровь.

Хор:
Бретань, моя страна, я люблю свою страну,
Пока море, как стена, окружает тебя,
Моя страна будет свободной!

II
Бретань, земля старых Святых, земля бардов,
Нет другой страны, которую я любил бы так сильно.
Каждая гора, каждая долина моему сердцу дорога,
Там покоятся многие героические бретонцы.

Хор

III
Бретонцы, народ сильный и отважный,
Нет народа под небесами столь же храброго, как они,
Могут ли они петь грустный гверц или красивую песню.
О моя очень красивая страна!

Хор

IV
Если в прошлом Бретань, возможно, была побеждена в битве,
Ее язык всегда останется живым.
Ее пылающее сердце все еще бьется в ее груди,
Ты теперь пробуждена, моя дорогая Бретань!

𝄆 Хор 𝄇

Примечания

  1. ^ См. Help:IPA/Breton , Бретонский язык § Фонология и Бретонский язык § Орфография . [5] Транскрипция основана на диалекте Керневег , самом распространенном диалекте.
  2. Иногда пишется как Zent , ​​[6] zent [7] или Sent . [8]
  3. ^ Иногда пишется тер . [6] [8]
  4. ^ Иногда пишется как zo . [6] [7] [8]
  5. ^ Иногда пишется ec'h [ex] . [4] [8]

Ссылки

  1. ^ Нолвенн Лерой chante le Bro gozh ma zadoù на стадионе Франции перед финалом Ренн-Генгуамп (3 мая 2014 г.) - YouTube
  2. ^ ″L'hymne de la Bretagne – un грозный районный ресурс: La Région поощряет распространение новой версии du Bro gozh″ на bretagne.bzh
  3. ^ "Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù" (на бретонском языке). Бро Гозн ма Задо. Архивировано из оригинала 18 июня 2013 г. Проверено 22 декабря 2013 г.
  4. ^ ab "324бис CP nouveau Bro Gozh.pub" (PDF) . Регион Бретань . 2021-11-25. п. 2 . Проверено 9 апреля 2022 г.
  5. ^ "Бретонско - английский словарь | Glosbe". Glosbe . Получено 2022-04-08 .
  6. ^ abc "Bro goz ma zadou" (PDF) . Хорал «Кантари» . Октябрь 2017 года . Проверено 9 апреля 2022 г.
  7. ^ ab Информационный бюллетень. Филиал. 1984. стр. 72.
  8. ^ abcd Дюамель, Морис . «Канауэнну Талдир» (PDF) . п. 2 . Проверено 9 апреля 2022 г.

Дальнейшее чтение

  • Жан-Ив Карлюэр, «Братан Гоз ма Заду, или Doue ha va bro? Возвращение к противоречию». В Langues de l'Histoire, Langues de la Vie. Mélanges Offerts à Fañch Roudaut , Брест, Les Amis de Fañch Roudaut, 2005, с. 309-317
  • Жан Олливро, «Брогож ма заду: территориальная бретонская идентичность». В Бретани 2100: Identité et avenir , Presses Universitaires de Rennes, 2001, стр. 27-35
  • Сион Т. Джоббинс, Валлийский национальный гимн: его история, его значение . Y. Lolfa, 2013
  • Entre Traditional et Modernité (Между традициями и современностью) на сайте региона Бретань (на французском языке).
  • Bro Gozh ma Zadoù (аранжировка 2021 года) Жиля Серва и Азилиз Манроу с Национальным оркестром Бретани.
  • Bro Gozh ma Zadoù работы Нолвенн Леруа в 2014 году на стадионе Стад де Франс .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bro_Gozh_ma_Zadoù&oldid=1252883269"