Сончино Пресс

Британское издательство

Сончино Пресс
СтатусАктивный
Страна происхожденияВеликобритания
Расположение штаб-квартирыЛондон
РаспределениеВо всем мире
Типы публикацийКниги

Soncino Press — еврейская издательская компания, базирующаяся в Соединенном Королевстве, которая опубликовала множество книг еврейской тематики, в частности, английские переводы и комментарии к Талмуду и еврейской Библии . Еврейская Библия и Талмуд, переводы и комментарии Soncino, широко использовались как в ортодоксальных , так и в консервативных синагогах до появления других переводов, начиная с 1990-х годов.

Принятие

Переводы и комментарии Сончино основаны, в основном, на традиционных еврейских источниках . Они принимают Библию как божественную, а библейскую историю Исхода из Египта и дарования Торы Моисею на библейской горе Синай как истинную, и в целом считаются ортодоксальными . Тем не менее, они, как правило, имели некоторую долю христианской и скептической академической науки и не имели тенденции рассматривать раввинский Мидраш и Агаду как факт. На странице Термины и сокращения перечислены Авторизованная версия и Исправленная версия , обе из которых включают Новый Завет ; последний термин [1] встречается в Талмуде Сончино. [2]

Эти работы, которым исполнилось полвека более двух десятилетий назад, пережили изменение в своем восприятии. Поскольку ортодоксальный и консервативный иудаизм расходились в последние десятилетия, они имели тенденцию переходить к разным переводам Библии, отражающим их все более различные теологические взгляды.

  • Ортодоксальные иудеи теперь чаще пользуются переводами ArtScroll , которые избегают скептической учености и рассматривают мидрашистские и агадические рассказы, а также библейский текст, как буквально истинные.
  • Консервативный иудаизм пошел в противоположном направлении, опубликовав комментарий под названием « Библия Эц Хаим» , который имеет значительно более либеральный тон и основан на скептических источниках, принимающих документальную гипотезу происхождения Библии и подвергающих сомнению точность ее повествований о еврейской истории.

Тем не менее, книги Сончино по-прежнему имеют своих поклонников, особенно среди традиционных консервативных и некоторых современных ортодоксальных евреев в англоязычном мире.

В 2003 году в издании The Jewish Press целая страница была посвящена CD-ROM коллекции классических произведений Сончино. [3]

С тех пор не появилось ни одного популярного еврейского перевода с промежуточным подходом Сончино, сочетающим традиционалистское мировоззрение и экзегезу с открытостью по отношению к христианской и скептической науке.

Кроме того, поскольку публикации Сончино обычно выпускались без уведомлений об авторских правах в то время, когда уведомления были обязательными для установления авторских прав , работы обычно считались общественным достоянием . Однако с юридической точки зрения в Соединенных Штатах с 1994 года это уже не так. [NB 1]

История

Фирма названа в честь семьи Сончино , пионеров книгопечатания на иврите. Эта семья, проживающая в Северной Италии, опубликовала первую в истории печатную книгу на иврите в 1483 году (издание трактата Талмуда «Берахот») и продолжила серию печатных изданий еврейской Библии, Талмуда и различных раввинских трудов примерно до 1547 года.

Книги Библии Сончино

Soncino Books of the Bible — это набор еврейских библейских комментариев, охватывающих весь Танах ( Ветхий Завет ) в четырнадцати томах, опубликованных Soncino Press. Первым томом, который появился, были Псалмы в 1945 году, а последним — Хроники в 1952 году. Серию редактировал Авраам Коэн , а комментарии были написаны несколькими раввинами, включая самого Коэна, Эли Кэшдана , Гарри Фридмана и Израиля Вольфа Слотки (идентифицированного как И. В. Слотки) (1884–1973).

Каждый том содержит еврейский и английский тексты еврейской Библии в параллельных колонках с текущим комментарием под ними. Еврейский текст в Псалмах изначально был текстом Кристиана Д. Гинзбурга [ 4] более раннего (1894) издания. [5] Это привело к протестам, поскольку Гинзбург принял христианство , поэтому в последующих томах использовалась (полностью сброшенная) копия второго (1866) издания еврейского текста Меира Леттериса . Оба еврейских текста являются скрупулезными версиями масоретского текста , поэтому различия между ними невелики. Английский перевод — это версия Еврейского издательского общества Америки 1917 года.

Первое издание

Комментарии в первом издании серии в основном опирались на классические еврейские источники (см. ниже), но также опирались на лучшие работы библейских ученых начала-середины 20-го века, включая работы христианских толкователей. [5] [6]

«Сончино Хумаш » , охватывающий Тору и Хафтарат , впервые опубликованный в 1947 году и часто переиздававшийся, содержит только взгляды самых важных средневековых еврейских комментаторов, таких как Авраам ибн Эзра , Раши , Рашбам , Рамбан , Сфорно , Радак и Ралбаг (Герсонид), [7] но не содержит современных или христианских ссылок на источники, чтобы не дублировать книгу «Пятикнижие и Хафтара» под редакцией главного раввина Йозефа Х. Герца , также опубликованную издательством Soncino Press. [8]

Второе издание

Второе издание всех книг, кроме « Сончино Хумаш» , появилось в 1990-х годах под редакцией раввина Авраама Дж. Розенберга (ученика раввина Моше Файнштейна ), который ранее делал комментарии к Библии для Judaica Press и комментарии к Мишне для Artscroll . [9] В этом издании все работы историков и христианских комментаторов Библии были удалены; они были заменены дополнительными ссылками на литературу Мидраша и средневековых еврейских комментаторов.

Сончино Талмуд

Сончинский Талмуд был опубликован в 1935–1952 годах [10] под общей редакцией раввина Исидора Эпштейна . [11] Перевод распространяется как отдельно (18 томов), так и в параллельном текстовом издании (35 томов), в котором каждая английская страница находится напротив арамейской /ивритской страницы; он также был доступен на CD-ROM , как указано ниже.

Обзор томов 35-томного и 18-томного изданий
СедерОбъемыПервое изданиеПерепечатано
35 томов. Изд.18 томов. Изд.35 томов. Изд.18 томов. Изд.35 томов. Изд.
Зераим

(Сельское хозяйство)

21194819611960
Моэд

(Праздники)

84193819611956
Нашим

(Семья)

84193719611956
Незикин

(Убытки)

84193519611952, 1956
Кодашим

(Жертвоприношения)

63194819611960
Тохорот

(Чистота)

21194819611960
Индекс тома.1119521961н/д

Работа представляет собой точный и краткий буквальный перевод, [12] [13] с подробными сносками, ссылающимися на классические комментарии . Каждый из шести Седарим имеет свое собственное введение, а введение к каждому из отдельных Трактатов включает в себя резюме тем для каждой главы.

У каждого тома был свой переводчик, набранный из группы ортодоксальных [12] англо-еврейских раввинов и ученых (в их число входят раввины Х. Фридман и Эли Кэшдан ; см. [12] для списка); раввин Эпштейн просматривал каждый перевод, в той степени, в которой обеспечивал единообразие в форме и обозначениях, и при необходимости предоставлял сноски и перекрестные ссылки. [11]

После публикации перевода Сончино выпустил указатель в отдельном томе; [14] также был опубликован перевод Малых трактатов , а также перевод Мишны с подробными примечаниями для трактатов без Гемары .

Работа использовалась начинающими студентами и неспециалистами в течение 1980-х годов, хотя в значительной степени была вытеснена [12] переводами Шоттенштейна ( ArtScroll ) и Штейнзальца ( Koren ). Одно наблюдение заключается в том, что по сравнению с ними Сончино «имеет ограниченную ценность в помощи пониманию ... прогресса идей в целом», функционируя скорее как перевод; [13] индекс по-прежнему считается ценным. [13]

Переводы классических произведений

Среди множества книг на еврейскую тематику, как переводов, так и оригинальных работ, Soncino Press также опубликовало ряд других классических работ, включая следующие. Midrash Rabbah Сончино представляет собой перевод с краткими комментариями в сносках. Soncino Haggadah — это перевод и комментарий к Haggadah Сесила Рота с еврейским текстом Koren Publishers .

CD-ROM – Коллекция классики Сончино

Davka выпустила CD-ROM, Soncino Classics Collection , [3], который содержит: [15]

  • Иврит и английский Танах (не включая комментарий Сончино)
  • Арамейский и английский языки, а также комментарии к Талмуду Сончино
  • Сончино Мидраш Рабба
  • Сончино Зоар

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В Соединенном Королевстве и других современных странах, подписавших Бернскую конвенцию , уведомление об авторских правах никогда не требовалось для установления авторских прав. В Соединенных Штатах авторские права на такие работы, первоначально опубликованные за рубежом, были восстановлены Законом о соглашениях Уругвайского раунда (URAA) 1994 года. Авторские права были восстановлены для работ, все еще находящихся под защитой авторских прав в их родных странах с 1 января 1996 года.

    Срок действия авторских прав в Великобритании в то время составлял пожизненный срок + 70 лет, поэтому авторские права США были восстановлены для всех произведений, созданных в Великобритании, авторы которых были живы на 1 января 1926 года или родились после этой даты. Согласно действующему законодательству США, произведения теперь будут оставаться под защитой авторских прав до конца периода в 95 лет с момента первой публикации.

Ссылки

  1. ^ Р"Л
  2. ^ Менахот, 85а, сноска B4. Это не распространено; кажется, это дело рук одного редактора Сончино.
  3. ^ ab Шимон Левин (30 мая 2003 г.). «Собрание классики Сончино». Еврейская пресса . стр. 36.
  4. ^ Кристиан Д. Гинзбург (1898). «Еврейская Библия». Американский журнал теологии . 2 (2): 406–409. JSTOR  3152780.
  5. ^ ab См. предисловие к Псалтири
  6. ^ Коэн, Авраам (1945). Книги Библии издательства Soncino Press (14 томов) . Soncino Press. ISBN 978-1871055702. ... включая работы христианских историков Библии.
  7. ^ Приложение к изданию 1947 года
  8. ^ См. предисловие к Chumash.
  9. ^ См. https://www.amazon.com/Judaica-Press-Prophets-Writings-Vol/dp/B000BKLDBO и одобрение (haskama) раввина Дэвида Файнстейна, находящееся в начале каждого тома, http://www.artscroll.com/cgi-bin/searchtitle?Author=Rabbi_A.J._Rosenberg, и запись от четверга, 11 мая 2006 г. (Имел ли Раши в виду ханаанеев?) в блоге «Что беспокоит Artscroll?» (http://elucidation-not-translation.blogspot.com/2006_05_11_archive.html)
  10. Джозеф Бергер (10 февраля 2005 г.). «Английский Талмуд для ежедневных читателей и спорщиков». The New York Times .
  11. ^ ab Раввин Рэймонд Эппл (1972). Раввин д-р Исидор Эпштейн – дань уважения
  12. ^ abcd Дэвид С. Фаркаш (2021). «В похвалу Талмуду Сончино». seforimblog.com.
  13. ^ abc Gil Student (2012). «Борьба с Талмудом: один Даф за раз». Jewish Action .
  14. Джозеф Бергер (27 декабря 2011 г.). «Спустя 1500 лет, указатель лабиринтов Талмуда с корнями в Бронксе». The New York Times .
  15. «От Торы до Зоара – Коллекция классики Сончино». The New York Times . 31 декабря 1998 г.
  • Сайт Soncino Press
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Soncino_Press&oldid=1251467687#Soncino_Books_of_the_Bible"