Соломон бен Элияху Шарбит Ха-Захаб был еврейским астрономом, поэтом и грамматиком; он жил в Салониках , а затем в Эфесе во второй половине XIV века.
Мориц Штайншнайдер предполагает, что название «Шарбит ха-Захаб» является еврейским эквивалентом греческого названия «Хрисакокка», которое носил переводчик персидских «Астрономических таблиц», которые Соломон перевел на иврит, возможно, под названием «Махалак ха-Кокабим» (Париж, Национальная библиотека, рукопись № 1042; Ватиканский манускрипт № 393). Еще один перевод Соломона с греческого, до сих пор сохранившийся в рукописях в различных библиотеках, — это трактат Птолемея об астролябии .
В дополнение к этим переводам Соломон написал "Хешек Шломох", грамматический трактат (Bibliothèque Nationale MS. No. 1042); комментарий, написанный по просьбе некоторых выдающихся евреев Эфеса на "Сефер ха-Шем" ибн Эзры ; и большое количество литургических поэм, некоторые из которых находятся в римском Махзоре. Несколько поэм Соломона (среди которых одна об алфавите, озаглавленная "Отиййот ха-Кодеш Мерибот Зу 'им Зу", является шедевром элегантности) были опубликованы Давидом Коэном ("Ахиасаф", 1893).
Соломон написал также комментарий к Пятикнижию , в котором он яростно нападал на караимские библейские толкования. Против этих нападок был направлен «Иггерет ха-цом» Элияху Башьяци .
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. {{cite encyclopedia}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )