Сядь мне на лицо

Песня 1980 года в исполнении Монти Пайтона

« Sit on My Face » — короткая песня, написанная Эриком Айдлом и исполненная участниками комедийной труппы «Монти Пайтон» , которая первоначально появилась на альбоме Monty Python's Contractual Obligation Album , а затем вошла в сборник Monty Python Sings . Текст песни поётся на мелодию « Sing As We Go » (1934) Гарри Парр-Дэвиса , ставшей популярной благодаря Грейси Филдс . [1] В начале песни звучат голоса The Fred Tomlinson Singers, поющие «Sit on my face and tell me that you love me». Остальной текст содержит многочисленные отсылки к фелляции и куннилингусу , такие как «когда я между твоих бёдер, ты сводишь меня с ума» и «жизнь может быть прекрасной, если мы оба в 69 ».

Песня открывала фильм 1982 года Monty Python Live at the Hollywood Bowl , где её под фонограмму пели Грэм Чепмен , Джон Клиз , Терри Гиллиам и Терри Джонс, одетые как официанты, в выступлении, которое, по предложению гастролирующего участника Python Нила Иннеса , [2] закончилось тем, что они обнажили свои голые задницы. В 2002 году похожее исполнение было исполнено Эриком Айдлом, Терри Джонсом, Терри Гиллиамом и Нилом Иннесом на концерте Concert for George , мемориальном концерте для Джорджа Харрисона , который состоялся в Королевском Альберт-холле . В конце этого исполнения четверо мужчин повернулись спиной к портрету Джорджа Харрисона , тем самым обнажив свои голые ягодицы и эффектно демонстрируя свои ягодицы аудитории Альберт-холла. В 2012 году она была представлена ​​как анимированный номер в A Liar's Autobiography , исполненный London Gay Men's Chorus, как в записанном саундтреке, так и вживую, как флешмоб, во время показа на Лондонском кинофестивале. Песня также открывала вторую половину шоу воссоединения Монти Пайтона 2014 года , где она сопровождалась соблазнительным танцевальным номером от 20 сильных танцевальных ансамблей, а Эрик Айдл и Майкл Пэйлин поощряли публику петь вместе.

Владельцы «Sing as We Go» пригрозили подать в суд на «Монти Пайтон» за нарушение авторских прав , но «Пайтоны» все равно выпустили песню.

Федеральная комиссия по связи США (FCC) постановила, что песня является непристойной , заключив, что «несмотря на английский акцент и «фоновый шум»… текст песни был достаточно понятен». [3] В 1992 году она оштрафовала KGB-FM , радиостанцию ​​классического рока из Сан-Диего , Калифорния , на 9200 долларов США за воспроизведение песни. [4] [5]

Французская адаптация

Французская версия песни, представленная в Эдинбурге в 2003 году , перевела название как «Cum in My Mouth». По словам продюсера Реми Рено, «Cum in My Mouth — это… то, что Монти Пайтон написал бы сегодня». Рено также указал, что дословный перевод на французский язык не соответствовал бы мелодии песни, и заявил, что перевод получил одобрение команды Монти Пайтон. [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Стивен Шафер, Британские популярные фильмы 1929-1939: Кино уверенности (Лондон: Taylor & Francis, 2003), 175-76. ISBN  9781134988372
  2. Монти Пайтон: Почти правда (Юристская версия) , эпизод 6, 2009
  3. Федеральная комиссия по связи (6 апреля 2001 г.). «Руководство отрасли по прецедентному праву Комиссии по толкованию 18 USC § 1464 и политике правоприменения в отношении непристойности вещания» ( DOC ) . стр. 9. Получено 30 августа 2007 г.
  4. ^ Blecha, Peter (2004). Taboo Tunes: A History of Banned Bands & Censored Songs . Backbeat Books. стр. 116. ISBN 978-0-87930-792-9. Получено 7 июля 2014 г.
  5. ^ Аренс, Фрэнк (2005). "Фиксированные штрафы Федеральной комиссии по связи за непристойное поведение, 1970-2004". The Washington Post . Архивировано из оригинала 21 августа 2008 года . Получено 30 августа 2007 года .
  6. ^ "Ce perroquet est mort: Monty Python на французском? Брайан Логан встречает команду, стоящую за мировым первопроходцем". The Guardian . 4 августа 2003 г. Получено 7 июля 2014 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Сядь_на_мое_лицо&oldid=1222136382"