Фудзивара но Сюнзей

Японский поэт и придворный дворянин (1114–1204)
Фудзивара но Сюнзей
Сюндзэй со пажем и вооруженными сопровождающими ( Хякунин Иссю : гравюра Утагавы Куниёси )
Рожденный1114
Умер( 1204-12-22 )22 декабря 1204 г.
Род занятийПоэт, придворный и монах

Фудзивара-но Сюнзэй (藤原 俊成, 1114 – 22 декабря 1204) был японским поэтом , придворным и буддийским монахом позднего периода Хэйан . Он был также известен как Фудзивара-но Тосинари [1] или Сякуа (釈阿), а в молодости (1123–67) как Акихиро (顕広). Он был известен своими нововведениями в поэтической форме вака и составлением Сэндзай ВакасюСобрание тысячи лет »), седьмой императорской антологии поэзии вака.

Ранний период жизни

Фудзивара-но Сюнзэй родился в 1114 году. [ необходима цитата ] Он был потомком государственного деятеля Фудзивара-но Митинага [ необходима цитата ] и сыном Фудзивара-но Тоситады  [ яп. ] из ветви Микохидари  [ яп. ] влиятельного аристократического и поэтического клана Фудзивара . [ необходима цитата ] Его отец умер, когда ему было десять лет, и его усыновил Хамуро Акиёри  [ яп. ] . [ необходима цитата ] Как приёмный сын Акиёри, он взял имя Акихиро (顕広), но в 1167 году, когда ему было 53 года, он вернулся в дом, в котором родился, и взял имя Тосинари . [ необходима цитата ] ( Сюнзэй — это китайско-японское прочтение тех же иероглифов, которые использовались для написания Тосинари . [ необходима цитата ] )

Карьера

Сюнзэй достиг при императорском дворе должности Котая Гогу-дайбу (皇太后宮大夫) и занимал старший третий ранг (не советник 非参議) . [ нужна ссылка ]

В 1183 году ему было поручено составить « Сэндзай Вакасю»Собрание тысячи лет »), седьмую императорскую антологию поэзии вака, отставным императором Го-Сиракавой , который, несмотря на низкий ранг Сюнзэя (он был «камергером вдовствующей императрицы», номинальный ранг, который граф Майнер описывает как «жалко низкий» [2] ), восхищался им. Доверие Го-Сиракавы к Сюнзэю имеет важное значение, поскольку императорские антологии были вехами в поэтических кругах двора, не уступая по значимости никаким другим событиям; поэты были готовы рисковать своей жизнью только ради шанса включить в них свое стихотворение. [3] [4]

В «Сказании о Хэйкэ» говорится, что Сюнзэй составлял « Сэндзай Вакасю» во время войны Гэмпэй , и что Тайра-но Таданори (1144–1184), который был на противоположной стороне (той, которая не владела столицей, где жил Сюнзэй), отправился на вражескую территорию в резиденцию Сюнзэя, попросив его включить в нее определенное его стихотворение. Затем Таданори удалось успешно сбежать обратно к своим войскам, не будучи задержанным. В конце концов Сюнзэй решил включить стихотворение Таданори, но приписал его («тактично», как характеризует его Дональд Кин ) «Анониму». [3] [4]

Поэзия

Сюнзэй читает свою поэму о хотогису (птице) из « Синкокинсю» (рисунок Хисикавы Моронобу )

Поскольку отец и дед Шунзея, а также ряд других родственников были людьми литературы и поэзии , он начал писать и сочинять стихи в молодом возрасте. Он был склонен придерживаться более старого стиля поэзии, такого как тот, что можно увидеть в «Манъёсю» , и даже написал свой первый поэтический комментарий к «Манъёсю»«Манъёсю дзидайко» [5] — но он также опирался на недавно импортированную и переведенную китайскую поэзию династии Тан . [ требуется ссылка ]

С точки зрения литературной критики , он, в частности, был одним из первых сторонников «Повести о Гэндзи» , а после 30 и 40 лет он был особенно известен своей критикой [6] и суждениями на различных поэтических собраниях и конкурсах, где он отдавал предпочтение стихам, которые отображали его любимый поэтический стиль югэн (один из десяти ортодоксальных стилей поэзии, сосредоточенный на передаче романтических эмоций с характерными оттенками ностальгии и сожаления). Его стиль иногда обобщали как «старый стиль, новая трактовка». Он писал, что стихи «должны каким-то образом... производить эффект как очарования, так и таинственности и глубины. Если это хорошее стихотворение, оно будет обладать своего рода атмосферой, отличной от его слов и их конфигурации, но при этом сопровождающей их». [7] Пример:

Его стиль был дисциплинированным, решительно чувствительным и эмоциональным. Поэт Синкэй (1406–1475) писал следующее о его сочинении поэзии:

«Очень поздно ночью он сидел у своей кровати перед масляной лампой, настолько тусклой, что было трудно сказать, горит она или нет, и, накинув на плечи рваную придворную мантию и натянув на уши старую придворную шапку, он опирался на подлокотник, обнимая деревянную жаровню для тепла, и вполголоса читал себе стихи. Глубоко ночью, когда все остальные спали, он сидел там, согнувшись, и тихо плакал » . [9]

Монах

Рисунок Сюнзей Кикучи Ёсай

Сюнзэй принял буддийские обеты в 1176 году, когда ему было 62 года. [ необходима цитата ] Он принял дхармическое имя Сякуагаку (釈阿覚) [ необходима цитата ] [ необходима лучшая ссылка ] или Сякуа (釈阿). [ необходима цитата ] Большая часть его критической философии поэзии известна из его единственного крупного критического труда, написанного через десятилетие (в 1197 году и пересмотренного в 1201 году) после того, как император попросил его составить антологию, FūteishōЗаметки о поэтическом стиле сквозь века »). [ необходима цитата ] Он умер 22 декабря 1204 года в возрасте 90 лет. [ необходима цитата ]

Дети

Сын Сюнзэя, Фудзивара-но Тейка , унаследовал его известность как поэт и добился большего успеха в придворной политике, чем его отец. [10] Тейка считается одним из четырех лучших поэтов в истории Японии. [ требуется ссылка ] Внучка Сюнзэя, Фудзивара Тосинари-но Мусумэ ( ок.  1200 г .; часто называемая просто « Дочь Сюнзэя »), которую он воспитал и обучил, также добилась успеха как поэт в духе Тейки (которая искала ее совета после смерти Сюнзэя). [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "...есть еще одна проблема, передача имени в романизированной форме. Тейка, вероятно, называл себя Садаиэ, а его отец, вероятно, называл себя Тосинари, но китайско-японские версии их имен использовались их современниками, и эта практика все еще соблюдается". Кин, Дональд (1999). Seeds in the Heart . Columbia University Press. стр. 681–692 (примечание 2). ISBN 0-231-11441-9.
  2. ^ Майнер, Эрл (1968). Введение в японскую придворную поэзию . Stanford University Press . стр. 110. LC 68-17138.
  3. ^ ab Сказки о Хайке . Перевод Бертона Уотсона. Columbia University Press. 2006. С. 75–77. ISBN 9780231138031.
  4. ^ ab Keene, Donald (1988). Удовольствия японской литературы . Columbia University Press. стр. 61. ISBN 0-231-06736-4.
  5. ^ Citko, Malgorzata Karolina (2019). «Как основать поэтическую школу в раннесредневековой Японии: «Манъёсю дзидайко» Фудзивары-но Сюнзэя». Monumenta Nipponica . 74 (2): 173–209. doi :10.1353/mni.2019.0023. ISSN  1880-1390.
  6. ^ "Высокое качество поэтической теории ( карон ) в эту эпоху зависит главным образом от поэтических произведений Фудзивары Сюнзэя и его сына Тейки. Другие теоретики танка , побуждаемые отцом и сыном либо к согласию, либо к несогласию, также внесли свой вклад в высокий уровень поэтической теории, но мы можем сказать, что Сюнзэй и Тейка были наиболее представительными представителями эпохи". Эта цитата взята из Одагири Хидэо на стр. 10 его "Nihon ni okeru bungei hyōron no seiritsu" ( Расцвет художественной критики в Японии ), опубликованной Geijutsuron-shū ("Сборник обсуждений искусства"), Токио, 1962; см. обзор японской придворной поэзии Роберта Х. Брауэра и Эрла Майнера, написанный Сюнити Х. Такаянаги в Monumenta Nipponica , том 18, № 1/4. (1963), стр. 352-364. JSTOR  2383146
  7. Майнер приписывает источник своего перевода работе Сюнзэя « Jitin Oshō Jikaawase in NKGT , II, 358». («NKGT» здесь относится к Nihon Kagaku Taikei, отредактированной N, Sasaki и опубликованной в Токио в 1935 году, и ее различным переизданиям.) Майнер, Эрл (1968). Введение в японскую придворную поэзию . Stanford University Press. стр. 102. LC 68-17138.
  8. Майнер приписывает источник своей поэмы « SKKS , IV: 291», где SKKS ссылается на Shin Kokin Wakashū (8-я императорская антология , составленная ~ 1206). Майнер, Эрл (1968). Введение в японскую придворную поэзию . Stanford University Press. стр. 109. LC 68-17138.
  9. ^ стр. 34; Майнер добавляет это в сноске: « Sasamegoto, NKGT , V, 268». Введение в японскую придворную поэзию , Эрла Майнера . 1968, Stanford University Press, LC 68-17138 Однако Сюнити Х. Такаянаги в своем обзоре японской придворной поэзии Роберта Х. Брауэра и Эрла Майнера (Monumenta Nipponica, Vol. 18, No. 1/4. (1963), стр. 352–364. JSTOR  2383146) говорит, что эта цитата на самом деле принадлежит сыну Сюнзэя, Тейке, когда Тейка описывал своего отца своему сыну , Тамеиэ.
  10. ^ ab Майнер, Эрл; Брауэр, Роберт Х. (1961). Японская придворная поэзия . Издательство Стэнфордского университета. стр. 265. LCCN  61-10925. OCLC  326761.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fujiwara_no_Shunzei&oldid=1244134220"