Сикибу-сё

Досовременная Япония
Императорская печать Японии
Часть серии о политике и
правительстве Японии в периоды
Нара и Хэйан .
Дайдзё-дайдзин
Министр левых силСадаидзин
Министр правого крылаУдайдзин
Министр ЦентраНайдайджин
Главный советникДайнагон
Средний советникЧунагон
Младший советникСёнагон
Восемь министерств
ЦентрНакацукаса-сё  
ЦеремониальныйСикибу-сё
Гражданская администрацияДзибу-сё
Популярные делаМинбу-сё
ВойнаХёбу-сё
СправедливостьГёбу-сё
КазначействоОкура-сё
Императорский дворКунай-сё

Министерство церемониальных дел (式部省, Сикибу-сё ) было одним из восьми министерств японского императорского двора.

История

Он был установлен Кодексом Тайхо в начале VIII века. [1] Министерство было заменено в период Мэйдзи .

После 758 года министерство на короткое время было переименовано в Момбусё , но первоначальное название было восстановлено в 764 году. [2] С тех пор название оставалось неизменным до тех пор, пока система Рицурё не была отменена в период Мэйдзи .

Сикибу-сё также является местом, откуда госпожа Мурасаки Сикибу получила свое имя, вероятно, из-за должности старшего секретаря, которую ее отец и ее муж когда-то занимали в министерстве. Это также является источником имени Сикикэ , одной из четырех великих ветвей клана Фудзивара . В период Эдо титулы, связанные с Сикибу-сё, такие как Сикибу-таю (式部大輔) , были в основном церемониальными и могли принадлежать не кугэ , например, лордам даймё .

Нынешняя организация — Церемониальное управление , подразделение Управления императорского двора.

Имя

« Министерство церемоний » можно, пожалуй, считать стандартным переводом, поскольку японовед сэр Джордж Бейли Сэнсом в 1932 году писал, что это «обычный перевод на английском языке» [3] , а также что это неологизм, позднее принятый в Приложении к «Эйга моногатари » Хелен Крейг Маккалоу [4], который остается стандартом, «которому следуют многочисленные англоязычные авторы» согласно более поздней оценке [5] .

Однако Сэнсом сделал оговорку, что использование слова «церемония» может ввести в заблуждение. Его функция не является чисто церемониальной, как будет обсуждаться в разделе #Функции. Учитывая дилемму, некоторые комментаторы решили применить английское название, которое попыталось описать истинную функцию, а не верный буквальный перевод. Дальнейшее обсуждение и подборка многочисленных альтернативных английских названий приведены в разделе #Список переведенных псевдонимов.

Функции

Сэнсом объясняет, что Сики на самом деле обозначает «подробную процедуру обеспечения соблюдения рё (административного кодекса, как в Рицурё )». [6] По этой причине применение «слова „церемониальный“ немного вводит в заблуждение», предупреждает он.

Министр, или Сикибу-кё (式部卿), ​​имел серьезные полномочия оценивать деятельность гражданских служащих, рекомендовать их назначения и награды, а также принимать решения об их церемониальном старшинстве и привилегиях. [3] [7] [8] [9]

Министерство также было надзорным органом Дайгаку -рё (大学寮) или государственного университета, [7] а также проводило гражданские экзамены ( императорский экзамен ). [8] [a]

Другим органом, который он курировал, было Сан-и-рё или Санни-рё (散位寮) или «Бюро разрозненных рангов» [10] , которое управляло чиновниками среднего ранга, не имевшими конкретных назначений. [7] Сэнсом называл его «Бюро придворных рангов». [3]

Организация

Сикибу -сё (式部省) возглавлял министр, должность которого обычно занимал сын или близкий родственник императора четвертого ранга или выше. [7] [11]

  • Сикибу-кё (式部卿) — «Министр церемониальных дел»
псевдонимы: «Главный администратор министерства государственных служб» [12]
  • Сикибу-но-таю (式部大輔) — «Старший помощник министра церемоний» [13]
псевдонимы: «Вице-министр» [3]
  • Сикибу-но-сёю (式部少輔) — «Младший помощник министра церемоний» [14]
псевдонимы: «Младший вице-министр» [3]
  • Сикибу-но-дайдзё (式部大丞) (x 2) — «Старшие секретари» [3] [15]
Иногда одновременно с ним должность занимал рокуи-но-куродо (六位蔵人) — «камергер шестого класса», который затем получал особую привилегию подняться до императорского двора. [16]
Когда он нерегулярно занят пятым рангом, он носит псевдонимы: Сикибу-но-дзё-но-сяку (式部丞の爵) [7] «Секретарь в Министерстве церемоний, повышенный до пятого ранга»; [17] Сикибу-но-дзё-но-сяку (式部丞の爵) ; Сикибу-но-тайфу (式部丞の爵) [7] «Старший секретарь пятого ранга». [17]
  • Сикибу-но-сёдзё (式部少丞) (x 2) — «Младшие секретари» [3]
  • Сикибу-дайроку или Сикибу-но-дай-сакан (式部大録) (x 1) — «Старший регистратор» [18]
  • Сикибу-сёроку или Сикибу-но-сё-сакан (式部少録) (x 3 [3] ) — «Младшие записывающие устройства» [18]
  • Сисё (史生) (x 20) — «Писцы» [19]
  • Сёсё (省掌) (x 2) - "Офисные служащие" [20]
  • Сибу (使部) (х 80) – «Слуги» [21]

Под началом министерства находились два бюро. Одно было образовательным и называлось Дайгаку-рё (大学寮) , буквально «Бюро высшего образования» [22], хотя его часто называли «Бюро университетов» [3] или просто «Университет». [4] Другое было Сан-и-рё или Санни-рё (散位寮), или «Бюро разрозненных рангов». [10]

Держатели должностей

Министры

Эту должность занимал Сикибу -кё (式部卿) или министр Фудзивара-но Умакай (назначен <724 г.), а основанная им ветвь клана Фудзивара была названа в его честь Сиккэ.

Принц Сигэакира  [ja] (<943) [23] занимал эту должность, которая принесла ему прозвище Рихо О/Рибу О (吏部王) по более замысловатому названию должности, написанному в китайском стиле династии Тан . [7] Тот же принц написал дневник под названием « Рихо О ки» (吏部王記) [7] [24]

Вице-министры

Сикибу-но-таю (式部大輔) Минамото-но Ясумицу  [джа] 969, [25] хотя этот человек также по прозвищу Главный советник Момодзоно (桃園大納言) занимал множество должностей.

Сикибу-но-сёю (式部少輔) Младший вице-министр когда-то занимал Сугавара-но Митидзанэ 877, [14] также известный как обожествленный Тэндзин.

Секретари

Сикибу-но-дайдзё (式部大丞) Отец госпожи Мурасаки , Фудзивара-но Таметоки (984 г.), был назначен старшим секретарем. Минамото-но Тадатака  [джа] (1004), который появляется в «Книге подушек » Сэя Сёнагона, является еще одним примером. [26]

Как уже упоминали Таметоки и Тадатака, мужчины, которые одновременно занимали должность Сикибу-но-дайдзё с другой должностью рокуи-но-куродо (六位蔵人) «Камергер шестого класса», получали особое разрешение подняться до уровня двора, и к ним обращались как к Дэндзё-но-дзё (殿上の丞) » [16]

Должность старшего секретаря обычно занимал дворянин младшего шестого ранга, низшего класса (正六位下) , но иногда назначался кандидат пятого ранга. Такого чрезмерно квалифицированного дворянина можно назвать Сикибу-но-дзё-но-сяку (式部丞の爵) , с примером выражения, встречающимся в «Записной книжке » [7] «Вещи, которые производят вульгарное впечатление» (146) , как «Секретарь в Министерстве церемоний, который был повышен до пятого ранга» (перевод Ивана Морриса). Такого дворянина также называют Сикибу -но-тайфу (式部大夫) , [7] с примерами в «Имакагами» , «Окагами» , «Гэмпэй Дзёсуики» [7], а также в «Записной книжке » « Ненавистные вещи » (14)): «Старший секретарь пятого ранга».

Список переведенных псевдонимов

Shikibu-shō был переведен на английский язык множеством способов. Эти многочисленные псевдонимы можно для удобства разделить на лагерь «буквального» перевода и лагерь «семантического» перевода, как предположил Версухер (2008) в обзорной статье:

«В целом, авторы, пишущие на английском языке, переводят японские должности либо буквально, как «Министерство обрядов» ( sic. [b] ) для Shikibushô (Маккалоу и Маккалоу), либо семантически, как «Министерство кадров» для того же Shikibushô (Джоан Пигготт, «Возникновение японского королевства» , Stanford University Press, 1997)». [5]

В цитируемой выше статье Версушера отмечается, что переводы средневековых японских канцелярий, прилагаемые к переводу «Эйга моногатари» Хелен Крейг Маккалоу и ее мужа [4], «используются многочисленными англоязычными авторами» [5] , а Маккалоу переводят «Сикибу-сё» как « Министерство церемоний ». [b]

буквальный
  • Бюро церемоний [15]
  • Церемониальный отдел [27]
  • Департамент церемоний [28]
  • Департамент церемоний (или обрядов) [29]
  • Департамент обрядов и церемоний [30]
  • Министерство церемоний [31]
  • Министерство церемоний [4] [32] [33] [34]
  • Министерство церемоний [35]
  • Министерство Церемоний [36]
  • Министерство церемоний [1] [37] [38] [39]
  • Министерство обрядов [2]
семантический
  • Департамент гражданских дел и образования [40]
  • Министерство гражданской администрации [41]
  • Министерство государственных служб [12]
  • Министерство кадров [42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Каваками после Ито 1889, стр. 86, примечание 2 также называет «(4) те, которые относятся к назначению управляющих в домах императорских принцев и в домах чиновников 3-го ранга и выше; (5) те, которые относятся к пенсиям всех видов и пожертвованиям;»
  2. ^ ab Verschuer неверно цитирует его как «Министерство обрядов»; поскольку источник, на который она явно ссылается, McCullough & McCullough 1980, стр. 789–831, том 2, Приложение A, на стр. 808 дано «Министерство церемоний (Shikibushō)».

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Sansom 1978, стр. 104
  2. ^ Аб Нуссбаум, Луи Фредерик и др. (2005). «Сикибусё» вЯпонская энциклопедия, стр. 856., стр. 856, в Google Books
  3. ^ abcdefghi Sansom 1932, стр. 83, т. IX
  4. ^ abcd Маккалоу и Маккалоу 1980, стр. 808
  5. ^ abc Вершуер, Шарлотта фон (2008). «La Cour et l'administration du Japan à l'époque de Heian (обзор)». Памятник Ниппонике . 63 (2): 396–399 . doi :10.1353/mni.0.0041. S2CID  201731796.
  6. Сэнсом 1932, стр. 67–68.
  7. ^ abcdefghijk 和田 1926, стр. 69–71.
  8. ^ ab Kawakami 1903, стр. 37 n2, дословно скопировано из цитируемого источника Ito Hirobumi , Commentaries on the Japanese Constitution (Ito 1889, стр. 86 n2). Сноска предоставлена ​​переводчиком Itō Miyoji и отсутствует в оригинальной работе графа Ито (покойного принца Ито).
  9. ^ Юри, Мариан. (1999). «Китайское образование и интеллектуальная жизнь», Кембриджская история Японии: Хэйан Япония , стр. 361.
  10. ^ ab Reischauer 1937, стр. 88
  11. ^ Титсингх 1834, стр. 428
  12. ^ аб Варлей, Х. Пол. (1980). Джинно Сётоки, с. 272.
  13. ^ Маккалоу и Маккалоу 1980, стр. 805
  14. ^ ab Borgen 1994, стр. 124; цитата: «(Год) 877, Митидзанэ был назначен младшим помощником министра церемоний».
  15. ^ ab Murase 2001, стр. 5; «Старший секретарь в Бюро церемоний»
  16. ^ ab 和田 1926, стр. 71, цитата: "また六位の藏人で、式部丞を兼ねた事があるが、それをば、殿上の丞というたのである"
  17. ^ ab Ivan Morris tr., The Pillow Book , гл. 148.
  18. ^ ab Sansom 1932, стр. 83, 77, т. IX
  19. Сэнсом 1932, стр. 83, 76, т. IX
  20. Сэнсом 1932, стр. 83, 78, т. IX
  21. Сэнсом 1932, стр. 83, 76, т. IX
  22. ^ Маккалоу 1999, стр. 117
  23. ^ Маккалоу и Маккалоу 1980, стр. 74, 80
  24. ^ 重明, принц Японии, 906–954 гг.,吏部王記 /Рихо Оки , OCLC  21583552{{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  25. ^ Маккалоу и Маккалоу 1980, стр. 99
  26. ^ Маккалоу 1990, стр. 173
  27. ^ Уайтхаус 2010, стр. 138
  28. ^ Ooms 2009, стр. 238
  29. ^ Уилсон 2001, стр. 21
  30. ^ Ли 2009, стр. 193
  31. ^ Ван Гётем 2008, стр. 120
  32. ^ Маккалоу 1999, стр. 112
  33. ^ Борген 1994, стр. 12
  34. ^ Дил 2006, стр. 90
  35. Пятница 1996, стр. 67
  36. ^ Спан, Хадамицкий и Фуджи-Винтер 1996 г.
  37. ^ Смитс 2007, стр. 111
  38. ^ Райххольд и Кавамура 2003
  39. ^ Корницки и МакМаллен 1996
  40. Каваками 1903, стр. 36–7
  41. Министерство гражданской администрации, Шеффилд.
  42. ^ Наоки 1993, стр. 234

Библиография

  • Дил, Уильям Э. (2006), Справочник по жизни в средневековой и ранней современной Японии (предварительный просмотр) , Infobase Publishing, ISBN 0-816-07485-2 ISBN  978-0-816-07485-3 (организационная структура)
  • Ито, Хиробуми (1889 г.), Комментарии к Конституции Японской империи (Google) , перевод Ито Мийодзи , Токио: Игирису-Хорицу Гакко, стр. 86
  • Каваками, Киёси Карл (1903), Политические идеи современной Японии, Токио: Shokwabo, OCLC  466275784
    • — Айова-Сити, Айова: Издательство Университета Айовы (1903) Интернет-архив, полный текст
  • Маккалоу, Хелен Крейг ; Маккалоу, Уильям Х. (1980), Повесть о цветущих судьбах: Анналы Японии; Аристократическая жизнь, т. 1, Stanford University Press, ISBN 0-804-71039-2 ISBN  978-0-804-71039-8
  • Маккалоу, Уильям Х. (1999), «Глава 2: Столица и ее общество», в Холле, Джоне Уитни ; Шивели, Дональде Х.; Маккалоу, Уильям Х. (ред.), Кембриджская история Японии (предварительный просмотр) , т. 2, Cambridge University Press, ISBN 0-521-55028-9 ISBN  978-0-521-55028-4 (организационная структура)
  • Наоки, Кодзиро (1993), «Глава 4. Государство Нара», в Холле, Джон У. (ред.), Кембриджская история Японии , т. 1, Cambridge University Press, стр. 260–, ISBN 0-521-22352-0 ISBN  978-0-521-22352-2
  • Нуссбаум, Луи Фредерик; Рот, Кете, ред. (2005), Японская энциклопедия, Издательство Гарвардского университета, ISBN 0-674-01753-6, OCLC  48943301 ISBN  978-0-674-01753-5
  • Сэнсом, Джордж Бейли (1932). «Раннее японское право и администрация». Труды Азиатского общества Японии . Вторая серия. 9 : 67–110 .
  • Сэнсом, Джордж Бейли (1978), Япония: Краткая история культуры, Stanford University Press, ISBN 0-804-70954-8 ISBN  978-0-804-70954-5
  • Титсинг, Исаак (1834 г.), Annales des empereurs du Japon (Google) (на французском языке), Париж: Королевское азиатское общество, Фонд восточных переводов Великобритании и Ирландии, OCLC  5850691(переводчик из Nihon Odai Ichiran )
  • Оомс, Герман (2009), Имперская политика и символика в Древней Японии: династия Тэмму, 650-800 (предварительный просмотр) , Издательство Гавайского университета, ISBN 978-0-824-83235-3 ISBN  978-0-824-83235-3
  • Райшауэр, Роберт Карл (1937), Ранняя японская история, ок. 40 г. до н.э. — 1167 г. н.э. (фрагмент) , Princeton University Press
  • Юри, Мариан. (1999). «Китайское обучение и интеллектуальная жизнь», Кембриджская история Японии: Хэйан Япония . Том II. Кембридж: Cambridge University Press . ISBN 0-521-22353-9 ISBN 978-0-521-22353-9   
  • Варли, Х. Пол. (1980). Джинно Сётоки: Хроника богов и властителей. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-04940-4 ; ISBN 978-0-231-04940-5 ; OCLC 59145842  
Японские источники
  • 和田, 英松 (Вада, Хидемацу) (1926), 官職要解: 修訂 (Кансёку ёкай: сютэй, 3-е изд.), 明治書院, заархивировано из оригинала (NDL) 8 сентября 2021 г.{{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
дополнительные источники, использованные для составления английских переводов имен.
  • Борген, Роберт (1994), Сугавара-но Митидзанэ и ранний двор Хэйан (превью) , Гавайский университет Press, ISBN 0-824-81590-4 ISBN  978-0-824-81590-5
  • Фрайдей, Карл Ф. (1996), Наемные мечи: Рост власти частных воинов в ранней Японии, Stanford University Press, ISBN 0-804-72696-5 ISBN  978-0-80472696-2
  • Маккалоу, Хелен Крейг (1990), Классическая японская проза: Антология, Stanford University Press, стр. 173, ISBN 0-804-71960-8 ISBN  978-0-804-71960-5
  • Корницки, П.Ф.; МакМаллен, И.Дж. (1996), Религия в Японии: стрелы в небо и на землю (предварительный просмотр) , Cambridge University Press, ISBN 0-521-55028-9 ISBN  978-0-521-55028-4
  • Ли, Мишель Илен Остерфель (2009), Неоднозначные тела: прочтение гротеска в японских сказках Сэцува (превью) , Stanford University Press, ISBN 978-0-804-77106-1
  • Мурасэ, Миэко (2001). Сказка о Гэндзи: легенды и картины. British Museum Press. стр. 5. ISBN 978-0-807-61500-3.
  • Райхольд, Джейн; Кавамура, Хацуэ (2003), «Развязанная веревка цветов»: любовные стихи из «Повести о Гэндзи» / Мурасаки Сикибу (предварительный просмотр) , Stone Bridge Press, Inc., ISBN 978-1-880-65662-4
  • Смитс, Иво (2007), «Путь литераторов», Адольфсон, Микаэль С.; Эдвард, Кеймс; Мацумото, Стейси (ред.), Хэйан Япония: центры и периферии (превью) , University of Hawaii Press, ISBN 978-0-824-83013-7
  • Спан, Марк; Хадамицкий, Вольфганг; Фудзи-Винтер, Кимико (1996), Словарь кандзи (漢字熟語字典), Tuttle Publishing, ISBN 978-0-804-82058-5
  • Ван Гётем, Эллен (2008), Нагаока: забытая столица Японии (превью) , Stone Bridge Press, Inc., ISBN 978-1-880-65662-4 ISBN  978-1-880-65662-4
  • Уайтхаус, Уилфрид (2010), Ochikubo Monogatari или Сказка о леди Отикубо: японский роман десятого века / Тикамацу Мондзаэмон (превью) , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 978-0-203-84350-5 ISBN  978-0-203-84350-5
  • Уилсон, Уильям Ричи (2001), Hōgen monogatari: история беспорядка в Хогене, Восточноазиатская программа, Корнелльский университет, ISBN 1-885-44599-7 ISBN  978-1-885-44599-5
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shikibu-shō&oldid=1144163253#Hierarchy"