Шломо Мораг

Шломо Мораг
שלמה מורג
Рожденный( 1926-07-17 )17 июля 1926 г.
Умер4 сентября 1999 г. (1999-09-04)(73 года)
Национальностьизраильский
НаградыПремия Израиля , премия Бялика
Научная карьера
ПоляСемитская лингвистика , иудаика
УчрежденияЕврейский университет в Иерусалиме

Шломо Мораг , также пишется как Шеломо Мораг ( иврит : שלמה מורג ; 17 июля 1926 – 1999), был израильским профессором кафедры иврита в Еврейском университете в Иерусалиме . Мораг основал Исследовательский центр еврейских устных традиций в Еврейском университете и несколько лет занимал пост главы Института Бен Цви по изучению еврейских общин на Востоке. Он был членом Академии иврита и Израильской академии наук и гуманитарных наук , а также членом Американской академии еврейских исследований . [1]

Семья

Мораг родился в Петах-Тикве , в Подмандатной Палестине в 1926 году. Оба его родителя были учителями в религиозной школе Нецах Исраэль в Петах-Тикве. Позже семья переехала в Рамат-Ган , где вырос Мораг и родился его младший брат Амоц.

Молодой Шломо Мораг

Отец Шломо Морага, раввин Моше Арье Миркин, написал 11-томный комментарий к Книге Бытия Рабба . Мать Морага, Сара Миркин (урожденная Маргалит) основала благотворительные организации в пользу детей и женщин-иммигрантов . Она была избрана главой отделения WIZO в Рамат-Гане, откуда ушла после борьбы за равные избирательные права для женщин, а не только за отдельные женские партии. Она присоединилась к женской организации Всеобщих сионистов и с 1954 года была членом городского совета Рамат-Гана . [2] Шломо Мораг посвятил свою книгу «Традиция ивритского языка йеменских евреев» своим родителям.

Брат Шломо Морага, Амоц Мораг, был профессором экономики и писал для газет Davar и Ashmoret. Он писал статьи и книги по экономическим вопросам. Он также писал короткие рассказы, некоторые из которых были собраны после его смерти Шломо Морагом. [3]

Академическая карьера

Шломо Мораг

Мораг начал обучение в Еврейском университете в Иерусалиме в 1943 году. В 1955 году он получил докторскую степень за диссертацию о произношении иврита йеменских евреев , которую он написал под руководством своих учителей, Шеломо Дова Гойтейна , Ганса Якоба Полоцкого и Нафтали Герца Тур-Синаи . Другими учителями, которые оказали на него влияние, были Йозеф Клаузнер , Давид Банет и Ханох Йелон .

Позднее он присоединился к преподавательскому составу Еврейского университета и занимал должность профессора на кафедре иврита до выхода на пенсию в 1994 году. Мораг также преподавал в Тель-Авивском университете и Университете Бар-Илан .

Работы Морага сосредоточены на семитской лингвистике и, в частности, на языке иврит . Он исследовал устные традиции иврита и посвятил большую часть своей работы устным традициям йеменских евреев: йеменскому ивриту и йеменскому арамейскому языку.

Шломо Мораг получает премию Бялика

Награды

  • В 1966 году Мораг был удостоен Премии Израиля по иудаике за книгу «Традиция ивритского языка йеменских евреев». [4] Он был самым молодым человеком, получившим эту премию в то время.
  • В 1989 году он стал солауреатом (совместно с Шмуэлем Абрамски) премии Бялика за еврейскую мысль. [5] Он получил премию за свою книгу «Вавилонский арамейский: йеменская традиция».

Работы

Традиция ивритского языка йеменских евреев

Основой для этой книги, за которую Мораг получил премию Израиля, стала его докторская диссертация. В этой книге он описывает йеменский иврит , традиционное чтение Библии и Мишны . [ 6]

Мораг отличает йеменскую традицию от других устных еврейских традиций по нескольким причинам:

  • Это единственная традиция, которая имеет явное сходство с вавилонской еврейской традицией . Это сходство проявляется в таких характеристиках, как использование одной гласной , тогда как тивериадская еврейская традиция различает две гласные: патах и ​​сегол .
  • Это единственная устная традиция, которая регулярно проводит различие между библейской еврейской традицией, которая в целом придерживается тивериадской традиции (хотя и находится под влиянием вавилонской традиции, которая ранее была принята в Йемене ), и мишнаитской еврейской традицией, которая в основном является вавилонской (но находится под влиянием тивериадской традиции Библии).
  • Эта традиция сохраняет различия, которые были утрачены в других устных традициях, таких как феномен Бегадкефат и произношение шва на .
Шломо Мораг записывает двух йеменских раввинов для Исследовательского центра еврейских устных традиций

В своей книге Мораг описывает фонетические и фонологические характеристики йеменской традиции и исследует влияние различных диалектов йеменского арабского языка на устные традиции йеменских евреев из разных районов Йемена.

Вавилонский арамейский: йеменская традиция

Эта книга, за которую Мораг была удостоена премии Бялика, описывает фонологию и морфологию йеменской традиции арамейского языка Вавилонского Талмуда . Книга основана на традиции чтения евреев Санаани , записанной в основном в Исследовательском центре еврейских устных традиций в Еврейском университете, который основала Мораг. [7]

По словам Шломо Морага, йеменская традиция является лучшей традицией чтения еврейского вавилонского арамейского языка :

  • Его передача надежна и сохранила фонологические и морфологические характеристики, отличающие его от традиций чтения текстов на других арамейских диалектах: Таргум Онкелос и Таргум Ионафан .
  • Существует значительное соответствие между этой традицией и традицией важной рукописи книги Галахот Псукот, которая демонстрирует довольно архаичную традицию и использует вавилонскую огласовку . Это соответствие также демонстрирует вавилонские элементы в йеменской традиции.

В своей книге Мораг приводит доказательства против утверждения о том, что Талмуд не был широко распространен в Йемене, и указывает на йеменские рукописи Вавилонского Талмуда и их ценность для определения особенностей йеменской традиции.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "מת הבלשן שלמה מורג, חתן פרס ישראל" . הארץ . 5 сентября 1999 г.
  2. ^ Тидхар, Дэвид (1947). «Сара Миркин (Маргалит)» שרה מירקין (מרגלית). Энциклопедия основателей и строителей Израиля (на иврите). Том. 9. Поместье Дэвида Тидхара и библиотеки колледжа Туро . п. 3340.
  3. ^ "Амоц Мораг". Лексикон современной еврейской литературы .
  4. ^ "Официальный сайт Премии Израиля - Лауреаты 1966 года (на иврите)".
  5. ^ "Список лауреатов премии Бялика 1933-2004 (на иврите), веб-сайт муниципалитета Тель-Авива" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2007-12-17.
  6. ^ Мораг, Шломо (1963). Традиция ивритского языка йеменских евреев (на иврите). Иерусалим: Академия ивритского языка .
  7. ^ Мораг, Шломо (1988). Вавилонский арамейский: йеменская традиция (на иврите). Институт Бен Цви по изучению еврейских общин на Востоке. С. 7–60.

Дальнейшее чтение

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shlomo_Morag&oldid=1182684319"