Книга Селден Кэрол

Средневековая рукопись рождественского гимна

Факсимиле книги Селдена Кэрола версии Азенкурской песни (XV век). Оксфорд, Бодлианская библиотека , Архив рукописей

Selden Carol Book — средневековая рукопись рождественских гимнов, хранящаяся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде (MS. Arch. Selden. B. 26). [1] Наряду с Trinity Carol Roll , с которым она делит пять современных ей рождественских гимнов и текстов (например, Agincourt Carol ), она является одним из основных источников английских рождественских гимнов XV века и, как и Trinity Roll, содержит как музыку, так и тексты. [2] [3] Включение Deo Gracias Anglia , ссылающегося на победу Генриха V при Азенкуре в 1415 году, дает указание на дату составления рождественских гимнов. [3]

Источник

Рукопись была частью обширного завещания английского юриста, полимата и антиквара Джона Селдена (1584–1654). [1] До того, как стать его владельцем, она была записана в коллекции епископа Джона Олкока (1430–1500), который был епископом Вустера , а позже Эли . [2] B.26 содержит пять не связанных между собой рукописей, которые были объединены в один том около 1660 года; музыкальная часть рукописи из 31 листа, известная как Книга рождественских гимнов Селдена, датируется второй четвертью пятнадцатого века и содержит песни и полифонию на латыни и среднеанглийском языке , причем некоторые из рождественских гимнов чередуются между ними, что является распространенной формой рождественских гимнов того периода, известной как макароническая . [4] [5]

Доктор Ричард Л. Грин в «The Early English Carols» и Томас Гибсон Дункан в «A Companion to the Middle English Lyric» связывают книгу с монастырем в Вустере , ныне Вустерским собором . [6] [7] Грин утверждает, что Вустер был «домом, где много пели рождественские гимны», а описания рождественских развлечений предполагают, что новые песни и рождественские гимны, приносимые посетителями, записывались для будущего исполнения, а настоятель нанимал писца для выполнения этой задачи в Рождество. [6] Census-Catalogue of Manuscript Sources of Polyphonic Music 1400-1550 также предполагает Вустер, но добавляет, что книга могла быть скопирована там для колледжа Св. Марии Ньюарк, ныне утраченной коллегиальной церкви в Лестере. [2]

Описание

Согласно переписи -каталогу рукописных источников полифонической музыки 1400-1550 гг. , произведение было скопировано двумя основными писцами, а дополнительный материал был скопирован восемью-десятью дополнительными руками. [2] Тимоти Гловер приходит к выводу, что, хотя оно было создано в монастыре, две светские застольные песни в конце рукописи предполагают, что оно вряд ли использовалось в литургической обстановке. [8] Кроме того, сложные инициалы и оформление межстрочного интервала предполагают, что оно не использовалось в целях исполнения. [8]

Рождественские гимны записаны в мензуральной нотации на нотных станах. [2] Начало каждой песни отмечено декоративными инициалами синими чернилами с красными украшениями. Текст написан от руки шрифтом Cursiva Anglicana того периода, формой письма, изначально использовавшейся для писем и юридических документов, которая вскоре стала наиболее часто используемым шрифтом для копирования английских литературных текстов того периода, например, рукописей Джеффри Чосера и Уильяма Лэнгленда . [9] «Бремя», тип рефрена, исполняемого в начале песни и между куплетами, является самым ранним примером рукописи рождественского гимна, явно направляющего то, что теперь известно как «хор». [10] [11] Включение латинских фраз из литургии Католической церкви характерно для многих бремен — поскольку все церковные службы проводились на латыни, даже неговорящие на ней были знакомы с их значением. [4]

Содержание

В рукописи содержится тридцать колядок и песен с музыкой, а также несколько фрагментов на полях . [12]

ЧислоПервая линияГрузПримечания
1Священное Писание говорит, что нет ничего более утешительного,Я молю вас всех с мыслью / Исправьте меня и пощадите меня сейчас
2Exortum est in love and lissNowel syng we Bothe al and som / Теперь Рекс Пасификус ys ycomeрождественская песнь
3Человек имеет в виду, как здесь раньшеMan assay assay assay / и aske mercy quyls þat þu may
4Добрый день, сэр Рождество, наш король / для каждого человекаВперед, вперед, вперед! / Мой господин, Кристемасс, вперед!рождественская песнь
5Эта роза растет на возвышенииС розы мы синге / Misterium mirabileпесня Мариан
6Теперь пусть меня порадуютLetabundus exultet fidelys хор АллилуйяМакароническая рождественская песня
7Святая Дева, благословенна Ты / Сын Божий рожден ТобоюМы поем эту сказку / Regina celi letareпесня Мариан
8Когда я лежу ночьюТеперь мы все поем в фере / Alma redemptoris materПеснь Благовещения
9Да будет поклонение рождению твоемуAve domina / Celi reginaМакароническая рождественская песнь
10От сна твоего встань и пробудисьНовел новел новел новел новел новел новелрождественская песнь
11Отец ЕдиногоСделай так, чтобы мы теперь были на этом празднике / In quo Cristus natus est / EyaМакароническая рождественская песнь
12Младенец рождён от высокой природы / Князь мираQwat tydynges bryngyst þu massager / Кристис Берте þis ȝolys деньНовогодняя песнь
13Наш король отправился в НормандиюDeo gracias Anglia / Redde pro victoriaПеснь Азенкура
14Когда я лежу ночьюПеснь Девы Марии и Иосифа
15Я-благословен будь Христос SondeMerthe of alle þis londe / делает бога мужем / с плугомМолитва о хорошем урожае («Боже, ускори плуг»)
16Будьте счастливы и веселы.Макароническая рождественская песня
17Новая работа уже на подходе.АллилуйяПеснь Рождества Христова
18Святой дух послан тебе.Приветствую тебя, Мария, полная благодати / Модер в девственницеБлаговещение
19Радуйся, благословенная Владычица, родившая Бога Сына.Марианский гимн
20Это песня, которую вы услышите.Божественная песня, которую можно смело сказать, / Поется в земле человеку сегодня.Рождественская песнь
21Куст Ло Моисея сияющий нетронутыйHayl godys sone in trinite / Te secund in diuinite / Твоя мать - майМарианский гимн
22Fetys bel chere / Выпей за тебяМакароническая застольная песня на латыни, английском и французском языках
23Ты, святая дочь СионаNouus sol de Virgine / Reluxit nobis hodieКэрол Деве Марии
24Радуйся, благословенный Цветок девственности.Аве МарияКэрол Деве Марии
25В Вифлееме эта птица жизниНовел новел новел / To vs рождается owr god emanuelрождественская песнь
26Песню петь я имею полное правоLaus, честь, virtus, gloria / Et tibi decus MariaМакароническая рождественская песнь
27Тот лорд, что лежал в стойле для ослов,Iblesssid be þat lord in mageste / Qui natus fuit hodieрождественская песнь
28Этот мир удивляет всех вещейВени искупитель генсиум / вени искупитель генсиумПеснь Воплощения
29Оставайся, надеюсь, это будет лучшее.Abyde Y надеюсь, что хит будет лучшим / Sith торопливый человек не везетМоральная песня
30Tapster наполнит еще один эльПитьевая ловля на три голоса
31Добро пожаловать, когда ты уйдешь.Сатирические стихи о женщине «его любовнице» (без музыки)
32Если ты избегаешь праздностиOuidius de remedio amoris(без музыки)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "MS. Arch. Selden. B. 26". Бодлианская библиотека . Получено 5 января 2020 г.
  2. ^ abcde "Selden Carol Book". Архив цифровых изображений средневековой музыки (DIAMM) . Получено 5 января 2020 г.
  3. ^ ab Deeming, Helen (февраль 2007 г.). «Источники и происхождение „Agincourt Carol“»". Старинная музыка . 35 (1): 23–36. doi :10.1093/em/cal119. S2CID  193230976.
  4. ^ ab Джеффри, Дэвид Л. (1982). «Ранние английские рождественские гимны и макаронический гимн». Florilegium . 4 : 210–227. doi : 10.3138/flor.4.013 .
  5. ^ Хейворд, Пол. «The Agincourt Carol». Medieval Primary Sources—Genre, Rhetoric and Transmission, Department of History, Lancaster University . Получено 5 января 2020 г.
  6. ^ ab Greene, Richard (1977). Ранние английские рождественские песнопения . Оксфорд: Oxford University Press. стр. xl.
  7. ^ Гибсон Дункан, Томас (2005). Спутник среднеанглийской лирики . Вудбридж: Бойделл и Брюэр. стр. 15.
  8. ^ ab Гловер, Тимоти (26 июня 2017 г.). «Раскрытие секретов средневековых музыкальных рукописей». Английский язык для аспирантов: Университет Дарема .
  9. ^ «Рукописи и специальные коллекции – Стили почерка». Ноттингемский университет . Получено 7 января 2020 г.
  10. ^ Палти, Кэтлин Роуз (2008). «Synge we now alle and sum»: три собрания общинных песен пятнадцатого века (PDF) (диссертация). Университетский колледж Лондона . стр. 56.
  11. ^ Саммерли, Джереми (13 декабря 2016 г.). «Стенограмма средневековых гимнов». Лекции колледжа Грешем .
  12. ^ "Oxford, Bodleian Library Arch. Selden. B. 26 (SC 3340)". Цифровой индекс среднеанглийского стиха . Получено 5 января 2020 г.
  • Медиа, связанные с книгой Селдена Кэрола на Wikimedia Commons
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Selden_Carol_Book&oldid=1221134387"