Сара Голдблатт | |
---|---|
Рожденный | Сара Ева Голдблатт 25 декабря 1889 г. Лондон , Соединенное Королевство ( 1889-12-25 ) |
Умер | 22 мая 1975 г. (22.05.1975)(85 лет) Кейптаун , Южная Африка |
Язык | африкаанс |
Национальность | Южноафриканский |
Альма-матер | Педагогический колледж, Кейптаун |
Жанр | Стихи |
Известные работы | Liefdes kransie Wolf en jakhals версии I/II |
Известные награды | Медаль Молтено |
Сара Ева Голдблатт (25 декабря 1889 – 22 мая 1975) была южноафриканской журналисткой, учительницей и литературным редактором произведений К. Дж. Лангенховена . Она первая женщина, чьи стихи были опубликованы на языке африкаанс .
Голдблатт родилась 25 декабря 1889 года в Лондоне и была старшей из четверых детей Дэвида Натана Голдблатта и Фанни Эстер Смит. Ее родители были немецкоязычными евреями из русской Польши , которые эмигрировали в Англию незадолго до ее рождения. У Сары было два брата и сестра Ребекка. Ее отец, родившийся в Радоме , получил образование в ешиве , но также получил светское образование в Берлине и Варшаве и был известен как откровенный социалист и идишист . [1] Они прибыли в Южную Африку в 1897 году. [2]
В детстве она уже свободно говорила на немецком и английском языках. Ее семья эмигрировала в Кейптаун в 1897 году, где она посещала школу Св. Мартини на улице Королевы Виктории и помогала отцу в его небольшом типографском бизнесе и книжном магазине [1] в Кейптауне . Благодаря частным занятиям по капскому голландскому языку с г-ном К. Дж. ван Рейном и самостоятельному обучению она позже получила сертификат об окончании школы ( skooleindsertifikaat ), а затем в 1911 году получила квалификацию учителя начальной школы в Кейптаунском учебном колледже, получив сертификат T3 для начального образования.
Она начала работать учителем в течение года в Кейптаунском коммерческом колледже, а в 1912 году она начала преподавать в Коммерческой вечерней школе в Оудсхорне . Когда она узнала, что в газете Het Zuid-Westen [ 1] есть вакансия , которую редактировал CJ Langenhoven [3] , она получила ее и присоединилась к редакции в сентябре 1912 года; они вместе руководили этой газетой до начала 1915 года. Именно в это время между ними начала зарождаться очень тесная дружба. На момент ее назначения она еще не в полной мере владела африкаанс , но выучила этот язык и вскоре разделила страсть Лангенховена к нему. Крах страусиных рынков и начало Первой мировой войны нанесли ущерб газетному бизнесу, и из-за финансовых трудностей он прекратил свою деятельность в начале 1915 года. Голдблатт вернулась, чтобы преподавать в Коммерческой вечерней школе в Оудсхорне и на реке Винандс в районе Оудсхорн, а по выходным она возвращалась, чтобы работать машинисткой в Langenhoven.
В январе 1916 года она начала работать учителем в фермерской школе в Леубладе в округе Джордж . В середине 1917 года она вернулась в Кейптаун и позже поселилась в Моубрее в доме, который она называла Лулуерай . С октября 1917 года по май 1918 года она была первой женщиной в составе редакции журнала на языке африкаанс Die Burger . В то же время она начала работать редактором рукописей CJ Langenhoven в Die Burger и National Press. Из-за финансовых ограничений Die Burger пришлось сократить штат в 1918 году, и она была уволена, хотя она получила рекомендательное письмо от редактора, доктора Даниэля Франсуа Малана . После окончания срока в Die Burger она участвовала в создании финансовой компании Die Suid-Afrikaanse Nasionale Trust en Assuransie Maatskappij Beperk (South African National Trust and Assurance Company Limited), которая сегодня известна как Sanlam , и продолжила преподавать на африкаанс в начальной школе Simonstad Primary School и начальной школе East Park Primary School, а затем в течение трех семестров в Tokai Public School, которая позже стала начальной школой Simon van der Stel Primary School. Впоследствии она преподавала африкаанс в Retreat , а затем с января 1922 года в Cape Town Training College. Позже она преподавала в Central Girls High School на улице Roeland Street в Кейптауне .
В 1924 году она сдала экзамен на аттестат зрелости, а затем получила диплом о высшем начальном образовании с отличием и сдала высший экзамен Taalbon . В то же время она также закончила курсы психологии, биологии и зоологии, а также дополнительно изучала немецкий и голландский языки. С 1940 по 1944 год она работала в начальной школе Бруклина в Кейптауне, а после официального выхода на пенсию в конце 1944 года продолжила преподавать в школе для девочек Herschel Girls' School , Christian Brothers в Си-Пойнте и в колледже подготовки учителей детских садов в Клермонте . На протяжении всей своей карьеры она также давала частные уроки африкаанс старшеклассникам, иммигрантам, дипломатам и членам парламента Южной Африки у себя дома. Как учитель она была известна своей поддержкой развития языка африкаанс и введения этого языка в качестве средства обучения для всех классов. Она была членом Южноафриканского союза образования и председателем отделения этой ассоциации в Кейптауне, а также одним из основателей службы школьного радио Кейптауна. В последующие годы она сосредоточилась на образовании медсестер.
После смерти Лангенховена в июле 1932 года она выступила в качестве литературного куратора его наследия по его просьбе [4] и большую часть времени тратила на его маркетинг. Ее первой большой задачей было издание «Versamelde Werke», и в то же время она инициировала сохранение Arbeidsgenot , дома Лангенховена в Оудсхорне . Еще в 1935 году она читала радиолекции для Южноафриканской вещательной корпорации о Лангенховене и его творчестве, и на протяжении всей своей жизни она неоднократно выступала с речами и писала статьи в газетах и журналах о нем и его творчестве. В 1943 году она работала консультантом производственной группы, отвечающей за съемки фильма Лангенховена «Donker spore», хотя этот фильм оказался неудачным. В 1973 году она также организовала празднование столетия со дня его рождения в Оудсхорне.
Хотя Элизабет Эйберс широко описывается как первая опубликованная женщина-поэтесса на африкаанс, сборник Голдблатта «Liefdes kransie» появился за 16 лет до дебюта Эйберс. Однако этот том представляет собой скорее детские стихи, подходящие для учеников начальной и средней школы. Она также перевела «Облако» Мэри Шелли , которое было высоко оценено Лангенховеном. Однако ее поэзия была оценена пренебрежительно, и со вторым изданием Wolf en jakhals versies ее поэтическая карьера подошла к концу. Некоторые из ее стихов включены в сборники «Nuwe klein verseboek» и антологию голландского писателя Геррита Комрея « Die Afrikaanse poësie in 'n duisend en enkele gedigte» (Поэзия на африкаанс в тысяче и одном стихотворении).
В качестве редактора она редактировала Versamelde werke CJ Langenhoven в 1933 году и все его редакции, вплоть до столетнего издания 1973 года. Вместе с Луисом Херрманом она редактировала Janus: A bilingual anthology / 'n Tweetalige bloemlesing , представляя работы известных южноафриканских писателей на английском и африкаанс. Она также писала статьи для южноафриканских еврейских газет, таких как The Zionist Record и Hashalom . Она также разработала образовательную программу по языку африкаанс и литературе для южноафриканского сионистского молодежного движения Habonim Dror Southern Africa . [1]
В 1964 году она получила медаль Молтено от The Cape Tercentenary Foundation в знак признания ее работы в качестве исполнителя литературного наследия Лангенховена. В 2003 году Леони ван Зил получила степень магистра в Университете Стелленбоша , защитив диссертацию о своей жизни и творчестве под названием «Сара Голдблатт: административная деятельность в области письма К. Дж. Лангенховена». [1]
Она начала терять зрение вскоре после празднования 100-летия Лангенховена и провела последние месяцы своей жизни в учреждении Стикланд, где и умерла 22 мая 1975 года в Кейптауне . [2] Ее останки были захоронены на территории Арбейдсгенота, дома Лангенховена в Оудсхорне .
Ее брат Израиль Голдблатт стал известным адвокатом в Намибии во время ее южноафриканской администрации. Считается, что Голдблатт был в отношениях с Лангенховен, и что у них был ребенок в 1925 году, и что об этих отношениях знала жена Лангенховена. [1] Ее внучатая племянница Доминик Малерб написала мемуары Searching for Sarah / Op Soek Na Saartjie , в которых она подробно описывает отношения своей двоюродной бабушки с Лангенховен, которая ласково называла ее по ее африкаансскому прозвищу «Саартжи». [2]