Сэмюэл (роман)

Армянский исторический роман 1886 года Раффи
Самуэль
Обложка французского издания 2010 года
АвторРаффи
Языкармянский
ЖанрИсторический роман
Дата публикации
1886–87; отдельное издание 1888
Тип носителяПечать
Страницы749 (издание 1888 года)
Оригинальный текст
Самуэль в армянском Викиресурсе

Самуил ( арм . Սամվել , латинизированоСамвел , дореформенная орфография : Սամուէլ ) — армяноязычный исторический роман 1886 года, написанный писателем Раффи . Считающийся некоторыми критиками его наиболее удачным произведением, сюжет сосредоточен вокруг убийства князя четвертого века Ваана Мамиконяна и его жены их сыном Самуилом. Впервые был опубликован частями в тифлисской газете «Ардзаганк» в 1886–87 годах и выпущен отдельным изданием в 1888 году.

Фон

Раффи написал «Самуила» в ответ на закрытие армянских школ в Российской империи в 1885 году. [1] [2] Он рассматривал этот шаг как нападение на армянский язык и, следовательно, «нападение на саму суть армянского этоса и единственную связь единства для нации в рассеянии». Раффи провел параллели между текущей ситуацией и вторжением в Армению Сасанидского Ирана в четвертом веке, изобразив попытку уничтожить армянскую культуру и язык иностранным захватчиком. [1] Он основал свою историю на исторической фигуре Самуила Мамиконяна, который упоминается в нескольких кратких строках в старых армянских историях Фавста Византийского и Мовсеса Хоренаци . [3] [1] Самуил убил своего отца, Ваана Мамиконяна, и свою мать за вероотступничество. [3] [1] Чтобы изобразить Армению четвертого века, Раффи опирался на армянские источники, свое воображение и впечатления от путешествий в отдаленные части Армении, где, как он предполагал, за столетия произошло меньше изменений. [1]

Сюжет

История происходит во время войны между Арменией и Персией во второй половине четвертого века. В крепость Вохакан в Тароне прибывают два посланника, один для Самуила Мамиконяна, а другой для его матери Тачатуи. Самуил узнает, что армянский царь Аршак был заключен в тюрьму в Персии, а его дядя Васак казнен, и что его отец Ваан Мамиконян и его дядя по материнской линии Меружан Арцруни отреклись от христианства и получили от персидского царя Шапура II обещанные должности спарапета (главного генерала) и царя Армении соответственно . Самуил глубоко встревожен этой новостью, в то время как его мать рада. Самуил сообщает эту новость своему двоюродному брату Мушегу , и они клянутся защищать Армению от персов и отомстить за предательство отца Самуила. Они понимают, что план персидского царя состоит в том, чтобы уничтожить армянское царство, язык и религию с помощью Ваана Мамиконяна и Меружана Арцруни. Самуил предупрежден персидской принцессой Вормиздухт, второй женой его отца, что персидская армия, включающая его отца, подойдет к Армении через Рштуник , где находится любимая Самуилом Ашхен. Самуил отправляется в Рштуник. [a]

Самуил хочет предупредить Гарегина, правителя Рштуника и отца Ашхен, о приближении персидской армии, но он прибывает и обнаруживает, что его крепость разрушена, а мать Ашхен Хамазаспуи взята в плен. Самуил и Ашхен находят друг друга, и Ашхен призывает его пойти сражаться за свою родину, а не оставаться с ней. Тем временем войска Гарегина нападают на город Ван , где Хамазаспуи содержится в плену. Ваан Мамиконян, дядя Хамазаспуи, приказывает казнить ее после того, как она отказывается принять зороастризм. Войска Рштуни берут Ван, в то время как Ваан и Меружан бегут, а Самуил входит в город, чтобы увидеть обнаженное тело Хамазаспуи, повешенное на башне.

Меружан отправляется в Хадамакерт, столицу Арцруни . Однако его мать отказывается впускать его, отказываясь отречься от христианства и уговаривает жену Меружана присоединиться к ней. Меружан уходит потрясенный, и выясняется, что его мотивом предательства является его любовь к сестре персидского царя. Персидская армия прибывает в Армению, разрушая города и совершая зверства. На них нападают и побеждают войска Мушега Мамиконяна. Мушег возвращает гарем персидского царя, но он берет сестру царя Вормиздухт в плен и отправляет ее в крепость Артагерс, где укрылась армянская царица Парандзем . Мушег отправляется Парандзем в Византию, чтобы вернуть наследника престола Папа . Меружан прибывает и осаждает Артагерс в течение месяцев, в то время как большинство защитников умирают от чумы. Меружан берет крепость, а Парандзем отправляется в качестве пленницы в Персию. Однако Вормиздухт отвергает Меружана.

Самуил, который заболел после событий в Ване, выздоравливает и отправляется на встречу со своим отцом и дядей. Ваан с радостью принимает сына, но получает предупреждение в письме от Тачатухи, что Самуилу нельзя полностью доверять. Находясь в персидском лагере, Самуил становится свидетелем сжигания церковных текстов и видит, как некоторых армянских пленных убивают, а других депортируют в Персию. Персидский лагерь отправляется на охоту к реке Аракс , и Самуил с отцом в конечном итоге остаются одни на острове на реке. Ваан объясняет свои планы относительно сына, но Самуил в конце концов раскрывает свое несогласие с отцом, говоря ему, что его действия приведут к уничтожению армянской нации. После спора они отрекаются друг от друга, и Самуил убивает отца ударом в сердце. Затем Самуил подает сигнал своим войскам атаковать персидскую армию. Меружан ранен в ногу, но ему удается бежать.

Армия армянских горцев во главе с матерью Меружана прибывает и окружает персидскую армию. После того, как последняя попытка переговоров была отвергнута Меружаном, начинается битва, в которой принимают участие Самуил и его спутники. Меружан возглавляет свои войска, несмотря на то, что ослабел от раны. Армяне одерживают победу, и Самуил щадит полумертвого Меружана после битвы. После того, как прошли осень и зима, Самуил возвращается в Вохакан, чтобы найти свою мать, празднующую персидский новый год. Он велит ей потушить огонь в огненном храме, который она построила над разрушенной церковью Мамиконян. Когда она отказывается, Самуил убивает ее своим мечом.

История публикации

«Самуэль» впервые был опубликован в тифлисской газете «Ардзаганк» в 1886–1887 годах и выпущен отдельным изданием в 1888 году. [4] [b] Произведение было переведено на английский язык Джеймсом Х. Ташджяном и Джеймсом Г. Мандаляном и опубликовано частями в «The Armenian Review» в 1948–1951 годах. [1] [6] Роман также был переведен на французский, [7] [8] русский, [1] болгарский, [9] эстонский, [10] украинский, [11] латышский, [12] и румынский языки. [13]

Прием

Подходя к концу своей жизни и карьеры, Самуэль был назван самым успешным [3] и самым зрелым произведением Раффи. [14] Один биограф пишет, что как исторический роман, это шедевр творчества Раффи и классической армянской литературы в целом. [15] Он был хорошо принят после публикации. Пока роман еще издавался в Ardzagank' , Раффи получил много писем с положительными отзывами и просьбами опубликовать роман отдельным изданием. Поэт Рафаэль Патканян похвалил произведение за его «замечательный, богатый, простой и красивый современный армянский язык [ ashkarhabar ]». Восторженный прием произведения побудил Раффи начать работу над другим историческим романом о борьбе христианства и язычества в Армении, которую, однако, помешала ему завершить его смерть в 1888 году. [16]

Некоторые критики раскритиковали характеристику главного героя романа, Самуэля. Аветис Ааронян пишет, что наибольшим недостатком работы является неспособность Раффи полностью раскрыть внутренний конфликт Самуэля по поводу акта отцеубийства. Однако он все еще видит ценность в подходе Раффи к психологии персонажа. [17] Хаджикян и др. полагают, что Самуэль «имеет существенную и отчетливую личность, особенно в отношении его идеологических колебаний по поводу казни его отца, которые он едва ли ставит под сомнение». Некоторые критики предположили, что Самуэль, по-видимому, больше мотивирован желанием восстановить честь своей семьи, чем своим патриотизмом. [3] Кеворк Бардакджян пишет, что «[т]есть ряд примеров анахронизма и затягивания в этой работе, но некоторые из боковых связей имеют практическое значение». По его мнению, решение Раффи убрать главного героя из основного действия на значительную часть истории оставляет характер Сэмюэля «несколько отдаленным», но он возвращается в конце романа как «героический, хотя и трагический, патриот». Он особенно хвалит характеристику отца Сэмюэля Ваана Мамиконяна, который изображен как «умный и решительный человек с сильными убеждениями», но менее впечатлен характером другого антагониста, Меружана Арцруни. [1]

Адаптации

В 1888 году художник Геворг Башинджагян организовал в Тифлисе театральную постановку « Самуила в живых картинах» (русская цензура запретила постановку полноценной пьесы). Постановка имела большой успех. [18] Роман был адаптирован в пьесу Х. Багратуни в 1924 году [19] и Жаном-Варужаном Гурегяном в 2005 году (на французском языке). [20]

Примечания

  1. ^ В этот момент Раффи включает три документальные главы о географии, политике и истории Армении того периода, прежде чем продолжить повествование.
  2. На титульном листе неверно указана дата 1886 год. [5]

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Бардакджян, Кеворк Б. (2000). Справочное руководство по современной армянской литературе, 1500–1920: с вводной историей. Wayne State University Press. С.  146–148 , 474. ISBN 9780814327470Раффи превратил этот акт отцеубийства в обширный роман, действие которого разворачивается на фоне масштабной персидской кампании по вытеснению родного языка и культуры своими собственными.
  2. ^ Петросян, Егише (1959). Раффи: Кянке ев стехцагорцутюне Րաֆֆի․ [Раффи: жизнь и творчество] (PDF) (на армянском языке). Ереван: Айпетрат. п. 81. OCLC  573656871.
  3. ^ abcd Hacikyan, Agop J. ; et al., eds. (2005). Наследие армянской литературы: от восемнадцатого века до наших дней. Детройт: Wayne State University Press. стр. 96. ISBN 0-8143-3221-8. Раффи посвятил больше времени своему следующему роману «Самуэль» (1884) [ так в оригинале ], и, возможно, именно поэтому это его самое успешное произведение. [...] Раффи выбирает сильную тему — убийство принца Ваана Мамиконяна и его жены, живших в четвертом веке, их сыном Самуэлем.
  4. Петросян 1959, стр. 81–84.
  5. ^ Раффи (1963). Эркери жоговацу Երկերի ժողովածու[Собрание сочинений] (на армянском языке). Т. 7. Ереван: Айпетрат. С. 544.
  6. ^ Раффи (1951). «Самуэль» (PDF) . The Armenian Review . 4 (4): 155. За исключением первой главы этой истории, которая была переведена Джеймсом Х. Ташджяном, остальная часть «Самуэля» была переведена Джеймсом Г. Мэндаляном.
  7. ^ Раффи (1924). Самуэль; римская история (364–400). Editions de la vraie Франция. Париж: Editions de La vraie France – через цифровую библиотеку HathiTrust .
  8. ^ Раффи (2010). Самуэль: римская история (364–400) (на французском языке). Издания Тадде. ISBN 978-2-919131-01-3– через Google Книги .
  9. ^ "Самвел: Исторический роман 364-400 / Раффи (авт. предисл.); Пер. с арм. Агоп Орманджиян". Объединенный каталог библиотек Армении . 1982 год . Проверено 22 сентября 2023 г.
  10. ^ "Самуэль: ajalooline romaan" . Antikvariaat.eu (на эстонском языке). Архивировано из оригинала 22 сентября 2023 года . Проверено 22 сентября 2023 г.
  11. ^ "Самвел : исторический роман (364-400 рр.)". Neos.library.ualberta.ca . Архивировано из оригинала 22 сентября 2023 . Получено 22 сентября 2023 .
  12. ^ "Samvels : Vesturisks romans : 364-400 / Rafi ; [trl. Nora Talce]". Сводный каталог библиотек Армении . 1974. Получено 22 сентября 2023 г.
  13. ^ "Самвел: римско-исторический: 364-400" . Мировой кот . Проверено 22 сентября 2023 г.
  14. ^ Раффи 1963, с. 541: ԿարեNC քաղաքացի֡կան-հայրենասիրական և ստեղծագործական կյանքի rest [Можно сказать, что «Самуэль» стал наиболее зрелым произведением гражданско-патриотической и творческой жизни писателя.]
  15. Петросян 1959, стр. 377.
  16. Петросян 1959, стр. 84.
  17. ^ Ааронян, А. (1937). "Самуэль"Սամուէլ. Раффи (Якоб Мелик-Якобеан)։ Кеанкэ, граканутьвне, йишогутивннер Րաֆֆֆի (Յակոբ Մելիք-Յակոբեան)․ Կեանքը, գրականութիւնը, յիշողութիւններ (PDF) (на армянском языке). Париж. стр.  58–59 .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  18. ^ Менешян, Мурад А. (2010). Раффи: Пророк из Паяджука. Монтерей, Калифорния: Издательство Mayreni. п. 269. ИСБН 9781931834339.
  19. ^ Бардакджян 2000, стр. 473.
  20. ^ Гурегян, Жан-Варужан (2005). Сэмюэл: театр. Раффи. Версаль: Эд. де Пари. ISBN 978-2-85162-057-6.

Дальнейшее чтение

  • Саринян, Сергей (1957). Раффи Րաֆֆի(на армянском языке). Ереван: Айкакан ССА ГА хратаракчутьюн. стр.  295–314 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Самуэль_(роман)&oldid=1272364265"