Томас Раймер (ок. 1643 – 14 декабря 1713) [1] был английским поэтом, литературным критиком, антикваром и историографом .
Его непреходящим вкладом стало составление и публикация по королевскому ордеру 17 томов (последние два — посмертно) первого издания Foedera , труда, содержащего договоры между английской короной и иностранными державами с 1101 по 1625 год. [a]
Раймер занимал должность королевского историографа Англии с 1692 года до своей смерти в 1713 году, что позволяло ему иметь доступ к историческим документам, опубликованным в Foedera и хранящимся в Тауэре и других местах.
Ему приписывают введение в оборот фразы « поэтическая справедливость » в произведении «Рассмотренные трагедии последнего века» (1678).
Хотя Раймер все еще был в Кембридже в 1662 году, когда он внес латинские стихи в университетский том, чтобы отметить брак Карла II и Екатерины Брагансской , нет никаких записей о получении им степени. Это могло быть связано с финансовыми проблемами, которые испытывал его отец в то время, или с арестом отца 13 октября 1663 года — он был казнен в следующем году за участие в заговоре Фарнли Вуд , запланированном восстании в Йоркшире против Карла II. Хотя старший брат Томаса Ральф также был арестован и заключен в тюрьму, Томас не был замешан. 2 мая 1666 года он стал членом Gray's Inn . Он был вызван в коллегию адвокатов 16 июня 1673 года. [4]
Литературная карьера
С 1674 по 1693 год Раймер опубликовал множество работ. Он написал пьесу; сделал ряд английских переводов латинских авторов, особенно поэзии Овидия ; написал предисловия на латыни и английском к изданиям произведений разных авторов, включая Томаса Гоббса ; написал политические трактаты; и опубликовал литературную критику, в частности, против Шекспира. Все они обсуждаются в разделе § Литературные произведения ниже.
По королевскому ордеру 1693 года и работая с оригинальными документами, датируемыми XII веком, многие из которых хранились в Тауэре , он до конца своей жизни собирал и публиковал Foedera ( букв. «пакты» или «союзы»), сборник договоров, заключенных между английской короной и иностранными европейскими державами. История публикации его 17 томов (1704–1717) несколько запутана и осложнена смертью Раймера в 1713 году. См. § Foedera ниже.
Смерть
Раймер умер 14 декабря 1713 года и был похоронен четыре дня спустя в церкви Святого Климента Дейнса на Стрэнде в Лондоне. [2] Похоже, что у него не осталось близких родственников. [4]
Работы
Литературные произведения
Первое появление Раймера в печати [b] было в качестве переводчика « Размышлений о трактате Аристотеля о поэзии» Рене Рапена (1674), [8] к которому он добавил предисловие в защиту классических правил единства в драме. [c] Следуя принципам, изложенным там, он сочинил стихотворную трагедию, лицензированную 13 сентября 1677 года, под названием «Эдгар, или английский монарх» , которая потерпела неудачу. Она была напечатана в 1678 году [4] , а второе издание вышло в 1693 году. [9] Взгляды Раймера на драму были снова представлены миру в печатном письме Флитвуду Шепарду , другу Мэтью Прайора , под названием «Рассмотренные трагедии последнего века» (1678). [10] Здесь, обсуждая Ролло, герцога Нормандского , Джона Флетчера , Филиппа Массинджера , Бена Джонсона и Джорджа Чепмена , Раймер ввел термин « поэтическая справедливость ». [11] [12]
В « Посланиях Овидия , переведенных несколькими руками» (1680), предисловие к которым написал Драйден , Раймер написал «Пенелопу для Улисса» . [d] Он также был одним из тех, кто перевел на английский язык так называемый « Плутарх» Драйдена 1683–1686 годов (5 томов): на его долю выпала жизнь Никия . [13] Раймер написал предисловие к «Мемориалам английских дел » Уайтлока (1682), [14] а в 1681 году — «Общий проект и перспективы правительства Европы» , переизданный в 1689 и 1714 годах под названием «О древности, силе и упадке парламентов» , [15] где, не зная о будущем достоинстве, которое ему достанется, он имел несчастье заметить: «Вы не должны ожидать правды от королевского историографа». [10]
Раймер внес три произведения в сборник «Стихотворения памяти Эдмунда Уоллера» (1688) [16] [e] (впоследствии переизданный в сборнике стихотворений Драйдена ), [18] [f] и написал латинскую надпись на всех четырех сторонах памятника Эдмунду Уоллеру на церковном кладбище Биконсфилда . [19] [10]
Предисловие («Lectori salutem») к посмертной Historia Ecclesiastica (1688) [20] Томаса Гоббса, по-видимому, было написано Раймером. [g] Английский перевод появился в 1722 году. [23] «Жизнь Гоббса» (1681), иногда приписываемая ему, была написана Ричардом Блэкберном. [h] Он написал поздравительную поэму по случаю прибытия королевы Марии в Вестминстер с Вильгельмом III 12 февраля 1689 года. [4] [i]
Следующим произведением Раймера был перевод шестой элегии третьей книги « Tristia» Овидия для «Poetical Miscellanies» Драйдена . Единственная версия, содержащая перевод Раймера, похоже, второе издание второй части « Miscellanies» с подзаголовком «Silvae» (1692). [24] [j]
Вскоре после назначения Раймера на должность королевского историографа в 1692 году появилась его широко обсуждаемая работа «Краткий обзор трагедии» (1693), [31] критикующая Шекспира и Бена Джонсона , что дало начало «Беспристрастному критику» (1693) Джона Денниса , эпиграмме Драйдена. [32]
Фоедера
Первое издание
Неизменным вкладом Раймера в науку стала Foedera ( сокр. Foed. ), сборник «всех лиг, договоров, союзов, капитуляций и конфедераций, которые когда-либо были заключены между короной Англии и любыми другими королевствами, принцами и государствами». [33] Начатая по королевскому ордеру в 1693 году, она была «огромным трудом по исследованию и транскрипции, на который он потратил последние двадцать лет своей жизни». [34] [35] Документы были представлены на их оригинальной латыни. Более поздняя программа сэра Томаса Даффуса Харди (1869-1885) содержала резюме на английском языке, [36] [37] несмотря на многочисленные неверные утверждения некоторых веб-сайтов. [33]
В течение последних двух десятилетий Раймер подготовил к печати тексты томов с 1 по 15, большую часть тома 16 и часть тома 17, но дожил только до публикации томов с 1 по 15, причем печать последнего, по словам сэра Томаса Даффуса Харди , «была закончена 25 августа 1713 года, примерно за четыре месяца до смерти Раймера» [38] Эти пятнадцать томов 1-го издания, которые Раймер опубликовал, охватывают период с мая 1101 года ( Генрих I ) по июль 1586 года, середину правления Елизаветы I. Ему помогал Роберт Сандерсон, который завершил и опубликовал к 1717 году материал двух незаконченных томов Раймера, охватывающих период до 1625 года (смерть Якова I ), включая указатель ко всей работе, о которой он был написан, «ничто не может быть более неудобным». [39]
Сандерсон, работая за свой счет (т. е. не санкционированный королевским ордером), опубликовал в том же формате еще три тома (т. 18–20, опубл. 1731–1735) более низкого качества, посвященные скорее внутренней истории, чем иностранным делам. [40] Харди не считает их должным образом частью 1-го издания Раймера. Харди весьма критично относится к этим последним трем томам, говоря, что только около четверти статей заслуживают того, чтобы быть там. [40] Сандерсон добавил некоторые посторонние материалы, которые, по словам Харди, меняют весь фокус работы: «Вместо Foedera он скорее создал новую работу в форме материалов для нашей внутренней истории, в которые иностранные дела слегка вплетены». [41] Gentleman's Magazine of Edinburgh в 1834 году описал вклад Сандерсона как «последние три являются дополнительными». [35]
Более поздние издания
В следующем разделе содержится общий обзор сложной и запутанной истории публикации последующих изданий Foedera .
Джордж Холмс , клерк сэра Уильяма Петита , хранителя записей в Тауэре, пересмотрел первые 17 томов во 2-м издании (опубликовано в 1727–1735 гг.), а также опубликовал в 1730 г. один фолиант с исправлениями или «поправками» только к первому изданию. [42] [43] [35]
Харди утверждает, что Холмс был нанят издателем первого издания, Джейкобом Тонсоном , начиная со стр. 112 тома 1 и до конца тома 12; и что последующее третье издание по сути является отредактированной перепечаткой 17 томов 2-го издания, а также последних 3 томов Сандерсона без редактирования. [44]
Переизданное и заново отредактированное 3-е («Гаагское») издание (10 томов в двухколоночном формате, опубл. 1737–1745, включая «дополнительные» тома 18–20 Сандерсона) было опубликовано и, возможно, отредактировано Джоном Ниольмом в Гааге [44] в «десяти плотно напечатанных томах-фолио». [35] [k] Первые девять перепечатывали 2-е издание Холмса, а десятое объединяло франкоязычные синопсисы ( abrégés ) томов 1–17 Жана Ле Клерка и Поля де Рапена , которые появлялись вскоре после английской публикации каждого последующего тома, с новым индексом к этому изданию Foedera . [ 35] [43] Сокращения Рапеном томов. II–XIX (но не I или XX) были ранее переведены на английский язык в 1733 году. [46] [47]
Комиссия по записям в 1800 году предложила «Дополнение и продолжение» к Foedera ; в 1809 году она решила вместо этого сделать полную переработку, [35] 4-е («Record») издание. Семь частей были подготовлены, прежде чем проект был заброшен после того, как члены Комиссии остались недовольны редактированием доктора Адама Кларка и других. [35] [43] Шесть частей в трех томах были опубликованы с 1816 по 1830 год, а седьмая — в 1869 году вместе с различными примечаниями. [l] Foedera , таким образом, по-видимому, пересматривалась вплоть до 1383 года, [35] [43] но это издание вызвало значительную критику.
Трехтомное резюме и указатель на английском языке ( Syllabus ) к 1-му, 3-му и 4-му изданиям Foedera было опубликовано сэром Томасом Даффусом Харди в 1869–1885 годах. [49] Во введении ко второму тому Харди резко критиковал Кларка, который, хотя и был трудолюбивым библейским и востоковедным ученым, был совершенно неискушен в дипломатии или палеографии и не имел глубоких познаний в английской исторической и антикварной литературе. [50] Харди печатает краткий список из 50 ошибок, которые он случайно нашел в издании Кларка. [51] Он тратит целых десять страниц, ругая редакторов издания Record как за то, что они включили, так и за то, что они опустили, особенно за копирование из печатных источников и игнорирование оригинальных рукописей, хотя они были легко доступны и под рукой. [52] Харди также обвиняет Кларка в критике Раймера и Холмса, хотя Кларк сам продолжал совершать такие же ошибки. [53] Журнал Gentleman's Magazine за июль 1834 года также отмечает, что, хотя Кларк сам был выдающимся востоковедом, единственная запись на арабском языке в 4-м издании содержит ошибку. [35]
Несмотря на обширное осуждение Харди редакторов и публикаций Комиссии по архивным документам, подкрепленное многочисленными примерами их ошибок, издание Victoria County History рекомендует ссылаться на издание Комиссии по архивным документам (RC) там, где оно доступно, и на издание Гааги в противном случае. [54]
Все издания, таким образом, страдают от различных дефектов, и по состоянию на 2024 год не было опубликовано ни одной полной и правильной редакции. Харди намеревался в своем Syllabus исправить не только все ошибки в Clarke, но и во всех первых трех изданиях: но это оказалось за пределами его возможностей, поскольку он столкнулся с огромным массивом материала. [55] Работа Харди, вероятно, является самым надежным руководством по Foedera , но даже подтверждение одного факта может включать проверку нескольких источников различных изданий Foedera и их индексов, а также «Исправлений» Холмса и его собственной копии 1-го издания, по Syllabus Харди и его собственному индексу, а также его списку опечаток. [56]
Ссылки
Примечания
↑ Еще три несанкционированных тома (18–20), опубликованные в 1726–1735 годах в том же формате и охватывающие период с 1625 по 1654 год, были составлены его помощником Робертом Сандерсоном, но технически не являются частью первого издания Раймера.
↑ Перевод на английский язык сочинения Уильяма Беллендена « Цицерон принцепс» (впервые опубликованного анонимно в Париже в 1608 году) [5], который иногда называют первой публикацией Томаса Раймера, как показал Курт Зиманский, является работой Томаса Росса (1620–1675), придворного, поэта и наставника первого герцога Монмута . [6] [7]
^ "Томас Раймер: Размышления о трактате Аристотеля о поэзии: Предисловие переводчика". Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция . Получено 26 марта 2019 г. На этой странице представлены мысли других критиков о Раймере, высказанные в работах Джорджа Сейнтсбери (1911) «История английской критики» , стр. 133–134, Герберта Э. Кори (1911) «Критики Эдмунда Спенсера» , стр. 120–121, Харко Геррита Де Маара (1924), «История современного английского романтизма» , стр. 34, и Х. Т. Сведенберга (1944), «Теория эпоса в Англии» , стр. 47.
^ Это прошло через многочисленные расширенные издания: например , Овидий ; Раймер, Томас (1776). «Пенелопа к Улиссу». В Драйдене, Джоне (предисловие) (ред.). Послания Овидия: с его Амурами. Переведено на английский стих самыми выдающимися руками . Лондон: Напечатано для Т. Дэвиса, У. Страхана, У. Кларка и др.
↑ Стихи: О мистере Уоллере . Т. Раймер (стр. 4); Месье Сент-Эуремон . 1684 (на французском). На английском языке: TR (стр. 10); Г-ну Райли , рисующему картину мистера Уоллера . TR (стр. 26). «Вполне вероятно, что инициалы TR, подписанные под несколькими частями, принадлежат Томасу Раймеру, который, как полагают, редактировал том и подписал одно из стихотворений полностью». [17]
↑ Снова стихотворения: On Mr. Waller Автор: Mr. T. Rymer (стр. 223–225); Monsieur St. Euremon. 1684. На английском языке: TR (стр. 234); To Mr. Riley, Drawing Mr. Waller's Picture. Автор: Mr. T. Rymer (стр. 267). Атрибуция стихотворения Райли — «Автор: Mr. Rymer», а не «TR» в версии 1688 года.
^ Уильям Молсворт в своем издании Гоббса 1845 года [21] говорит, что предисловие принадлежит Раймеру и что оригинальный титульный лист и девиз должны быть приписаны ему. Патрисия Спрингборг также говорит, что введение принадлежит Раймеру. [22]
^ См. [ Грант, Артур Генри (1886). "Блэкберн, Ричард" . Национальный биографический словарь . Т. 05. С. 124–125.] Артура Генри Гранта в DNB, том 5: «Доктор Блэкберн, несомненно, написал латинское дополнение к короткой «Жизни», озаглавленное «Vitae Hobbianie Auctarium», первое предложение которого является главным доказательством его авторства «Жизни». Обе эти работы, по-видимому, были получены из более обширной и полной рукописи «Жизни», написанной на английском языке Джоном Обри и использованной с ведома и согласия последнего, а возможно, и при содействии самого Гоббса».
^ (Раймер 1689). Раймер сравнивает Марию с Пиррой , невестой Девкалиона : согласно Овидию , после Потопа пара бросала камни через плечи, которые превращались в младенцев, которые вырастали и заново заселяли мир.
^ Поэтические сборники Драйдена и Якоба Тонсона имеют довольно сложную историю публикации многочисленных изданий с различными названиями, переизданиями и переплетами. [25] Второе издание второй части (1692), по-видимому, единственное, содержащее перевод Раймера, и, по-видимому, было опубликовано только в связке с некоторыми копиями второго издания первой части (также 1692). [26]
Первое издание второй части появилось как Sylvæ: или Вторая часть Поэтических сборников (1685). [27] Второе издание Sylvae было опубликовано в 1692 году и было переплетено со вторым изданием первой части Сборника стихотворений (1692) (Часть первая, 1-е изд. опубликовано в 1684 году, переиздано в 1685 году). Это второе издание первой и второй частей было опубликовано в 1692 году (Драйден 1692). Кажется, это единственная версия, которая содержит перевод Раймера. Существуют онлайн-копии или версии только в текстовом виде, но ни одна из них не находится в свободном доступе. Кроме того, некоторые копии первого издания Sylvæ (не содержащие Овидия Раймера ) были переплетены со вторым изданием Miscellany Poems . Овидий Раймера, похоже, не появляется в третьем издании первой части Miscellany Poems (1702) [28] или в четвертом издании второй части Miscellany Poems . [29] Третья часть (или том) — Examen Poeticum (1693). [30]
^ ab "Раймер, Томас (RMR659T)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
^ abcde Ли 1897.
^ ТР 1688.
↑ Бонд 2009, стр. 588–604.
^ Зиманский 1956, стр. 284.
↑ Рапин 1674.
↑ Раймер 1693a.
^ abc Теддер 1911, стр. 951.
↑ Раймер 1678, стр. 23, 25, 26, 37.
↑ Дэй и Линч 2015, стр. 1055–1060, 1242, 1125.
↑ Плутарх 1693, стр. 411–471.
↑ Раймер 1853, стр. iii–xi.
↑ Раймер 1714.
↑ Раймер 1688, стр. 4, 10, 26.
^ (Оппенгеймер 1940, стр. 1083) Источник: примечания к «Стихотворениям памяти несравненного поэта Эдмонда Уоллера Esquire». WorldCat .[ ненадежный источник? ]
↑ Драйден 1716, стр. 223–225, 234, 267.
↑ Раймер 1690, стр. [110].
↑ Раймер 1688a, стр. i–ix.
↑ Молсворт 1845, стр. 342.
^ Спрингборг 1994, с. 555н, 558.
↑ Гоббс 1722, стр. [i-vi].
↑ Драйден 1692, стр. 148.
↑ Уитли 1907–21.
↑ Драйден 1692.
↑ Sylvæ: или Вторая часть поэтических сборников (1685). (Только текст, EEBO).
↑ Первая часть сборника стихотворений, 3-е изд.
↑ Вторая часть сборника стихотворений, 4-е изд.
^ Examen Poeticum, третья часть сборника стихотворений
↑ Раймер 1693.
↑ Деннис 1909, стр. 148–197.
^ abc "Rymer's Foedera". British History Online . Получено 25 мая 2017 г.
^ Зиманский 1956, стр. xvii–xx. Цитата со страницы xviii.
^ abcdefghi «Комиссия по записи; № III; II. Fœdera Раймера. Три тома». Журнал Джентльмена . Эдинбург: Ф. Джеффрис: 23–30: 27–30. Июль 1834 года . Проверено 25 мая 2017 г.
↑ Харди 1869.
↑ Харди 1873.
^ Брэкен 2000, стр. [pdf 2].
↑ Харди 1869, стр. xcvii.
^ аб Харди 1869, стр. lxxxii, lxxxviii.
↑ Харди 1869, стр. lxxxviii.
↑ Bracken 2000, стр. 3, 6n.
^ abcd Теддер 1911, стр. 952.
^ ab Hardy 1869, стр. xciv.
↑ Foedera (издание в Гааге), Интернет-архив: Том 1, Том 2, Том 3, Том 4, Том 5, Том 6, Том 7, Том 8, Том 9, Том 10.
↑ Уотли 1733.
↑ Харди 1869, стр. 315.
↑ Тома 1–3 (части 1–6); Том 4 (часть 7); Приложения.
^ "Пишем для VCH » Руководство по стилю » Rymer's Foedera". История округа Виктория . Получено 25 мая 2017 г.
↑ Харди 1873, стр. v.
^ Bracken 2000, везде.
Библиография
Бонд, Кристофер (сентябрь 2009 г.). «Феникс и принц: поэзия Томаса Росса и литературная культура при дворе Карла II». Обзор английских исследований . 60 (246): 588–604. doi :10.1093/res/hgn169.
Брэкен, Джеймс К. (2000). «Свидетельства исправлений Джорджа Холмса к первому изданию Foedera (1704-17)» (PDF) . Аналитическая и перечислительная библиография . 1. ДеКалб, Иллинойс: Библиографическое общество Северного Иллинойса: 114–123. ISSN 0161-0376.
Дэй, Гэри; Линч, Джек, ред. (2015). Энциклопедия британской литературы, набор из 3 томов: 1660 - 1789. Том 7 энциклопедии литературы Wiley-Blackwell. John Wiley & Sons. ISBN978-1-4443-3020-5.
Деннис, Джон (1909) [1693]. «Беспристрастный критик». В Spingarn, Джоэл Элиас (ред.). Критические эссе семнадцатого века, т. III: 1685–1700 . Оксфорд: Clarendon Press.
Драйден, Джон (1692). Сборник стихотворений: в двух частях: содержащие новые переводы Вергилия, Лукреция, Горация, Овидия, Феокрита и других авторов: с несколькими оригинальными стихотворениями самых выдающихся авторов (2-е изд.). Лондон: Напечатано для Якоба Тонсона и будет продаваться Джозефом Хиндмаршем ... OCLC 606595097.
Драйден, Джон, ред. (1716). Первая часть сборника стихотворений. Содержащая множество новых переводов древних поэтов: вместе с несколькими оригинальными стихотворениями, написанными самыми выдающимися руками (4-е изд.). Лондон: г-н Драйден.
Харди, Томас Даффус , ред. (1869). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: том 1 1066–1377. Лондон: Longmans, Green & Co.
Харди, Томас Даффус, ред. (1873). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: том 2 1377–1654. Лондон: Longman & Co. и Trübner & Co.
Харди, Томас Даффус, ред. (1885). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: Том 3, Приложение и Индекс. Лондон: Longman & Co. и Trübner & Co. (также в виде загружаемого PDF-файла)
Гоббс, Томас (1722). Раймер, Томас (ред.). Истинная церковная история от Моисея до времен Мартина Лютера в стихах. Переведено на английский язык с латинского оригинала . Historia ecclesiastica, carmine elegiaco concinnata. Перевод Джона Рука. Лондон: Напечатано для E. Curll. hdl :2027/njp.32101073248617.
Молсворт, Уильям , изд. (1845). Тома Гоббс Malmesburiensis Opera philosophica quae latin scripsit omnia: in unum corpus nunc primumcollecta / studio et Labore Гулиельми Молсуорт, Vol. 5. (5 томов) (на английском и латыни).
Оппенгеймер, Карл Х. (1940). Библиотека Карла Х. Пфорцгеймера. 3. Нью-Йорк: Частное издание.
Плутарх (1693). «Никий». Третий том жизнеописаний Плутарха. Перевод с греческого, выполненный несколькими руками . Перевод Томаса Раймера. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано RE для Якоба Тонсона в Judges Head на Чансери-лейн, недалеко от Флит-стрит.
Рапен, Рене (1674). Размышления о трактате Аристотеля о поэзии, содержащем необходимые, рациональные и универсальные правила для эпической, драматической и других видов поэзии: с размышлениями о произведениях древних и современных поэтов и отмеченными их недостатками. Раймер, Томас (перевод). Лондон: Лицензировано Роджером Л'Эстранджем . Напечатано TN для H. Herringman, в Anchor in the Lower Walk of the New Exchange.
Риордан, Майкл (2000). От Средневековья до Тысячелетия: Нортхаллертонская гимназия и колледж 1322–2000 . Издательство округа. ISBN1-86123-103-2.
Раймер, Томас (1678). Трагедии последнего века, рассмотренные и исследованные практикой древних и здравым смыслом всех веков. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для Ричарда Тонсона в его магазине под Грейс-Инн-Гейт, рядом с Грейс-Инн-Лейн.
Раймер, Томас, ред. (1688). Стихи в память о несравненном поэте Эдмонде Уоллере Эсквайре, написанные несколькими руками. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для Джозефа Найта и Фрэнсиса Сондерса в Blew Anchor, в нижней части Walk of the New Exchange.
Раймер, Томас (1688a). "Предисловие". У Гоббса, Томас (ред.). Historia ecclesiastica carmine elegiaco concinnata Автор, Тома Хоббио Мальмесбуриенси . (Ранние английские книги в Интернете - только текст) (на латыни). Augustae Trinobantum (Лондон).
Раймер, Томас (1689). Поэма о прибытии королевы Марии, 12 февраля 1689 года. Early English Books Online. Лондон: Напечатано для Awnsham Churchil, в Black Swan at Amen Corner .
Раймер, Томас (1690). «Эпитафия на памятнике мистеру УОЛЛЕРУ на церковном дворе Беконсфилда в Бакингемшире: написано мистером Раймером, покойным королевским историографом». В Уоллере, Эдмунде (ред.). Вторая часть стихотворений мистера Уоллера, содержащая его переделку трагедии «Служанки» и все, что еще не напечатано: вместе с некоторыми другими стихотворениями, речами и т. д., которые были напечатаны по отдельности и никогда не входили в первый сборник его стихотворений . Лондон: напечатано для Tho. Bennet, в Half-Moon на церковном дворе Св. Павла.
Раймер, Томас (1693). Краткий обзор трагедии: ее изначальное превосходство и порча. Факсимиле Scolar Press (1970). Лондон: Напечатано и будет продано Ричардом Болдуином. ISBN978-0-85417-262-7.
Раймер, Томас (1693a) [1678]. Эдгар, или английский монарх: героическая трагедия. (Early English Books Online – только текст) (2-е изд.). Лондон: Напечатано для Джеймса Кнаптона в Crown in St. Pauls-Church-yard.
Раймер, Томас (1714) [1681]. О древности, силе и упадке парламентов. Лондон: Продано Дж. Робертсом.
Раймер, Томас (1853) [1682]. «Предисловие к первому изданию». В Whitelocke, Bulstrode (ред.). Мемориалы английских дел с начала правления Карла Первого до счастливой реставрации короля Карла Второго, т. 1. (4 тома) (Переиздание 2-го, 1732 г.). Oxford University Press.
Шербо, Артур (2013) [2004]. «Раймер, Томас (1642/3–1713)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/24426 . Получено 17 октября 2017 .(требуется подписка)
Спрингборг, Патрисия (октябрь 1994 г.). «Гоббс, ересь и Historia Ecclesiastica». Журнал истории идей . 55 (4): 553–571. дои : 10.2307/2709922. JSTOR 2709922.
TR (1688). «Государь» Цицерона: причины и советы по устройству и хорошему управлению королевством, собранные из трудов Цицерона/TR, эсквайр. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для S. Mearne.
Уотли, Стивен (1733). Acta Regia; Отчет, опубликованный г-ном Рапеном де Туара по истории Англии, и основанный на тех записях, которые собраны в «Фоедере» г-на Раймерса. Лондон: Напечатано Джеймсом Мечеллом.
Зиманский, Курт А. (1956). Критические работы Томаса Раймера . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
Атрибуция
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Теддер, Генри Ричард (1911). «Раймер, Томас». В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Том 23 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 951–952.
Томас Раймер в «Энциклопедии британской литературы», 3 тома: 1660 - 1789 под редакцией Гэри Дэя, Джека Линча, стр. 1056–1060
Томас Раймер на странице онлайн-книг
Альберт Хофхерр (на немецком языке)
Трагическая теория в критических работах Томаса Раймера, Джона Денниса и Джона Драйдена Джоан К. Грейс (требуется регистрация)
Оксфордский компаньон Шекспира
«Краткий обзор трагедии» и предложения Раймера по регулированию английской сцены Пол Д. Кэннан, Обзор английских исследований Новая серия, т. 52, № 206 (май 2001 г.), стр. 207–226. Опубликовано Oxford University Press
Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански, Томас Раймер Рецензия: Джеймс Кинсли, Review of English Studies , том 9, № 35 (август 1958 г.), стр. 325–327. Опубликовано Oxford University Press
Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански, Томас Раймер Рецензия: MH Abrams Modern Philology , том 55, № 3 (февраль 1958 г.), стр. 206–208. Опубликовано издательством Чикагского университета
Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански Рецензия: HT Swedenberg, Jr, Modern Language Notes , том 73, № 6 (июнь 1958 г.), стр. 439–442. Опубликовано издательством Johns Hopkins University Press
Ирвинг Рибнер: «Шекспировская критика Драйдена и неоклассический парадокс», The Shakespeare Association Bulletin Vol. 21, No. 4 (октябрь 1946 г.), стр. 168–171. Опубликовано: Oxford University Press [1] Опубликовано Jacob Tonson, Bookseller
Keith Walker: The American Scholar Vol. 61, No. 3 (лето 1992 г.), стр. 424–430. Опубликовано The Phi Beta Kappa Society [2]. На стр. 429 Уокер упоминает предисловие Раймера к некоторым непристойным стихам графа Рочестера: Poems on several cases by the E... of R... (1680), но на странице онлайн-книг Мичиганского университета предисловие, похоже, отсутствует [3].