Томас Раймер

Английский поэт и антиквар, ок. 1643–1713 гг.

Томас Раймер и его спаниель породы кинг-чарльз , Помпей, портрет 1819 года.

Томас Раймер (ок. 1643 – 14 декабря 1713) [1] был английским поэтом, литературным критиком, антикваром и историографом .

Его непреходящим вкладом стало составление и публикация по королевскому ордеру 17 томов (последние два — посмертно) первого издания Foedera , труда, содержащего договоры между английской короной и иностранными державами с 1101 по 1625 год. [a]

Раймер занимал должность королевского историографа Англии с 1692 года до своей смерти в 1713 году, что позволяло ему иметь доступ к историческим документам, опубликованным в Foedera и хранящимся в Тауэре и других местах.

Ему приписывают введение в оборот фразы « поэтическая справедливость » в произведении «Рассмотренные трагедии последнего века» (1678).

Жизнь

Ранняя жизнь и образование

Колледж Сиднея Сассекса, Кембридж , где учился Раймер

Томас Раймер родился в Эпплтон-Виске , недалеко от Нортхаллертона в Северном райдинге Йоркшира в 1643 году [2] или, возможно, в Яффорте . Он был младшим сыном Ральфа Раймера, лорда поместья Браффертон в Йоркшире, который, по словам Кларендона, владел хорошим поместьем. Сын учился в гимназии Нортхаллертона , где был одноклассником Джорджа Хикса [2] . Там он учился восемь лет у Томаса Смелта, известного роялиста [3] . В возрасте 16 лет он отправился учиться в колледж Сидни-Сассекс в Кембридже , куда поступил 29 апреля 1659 года [3].

Хотя Раймер все еще был в Кембридже в 1662 году, когда он внес латинские стихи в университетский том, чтобы отметить брак Карла II и Екатерины Брагансской , нет никаких записей о получении им степени. Это могло быть связано с финансовыми проблемами, которые испытывал его отец в то время, или с арестом отца 13 октября 1663 года — он был казнен в следующем году за участие в заговоре Фарнли Вуд , запланированном восстании в Йоркшире против Карла II. Хотя старший брат Томаса Ральф также был арестован и заключен в тюрьму, Томас не был замешан. 2 мая 1666 года он стал членом Gray's Inn . Он был вызван в коллегию адвокатов 16 июня 1673 года. [4]

Литературная карьера

С 1674 по 1693 год Раймер опубликовал множество работ. Он написал пьесу; сделал ряд английских переводов латинских авторов, особенно поэзии Овидия ; написал предисловия на латыни и английском к изданиям произведений разных авторов, включая Томаса Гоббса ; написал политические трактаты; и опубликовал литературную критику, в частности, против Шекспира. Все они обсуждаются в разделе § Литературные произведения ниже.

Историограф

После смерти Томаса Шедвелла в 1692 году Раймер был назначен королевским историографом с годовым жалованьем в 200 фунтов стерлингов. [4]

По королевскому ордеру 1693 года и работая с оригинальными документами, датируемыми XII веком, многие из которых хранились в Тауэре , он до конца своей жизни собирал и публиковал Foedera ( букв. «пакты» или «союзы»), сборник договоров, заключенных между английской короной и иностранными европейскими державами. История публикации его 17 томов (1704–1717) несколько запутана и осложнена смертью Раймера в 1713 году. См. § Foedera ниже.

Смерть

Раймер умер 14 декабря 1713 года и был похоронен четыре дня спустя в церкви Святого Климента Дейнса на Стрэнде в Лондоне. [2] Похоже, что у него не осталось близких родственников. [4]

Работы

Литературные произведения

Первое появление Раймера в печати [b] было в качестве переводчика « Размышлений о трактате Аристотеля о поэзии» Рене Рапена (1674), [8] к которому он добавил предисловие в защиту классических правил единства в драме. [c] Следуя принципам, изложенным там, он сочинил стихотворную трагедию, лицензированную 13 сентября 1677 года, под названием «Эдгар, или английский монарх» , которая потерпела неудачу. Она была напечатана в 1678 году [4] , а второе издание вышло в 1693 году. [9] Взгляды Раймера на драму были снова представлены миру в печатном письме Флитвуду Шепарду , другу Мэтью Прайора , под названием «Рассмотренные трагедии последнего века» (1678). [10] Здесь, обсуждая Ролло, герцога Нормандского , Джона Флетчера , Филиппа Массинджера , Бена Джонсона и Джорджа Чепмена , Раймер ввел термин « поэтическая справедливость ». [11] [12]

В « Посланиях Овидия , переведенных несколькими руками» (1680), предисловие к которым написал Драйден , Раймер написал «Пенелопу для Улисса» . [d] Он также был одним из тех, кто перевел на английский язык так называемый « Плутарх» Драйдена 1683–1686 годов (5 томов): на его долю выпала жизнь Никия . [13] Раймер написал предисловие к «Мемориалам английских дел » Уайтлока (1682), [14] а в 1681 году — «Общий проект и перспективы правительства Европы» , переизданный в 1689 и 1714 годах под названием «О древности, силе и упадке парламентов» , [15] где, не зная о будущем достоинстве, которое ему достанется, он имел несчастье заметить: «Вы не должны ожидать правды от королевского историографа». [10]

Памятник Эдмунду Уоллеру с поэтическими надписями Раймера на кладбище Биконсфилда

Раймер внес три произведения в сборник «Стихотворения памяти Эдмунда Уоллера» (1688) [16] [e] (впоследствии переизданный в сборнике стихотворений Драйдена ), [18] [f] и написал латинскую надпись на всех четырех сторонах памятника Эдмунду Уоллеру на церковном кладбище Биконсфилда . [19] [10]

Предисловие («Lectori salutem») к посмертной Historia Ecclesiastica (1688) [20] Томаса Гоббса, по-видимому, было написано Раймером. [g] Английский перевод появился в 1722 году. [23] «Жизнь Гоббса» (1681), иногда приписываемая ему, была написана Ричардом Блэкберном. [h] Он написал поздравительную поэму по случаю прибытия королевы Марии в Вестминстер с Вильгельмом III 12 февраля 1689 года. [4] [i]

Следующим произведением Раймера был перевод шестой элегии третьей книги « Tristia» Овидия для «Poetical Miscellanies» Драйдена . Единственная версия, содержащая перевод Раймера, похоже, второе издание второй части « Miscellanies» с подзаголовком «Silvae» (1692). [24] [j]

Вскоре после назначения Раймера на должность королевского историографа в 1692 году появилась его широко обсуждаемая работа «Краткий обзор трагедии» (1693), [31] критикующая Шекспира и Бена Джонсона , что дало начало «Беспристрастному критику» (1693) Джона Денниса , эпиграмме Драйдена. [32]

Фоедера

Первое издание

Неизменным вкладом Раймера в науку стала Foedera ( сокр. Foed. ), сборник «всех лиг, договоров, союзов, капитуляций и конфедераций, которые когда-либо были заключены между короной Англии и любыми другими королевствами, принцами и государствами». [33] Начатая по королевскому ордеру в 1693 году, она была «огромным трудом по исследованию и транскрипции, на который он потратил последние двадцать лет своей жизни». [34] [35] Документы были представлены на их оригинальной латыни. Более поздняя программа сэра Томаса Даффуса Харди (1869-1885) содержала резюме на английском языке, [36] [37] несмотря на многочисленные неверные утверждения некоторых веб-сайтов. [33]

В течение последних двух десятилетий Раймер подготовил к печати тексты томов с 1 по 15, большую часть тома 16 и часть тома 17, но дожил только до публикации томов с 1 по 15, причем печать последнего, по словам сэра Томаса Даффуса Харди , «была закончена 25 августа 1713 года, примерно за четыре месяца до смерти Раймера» [38] Эти пятнадцать томов 1-го издания, которые Раймер опубликовал, охватывают период с мая 1101 года ( Генрих I ) по июль 1586 года, середину правления Елизаветы I. Ему помогал Роберт Сандерсон, который завершил и опубликовал к 1717 году материал двух незаконченных томов Раймера, охватывающих период до 1625 года (смерть Якова I ), включая указатель ко всей работе, о которой он был написан, «ничто не может быть более неудобным». [39]

Сандерсон, работая за свой счет (т. е. не санкционированный королевским ордером), опубликовал в том же формате еще три тома (т. 18–20, опубл. 1731–1735) более низкого качества, посвященные скорее внутренней истории, чем иностранным делам. [40] Харди не считает их должным образом частью 1-го издания Раймера. Харди весьма критично относится к этим последним трем томам, говоря, что только около четверти статей заслуживают того, чтобы быть там. [40] Сандерсон добавил некоторые посторонние материалы, которые, по словам Харди, меняют весь фокус работы: «Вместо Foedera он скорее создал новую работу в форме материалов для нашей внутренней истории, в которые иностранные дела слегка вплетены». [41] Gentleman's Magazine of Edinburgh в 1834 году описал вклад Сандерсона как «последние три являются дополнительными». [35]

Более поздние издания

В следующем разделе содержится общий обзор сложной и запутанной истории публикации последующих изданий Foedera .

Джордж Холмс, редактор 2-го издания
Адам Кларк, редактор 4-го («Record») издания

Джордж Холмс , клерк сэра Уильяма Петита , хранителя записей в Тауэре, пересмотрел первые 17 томов во 2-м издании (опубликовано в 1727–1735 гг.), а также опубликовал в 1730 г. один фолиант с исправлениями или «поправками» только к первому изданию. [42] [43] [35]

Харди утверждает, что Холмс был нанят издателем первого издания, Джейкобом Тонсоном , начиная со стр. 112 тома 1 и до конца тома 12; и что последующее третье издание по сути является отредактированной перепечаткой 17 томов 2-го издания, а также последних 3 томов Сандерсона без редактирования. [44]

Переизданное и заново отредактированное 3-е («Гаагское») издание (10 томов в двухколоночном формате, опубл. 1737–1745, включая «дополнительные» тома 18–20 Сандерсона) было опубликовано и, возможно, отредактировано Джоном Ниольмом в Гааге [44] в «десяти плотно напечатанных томах-фолио». [35] [k] Первые девять перепечатывали 2-е издание Холмса, а десятое объединяло франкоязычные синопсисы ( abrégés ) томов 1–17 Жана Ле Клерка и Поля де Рапена , которые появлялись вскоре после английской публикации каждого последующего тома, с новым индексом к этому изданию Foedera . [ 35] [43] Сокращения Рапеном томов. II–XIX (но не I или XX) были ранее переведены на английский язык в 1733 году. [46] [47]

Комиссия по записям в 1800 году предложила «Дополнение и продолжение» к Foedera ; в 1809 году она решила вместо этого сделать полную переработку, [35] 4-е («Record») издание. Семь частей были подготовлены, прежде чем проект был заброшен после того, как члены Комиссии остались недовольны редактированием доктора Адама Кларка и других. [35] [43] Шесть частей в трех томах были опубликованы с 1816 по 1830 год, а седьмая — в 1869 году вместе с различными примечаниями. [l] Foedera , таким образом, по-видимому, пересматривалась вплоть до 1383 года, [35] [43] но это издание вызвало значительную критику.

Трехтомное резюме и указатель на английском языке ( Syllabus ) к 1-му, 3-му и 4-му изданиям Foedera было опубликовано сэром Томасом Даффусом Харди в 1869–1885 годах. [49] Во введении ко второму тому Харди резко критиковал Кларка, который, хотя и был трудолюбивым библейским и востоковедным ученым, был совершенно неискушен в дипломатии или палеографии и не имел глубоких познаний в английской исторической и антикварной литературе. [50] Харди печатает краткий список из 50 ошибок, которые он случайно нашел в издании Кларка. [51] Он тратит целых десять страниц, ругая редакторов издания Record как за то, что они включили, так и за то, что они опустили, особенно за копирование из печатных источников и игнорирование оригинальных рукописей, хотя они были легко доступны и под рукой. [52] Харди также обвиняет Кларка в критике Раймера и Холмса, хотя Кларк сам продолжал совершать такие же ошибки. [53] Журнал Gentleman's Magazine за июль 1834 года также отмечает, что, хотя Кларк сам был выдающимся востоковедом, единственная запись на арабском языке в 4-м издании содержит ошибку. [35]

Несмотря на обширное осуждение Харди редакторов и публикаций Комиссии по архивным документам, подкрепленное многочисленными примерами их ошибок, издание Victoria County History рекомендует ссылаться на издание Комиссии по архивным документам (RC) там, где оно доступно, и на издание Гааги в противном случае. [54]

Все издания, таким образом, страдают от различных дефектов, и по состоянию на 2024 год не было опубликовано ни одной полной и правильной редакции. Харди намеревался в своем Syllabus исправить не только все ошибки в Clarke, но и во всех первых трех изданиях: но это оказалось за пределами его возможностей, поскольку он столкнулся с огромным массивом материала. [55] Работа Харди, вероятно, является самым надежным руководством по Foedera , но даже подтверждение одного факта может включать проверку нескольких источников различных изданий Foedera и их индексов, а также «Исправлений» Холмса и его собственной копии 1-го издания, по Syllabus Харди и его собственному индексу, а также его списку опечаток. [56]

Ссылки

Примечания
  1. Еще три несанкционированных тома (18–20), опубликованные в 1726–1735 годах в том же формате и охватывающие период с 1625 по 1654 год, были составлены его помощником Робертом Сандерсоном, но технически не являются частью первого издания Раймера.
  2. Перевод на английский язык сочинения Уильяма Беллендена « Цицерон принцепс» (впервые опубликованного анонимно в Париже в 1608 году) [5], который иногда называют первой публикацией Томаса Раймера, как показал Курт Зиманский, является работой Томаса Росса (1620–1675), придворного, поэта и наставника первого герцога Монмута . [6] [7]
  3. ^ "Томас Раймер: Размышления о трактате Аристотеля о поэзии: Предисловие переводчика". Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция . Получено 26 марта 2019 г.
    На этой странице представлены мысли других критиков о Раймере, высказанные в работах Джорджа Сейнтсбери (1911) «История английской критики» , стр. 133–134, Герберта Э. Кори (1911) «Критики Эдмунда Спенсера» , стр. 120–121, Харко Геррита Де Маара (1924), «История современного английского романтизма» , стр. 34, и Х. Т. Сведенберга (1944), «Теория эпоса в Англии» , стр. 47.
  4. ^ Это прошло через многочисленные расширенные издания: например , Овидий ; Раймер, Томас (1776). «Пенелопа к Улиссу». В Драйдене, Джоне (предисловие) (ред.). Послания Овидия: с его Амурами. Переведено на английский стих самыми выдающимися руками . Лондон: Напечатано для Т. Дэвиса, У. Страхана, У. Кларка и др.
  5. Стихи: О мистере Уоллере . Т. Раймер (стр. 4); Месье Сент-Эуремон . 1684 (на французском). На английском языке: TR (стр. 10); Г-ну Райли , рисующему картину мистера Уоллера . TR (стр. 26).
    «Вполне вероятно, что инициалы TR, подписанные под несколькими частями, принадлежат Томасу Раймеру, который, как полагают, редактировал том и подписал одно из стихотворений полностью». [17]
  6. Снова стихотворения: On Mr. Waller Автор: Mr. T. Rymer (стр. 223–225); Monsieur St. Euremon. 1684. На английском языке: TR (стр. 234); To Mr. Riley, Drawing Mr. Waller's Picture. Автор: Mr. T. Rymer (стр. 267).
    Атрибуция стихотворения Райли — «Автор: Mr. Rymer», а не «TR» в версии 1688 года.
  7. ^ Уильям Молсворт в своем издании Гоббса 1845 года [21] говорит, что предисловие принадлежит Раймеру и что оригинальный титульный лист и девиз должны быть приписаны ему. Патрисия Спрингборг также говорит, что введение принадлежит Раймеру. [22]
  8. ^ См. [ Грант, Артур Генри (1886). "Блэкберн, Ричард"  . Национальный биографический словарь . Т. 05. С. 124–125.] Артура Генри Гранта в DNB, том 5: «Доктор Блэкберн, несомненно, написал латинское дополнение к короткой «Жизни», озаглавленное «Vitae Hobbianie Auctarium», первое предложение которого является главным доказательством его авторства «Жизни». Обе эти работы, по-видимому, были получены из более обширной и полной рукописи «Жизни», написанной на английском языке Джоном Обри и использованной с ведома и согласия последнего, а возможно, и при содействии самого Гоббса».
  9. ^ (Раймер 1689). Раймер сравнивает Марию с Пиррой , невестой Девкалиона : согласно Овидию , после Потопа пара бросала камни через плечи, которые превращались в младенцев, которые вырастали и заново заселяли мир.
  10. ^ Поэтические сборники Драйдена и Якоба Тонсона имеют довольно сложную историю публикации многочисленных изданий с различными названиями, переизданиями и переплетами. [25] Второе издание второй части (1692), по-видимому, единственное, содержащее перевод Раймера, и, по-видимому, было опубликовано только в связке с некоторыми копиями второго издания первой части (также 1692). [26] Первое издание второй части появилось как Sylvæ: или Вторая часть Поэтических сборников (1685). [27] Второе издание Sylvae было опубликовано в 1692 году и было переплетено со вторым изданием первой части Сборника стихотворений (1692) (Часть первая, 1-е изд. опубликовано в 1684 году, переиздано в 1685 году). Это второе издание первой и второй частей было опубликовано в 1692 году (Драйден 1692). Кажется, это единственная версия, которая содержит перевод Раймера. Существуют онлайн-копии или версии только в текстовом виде, но ни одна из них не находится в свободном доступе. Кроме того, некоторые копии первого издания Sylvæ (не содержащие Овидия Раймера ) были переплетены со вторым изданием Miscellany Poems . Овидий Раймера, похоже, не появляется в третьем издании первой части Miscellany Poems (1702) [28] или в четвертом издании второй части Miscellany Poems . [29] Третья часть (или том) — Examen Poeticum (1693). [30]
  11. ^ Все тома отсканированы в Архиве Интернета . [45] Тома с 8 по 12 (из 20, охватывающих период с 1397 по 1502 гг.) доступны на сайте British History Online , они сопоставлены с английскими резюме из Силлабуса Харди , но не содержат его обширного списка опечаток и не содержат указания авторства. [33]
  12. ^ Все тома отсканированы в HathiTrust . [48]
Цитаты
  1. ^ Шербо 2013.
  2. ^ abc Риордан 2000, стр. 10.
  3. ^ ab "Раймер, Томас (RMR659T)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  4. ^ abcde Ли 1897.
  5. ^ ТР 1688.
  6. Бонд 2009, стр. 588–604.
  7. ^ Зиманский 1956, стр. 284.
  8. ↑ Рапин 1674.
  9. Раймер 1693a.
  10. ^ abc Теддер 1911, стр. 951.
  11. Раймер 1678, стр. 23, 25, 26, 37.
  12. Дэй и Линч 2015, стр. 1055–1060, 1242, 1125.
  13. Плутарх 1693, стр. 411–471.
  14. Раймер 1853, стр. iii–xi.
  15. Раймер 1714.
  16. Раймер 1688, стр. 4, 10, 26.
  17. ^ (Оппенгеймер 1940, стр. 1083) Источник: примечания к «Стихотворениям памяти несравненного поэта Эдмонда Уоллера Esquire». WorldCat .[ ненадежный источник? ]
  18. Драйден 1716, стр. 223–225, 234, 267.
  19. Раймер 1690, стр. [110].
  20. Раймер 1688a, стр. i–ix.
  21. Молсворт 1845, стр. 342.
  22. ^ Спрингборг 1994, с. 555н, 558.
  23. Гоббс 1722, стр. [i-vi].
  24. Драйден 1692, стр. 148.
  25. Уитли 1907–21.
  26. Драйден 1692.
  27. Sylvæ: или Вторая часть поэтических сборников (1685). (Только текст, EEBO).
  28. Первая часть сборника стихотворений, 3-е изд.
  29. Вторая часть сборника стихотворений, 4-е изд.
  30. ^ Examen Poeticum, третья часть сборника стихотворений
  31. Раймер 1693.
  32. Деннис 1909, стр. 148–197.
  33. ^ abc "Rymer's Foedera". British History Online . Получено 25 мая 2017 г.
  34. ^ Зиманский 1956, стр. xvii–xx. Цитата со страницы xviii.
  35. ^ abcdefghi «Комиссия по записи; № III; II. Fœdera Раймера. Три тома». Журнал Джентльмена . Эдинбург: Ф. Джеффрис: 23–30: 27–30. Июль 1834 года . Проверено 25 мая 2017 г.
  36. Харди 1869.
  37. Харди 1873.
  38. ^ Брэкен 2000, стр. [pdf 2].
  39. Харди 1869, стр. xcvii.
  40. ^ аб Харди 1869, стр. lxxxii, lxxxviii.
  41. Харди 1869, стр. lxxxviii.
  42. Bracken 2000, стр. 3, 6n.
  43. ^ abcd Теддер 1911, стр. 952.
  44. ^ ab Hardy 1869, стр. xciv.
  45. Foedera (издание в Гааге), Интернет-архив: Том 1, Том 2, Том 3, Том 4, Том 5, Том 6, Том 7, Том 8, Том 9, Том 10.
  46. Уотли 1733.
  47. Харди 1869, стр. 315.
  48. Тома 1–3 (части 1–6); Том 4 (часть 7); Приложения.
  49. Харди 1869, Харди 1873, Харди 1885.
  50. Харди 1869, стр. cii-iii, Харди 1873, стр. xix–xx
  51. Харди 1873, стр. xix–xx.
  52. Харди 1873, стр. xx–xxx.
  53. Харди 1873, стр. xxx–xxxv.
  54. ^ "Пишем для VCH » Руководство по стилю » Rymer's Foedera". История округа Виктория . Получено 25 мая 2017 г.
  55. Харди 1873, стр. v.
  56. ^ Bracken 2000, везде.
Библиография
  • Бонд, Кристофер (сентябрь 2009 г.). «Феникс и принц: поэзия Томаса Росса и литературная культура при дворе Карла II». Обзор английских исследований . 60 (246): 588–604. doi :10.1093/res/hgn169.
  • Брэкен, Джеймс К. (2000). «Свидетельства исправлений Джорджа Холмса к первому изданию Foedera (1704-17)» (PDF) . Аналитическая и перечислительная библиография . 1. ДеКалб, Иллинойс: Библиографическое общество Северного Иллинойса: 114–123. ISSN  0161-0376.
  • Дэй, Гэри; Линч, Джек, ред. (2015). Энциклопедия британской литературы, набор из 3 томов: 1660 - 1789. Том 7 энциклопедии литературы Wiley-Blackwell. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-4443-3020-5.
  • Деннис, Джон (1909) [1693]. «Беспристрастный критик». В Spingarn, Джоэл Элиас (ред.). Критические эссе семнадцатого века, т. III: 1685–1700 . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Драйден, Джон (1692). Сборник стихотворений: в двух частях: содержащие новые переводы Вергилия, Лукреция, Горация, Овидия, Феокрита и других авторов: с несколькими оригинальными стихотворениями самых выдающихся авторов (2-е изд.). Лондон: Напечатано для Якоба Тонсона и будет продаваться Джозефом Хиндмаршем ... OCLC  606595097.
  • Драйден, Джон, ред. (1716). Первая часть сборника стихотворений. Содержащая множество новых переводов древних поэтов: вместе с несколькими оригинальными стихотворениями, написанными самыми выдающимися руками (4-е изд.). Лондон: г-н Драйден.
  • Харди, Томас Даффус , ред. (1869). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: том 1 1066–1377. Лондон: Longmans, Green & Co.
  • Харди, Томас Даффус, ред. (1873). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: том 2 1377–1654. Лондон: Longman & Co. и Trübner & Co.
  • Харди, Томас Даффус, ред. (1885). Конспект (на английском языке) документов, относящихся к Англии и другим королевствам, содержащихся в сборнике, известном как «Rymer's Foedera»: Том 3, Приложение и Индекс. Лондон: Longman & Co. и Trübner & Co. (также в виде загружаемого PDF-файла)
  • Гоббс, Томас (1722). Раймер, Томас (ред.). Истинная церковная история от Моисея до времен Мартина Лютера в стихах. Переведено на английский язык с латинского оригинала . Historia ecclesiastica, carmine elegiaco concinnata. Перевод Джона Рука. Лондон: Напечатано для E. Curll. hdl :2027/njp.32101073248617.
  • Молсворт, Уильям , изд. (1845). Тома Гоббс Malmesburiensis Opera philosophica quae latin scripsit omnia: in unum corpus nunc primumcollecta / studio et Labore Гулиельми Молсуорт, Vol. 5. (5 томов) (на английском и латыни).
  • Оппенгеймер, Карл Х. (1940). Библиотека Карла Х. Пфорцгеймера. 3. Нью-Йорк: Частное издание.
  • Плутарх (1693). «Никий». Третий том жизнеописаний Плутарха. Перевод с греческого, выполненный несколькими руками . Перевод Томаса Раймера. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано RE для Якоба Тонсона в Judges Head на Чансери-лейн, недалеко от Флит-стрит.
  • Рапен, Рене (1674). Размышления о трактате Аристотеля о поэзии, содержащем необходимые, рациональные и универсальные правила для эпической, драматической и других видов поэзии: с размышлениями о произведениях древних и современных поэтов и отмеченными их недостатками. Раймер, Томас (перевод). Лондон: Лицензировано Роджером Л'Эстранджем . Напечатано TN для H. Herringman, в Anchor in the Lower Walk of the New Exchange.
  • Риди, Джерард (1978). «Раймер и история». Клио . 7 (3): 409–22.
  • Риордан, Майкл (2000). От Средневековья до Тысячелетия: Нортхаллертонская гимназия и колледж 1322–2000 . Издательство округа. ISBN 1-86123-103-2.
  • Раймер, Томас (1678). Трагедии последнего века, рассмотренные и исследованные практикой древних и здравым смыслом всех веков. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для Ричарда Тонсона в его магазине под Грейс-Инн-Гейт, рядом с Грейс-Инн-Лейн.
  • Раймер, Томас, ред. (1688). Стихи в память о несравненном поэте Эдмонде Уоллере Эсквайре, написанные несколькими руками. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для Джозефа Найта и Фрэнсиса Сондерса в Blew Anchor, в нижней части Walk of the New Exchange.
  • Раймер, Томас (1688a). "Предисловие". У Гоббса, Томас (ред.). Historia ecclesiastica carmine elegiaco concinnata Автор, Тома Хоббио Мальмесбуриенси . (Ранние английские книги в Интернете - только текст) (на латыни). Augustae Trinobantum (Лондон).
  • Раймер, Томас (1689). Поэма о прибытии королевы Марии, 12 февраля 1689 года. Early English Books Online. Лондон: Напечатано для Awnsham Churchil, в Black Swan at Amen Corner .
  • Раймер, Томас (1690). «Эпитафия на памятнике мистеру УОЛЛЕРУ на церковном дворе Беконсфилда в Бакингемшире: написано мистером Раймером, покойным королевским историографом». В Уоллере, Эдмунде (ред.). Вторая часть стихотворений мистера Уоллера, содержащая его переделку трагедии «Служанки» и все, что еще не напечатано: вместе с некоторыми другими стихотворениями, речами и т. д., которые были напечатаны по отдельности и никогда не входили в первый сборник его стихотворений . Лондон: напечатано для Tho. Bennet, в Half-Moon на церковном дворе Св. Павла.
  • Раймер, Томас (1693). Краткий обзор трагедии: ее изначальное превосходство и порча. Факсимиле Scolar Press (1970). Лондон: Напечатано и будет продано Ричардом Болдуином. ISBN 978-0-85417-262-7.
  • Раймер, Томас (1693a) [1678]. Эдгар, или английский монарх: героическая трагедия. (Early English Books Online – только текст) (2-е изд.). Лондон: Напечатано для Джеймса Кнаптона в Crown in St. Pauls-Church-yard.
  • Раймер, Томас (1714) [1681]. О древности, силе и упадке парламентов. Лондон: Продано Дж. Робертсом.
  • Раймер, Томас (1853) [1682]. «Предисловие к первому изданию». В Whitelocke, Bulstrode (ред.). Мемориалы английских дел с начала правления Карла Первого до счастливой реставрации короля Карла Второго, т. 1. (4 тома) (Переиздание 2-го, 1732 г.). Oxford University Press.
  • Шербо, Артур (2013) [2004]. «Раймер, Томас (1642/3–1713)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/24426 . Получено 17 октября 2017 .(требуется подписка)
  • Спрингборг, Патрисия (октябрь 1994 г.). «Гоббс, ересь и Historia Ecclesiastica». Журнал истории идей . 55 (4): 553–571. дои : 10.2307/2709922. JSTOR  2709922.
  • TR (1688). «Государь» Цицерона: причины и советы по устройству и хорошему управлению королевством, собранные из трудов Цицерона/TR, эсквайр. (Early English Books Online – только текст). Лондон: Напечатано для S. Mearne.
  • Уотли, Стивен (1733). Acta Regia; Отчет, опубликованный г-ном Рапеном де Туара по истории Англии, и основанный на тех записях, которые собраны в «Фоедере» г-на Раймерса. Лондон: Напечатано Джеймсом Мечеллом.
  • Wheatley, HB (26 июня 2022 г.). «Dryden: Bibliography». В Ward; Trent; et al. (ред.). The Age of Dryden . Том III Кембриджской истории английской и американской литературы (18 томов, 1907–1921). Опубликовано онлайн ©2000 Bartleby.com. Нью-Йорк, Лондон: GP Putnam's Sons, CUP. ISBN 978-1-58734-073-4.
  • Зиманский, Курт А. (1956). Критические работы Томаса Раймера . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
Атрибуция

Дальнейшее чтение

  • Томас Раймер в «Энциклопедии британской литературы», 3 тома: 1660 - 1789 под редакцией Гэри Дэя, Джека Линча, стр. 1056–1060
  • Томас Раймер на странице онлайн-книг
  • Альберт Хофхерр (на немецком языке)
  • Трагическая теория в критических работах Томаса Раймера, Джона Денниса и Джона Драйдена Джоан К. Грейс (требуется регистрация)
  • Оксфордский компаньон Шекспира
  • «Краткий обзор трагедии» и предложения Раймера по регулированию английской сцены Пол Д. Кэннан, Обзор английских исследований Новая серия, т. 52, № 206 (май 2001 г.), стр. 207–226. Опубликовано Oxford University Press
  • Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански, Томас Раймер Рецензия: Джеймс Кинсли, Review of English Studies , том 9, № 35 (август 1958 г.), стр. 325–327. Опубликовано Oxford University Press
  • Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански, Томас Раймер Рецензия: MH Abrams Modern Philology , том 55, № 3 (февраль 1958 г.), стр. 206–208. Опубликовано издательством Чикагского университета
  • Рецензируемая работа: Критические работы Томаса Раймера Курта А. Зимански Рецензия: HT Swedenberg, Jr, Modern Language Notes , том 73, № 6 (июнь 1958 г.), стр. 439–442. Опубликовано издательством Johns Hopkins University Press
  • Ирвинг Рибнер: «Шекспировская критика Драйдена и неоклассический парадокс», The Shakespeare Association Bulletin Vol. 21, No. 4 (октябрь 1946 г.), стр. 168–171. Опубликовано: Oxford University Press [1] Опубликовано Jacob Tonson, Bookseller
  • Keith Walker: The American Scholar Vol. 61, No. 3 (лето 1992 г.), стр. 424–430. Опубликовано The Phi Beta Kappa Society [2]. На стр. 429 Уокер упоминает предисловие Раймера к некоторым непристойным стихам графа Рочестера: Poems on several cases by the E... of R... (1680), но на странице онлайн-книг Мичиганского университета предисловие, похоже, отсутствует [3].


ПредшествовалАнглийский историограф, королевский
1692–1714
Преемник
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Томас_Раймер&oldid=1240297395"