Автор | Майкл Морпурго |
---|---|
Иллюстратор | Сара Янг |
Язык | Английский |
Жанр | Детский |
Установить в | Индонезия |
Издатель | HarperCollins |
Дата публикации | 2009 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать |
Страницы | 347 |
Награды | Детская книга года 2010 по версии независимого книготорговца |
ISBN | 978-0-00-726701-9 |
OCLC | 373477685 |
Running Wild — детский роман Майкла Морпурго, впервые опубликованный в 2009 году издательством HarperCollins . В нем рассказывается о приключениях мальчика, которому приходится выживать в индонезийских джунглях после того, как его спас от цунами слон. Роман основан на реальной истории девочки, которую слон спас от землетрясения и цунами в Индийском океане в 2004 году . В 2016 году Сэмюэл Адамсон адаптировал книгу для сцены в постановке Тимоти Шидера в театре под открытым небом Regent's Park .
Running Wild Майкла Морпурго начинается с мальчика, Уилла Роберта, катающегося на слоне по пляжу во время отпуска в Индонезии . Уилл скорбит по своему отцу Роберту, который погиб на войне в Ираке . Слониха, Уна, в тот день находится в странном настроении: ее дрессировщик упоминает, что она отказалась зайти в море для своего обычного утреннего купания. Внезапно Уна бросается вперед, а Уилл цепляется за нее изо всех сил. Когда они поднимаются на холм, Уилл становится свидетелем цунами в День подарков , стирающего пляж, где он был несколько минут назад. Уилл очень печален.
Уна отправляется в джунгли с Уиллом на спине, и Уилл постепенно учится общаться с ней и находит фрукты и воду, которые позволяют ему выживать в дикой природе. Он также помнит давний урок от своего отца, который научил его ловить рыбу из ручья, используя свою одежду как сеть. Однако Уилл борется с кусающимися насекомыми и пиявками. Однажды между Уной и тигром происходит противостояние, и Уилл вспоминает стихотворение « Тигр » Уильяма Блейка . Произнесение этого стихотворения вслух придает Уиллу смелости. Эта смелость необходима, когда Уилла похищают охотники, и он узнает об угрозах тропическому лесу из-за торговли экзотическими домашними животными, мехами животных, пальмовым маслом и древесиной. Позже Уилл сбегает с помощью повара Кайи, которая освобождает их, разрезав деревянную клетку, оставляя Уилла и орангутанов бежать обратно в дикую природу. Они бродят по тропическому лесу, пока не натыкаются на Уну. Уилл очень рад найти Уну и забирается к ней на спину вместе с орангутанами.
Идея книги пришла из прочитанной Морпурго газетной статьи о девочке, которую спас от землетрясения и цунами в Индийском океане в 2004 году слон, который вырвался от своего хозяина, почувствовав приближение цунами, и бросился в джунгли, спасая жизнь девочки. [1] [2] [a] На Морпурго также повлияли «Книга джунглей» и «Слоненок» , две его любимые истории из детства. Он сказал: «В глубине души я всегда хотел написать книгу о диком ребенке и слоне». [4]
Британский автор Линда Ньюбери высказала мнение, что Морпурго обладает «счастливым даром говорить как с детьми, так и со взрослыми читателями, и большая часть его работ... посвящена исследованию связей между людьми и животными; с его акцентом на инстинктах животных и социальном поведении, отчасти эпическим приключением, отчасти призывом к защите находящихся под угрозой мест обитания, этот роман, несомненно, будет в одном ряду с его самыми любимыми книгами». [6] Дэвид Робинсон из The Scotsman написал, что «экологический поворот, который он придает истории, и ее послание о том, что человечество можно спасти посредством контакта с животными, могли бы стать практически образцом для творчества Морпурго». [3]
Джон Миллен написал в South China Morning Post , что «выживание и приключения Уилла в джунглях — захватывающее чтение, но вопрос о том, как он будет спасён, а затем воссоединится со своими бабушкой и дедушкой, нависает над большей частью действия; в конце романа Морпурго не предлагает простых решений проблемы будущего Уилла». [5] Дэвид Мерфи написал в Reading Time , что «эта история прекрасно написана и очень легко читается; персонажи-животные хорошо проработаны и милы; автор, очевидно, проделал большую работу по изучению предыстории, поскольку их поведение кажется натуралистичным и уместным». [7] Рут Бэмфорд из NATE Classroom отметила, что «это довольно легкое чтение, и приключения понравятся обоим полам и широкому возрастному диапазону; чёрно-белых иллюстраций немного, но они мощные, а иллюстрированные буквицы в начале каждой главы — приятный штрих». [8]
В 2016 году Сэмюэл Адамсон адаптировал книгу для сцены в постановке Тимоти Шидера в театре под открытым небом Regent's Park . [9] Британский театральный критик Лин Гарднер отметила, что в пьесе история о девочке Лилли (в оригинальной книге мальчик). Она продолжила, сказав, что именно «куклы животных в натуральную величину являются настоящей приманкой в пьесе, которой не хватает убедительной эмоциональной основы — потеря обоих родителей у Лилли, кажется, осталась почти незамеченной — и которая слишком искренне передает свое послание о сохранении; но это блестящее зрелище». [9] Primary Times заявила, что «эпическая постановка, дополненная впечатляющими куклами в натуральную величину, рассказывает эмоциональную и трогательную историю любви, утраты и верности, а также жизни настоящим». [10]