В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Ричард Мейсон (16 мая 1919 – 13 октября 1997), также публиковавшийся под псевдонимом Ричард Лейкин , был британским романистом, наиболее известным по своей публикации 1957 года «Мир Сьюзи Вонг» . Его романы обычно касались опыта британцев в экзотических зарубежных местах, особенно в Азии.
Родившись в семье среднего класса в Хейле , недалеко от Манчестера , он посещал частную школу-интернат The Downs Malvern с сентября 1928 по 1933 год. [1] Там он обучался у романиста У. Х. Одена , и в возрасте 14 лет написал юношеский роман (критикуемый Оденом как «нехороший» и ныне утерянный). Отрывок из его второго романа, « Ветер не может читать » (1946), может пролить свет на критику Одена: «Когда я был мальчиком в школе, я написал историю о мужчине и женщине. Английский учитель был поэтом с большим пониманием человеческой натуры, и красными чернилами в конце он написал: «Да, моя дорогая, но люди не влюбляются так быстро, как все это, ты знаешь». Я думаю, мои герои признались в своей взаимной любви при второй встрече». В его более поздних романах упоминаются школьные издевательства, а вымышленный персонаж упоминает болезненную разлуку с матерью — примеры, которые могут дать некоторое представление о его собственном опыте обучения в школе-интернате. (Школа Даунс-Малверн, где он учился с девяти лет, находится на значительном расстоянии от Хейла.)
Позже он посещал школу Св. Марии и школу Брайанстона (1933–36) в Дорсете , а также публиковал статьи в местной прессе и киножурнале в период с 1933 по 1938 год. После работы в Британском совете он служил в Королевских военно-воздушных силах с 1939 по 1944 год. Прикрепленный к 14-й армии в качестве офицера разведки, он изучал японский язык на трехмесячном ускоренном курсе в Индии, чтобы допрашивать военнопленных в Индии и Бирме. (Курс он прошел вместе с другом всей жизни Айлеем Лайонсом , валлийским фотографом.) В «Ветер не может читать » персонаж Майкла Куинна проходит эту подготовку в квартирах с видом на гавань Мумбаи , где действительно размещалась 14-я армия. Дальнейшие события, связанные со службой в Королевских ВВС, нашли свое художественное выражение в его первом романе под псевдонимом « Тело упало на Берлин» (1943), написанном под псевдонимом Ричардом Лейкиным (Лакин упоминается как его второе имя в немецком издании «Мира Сьюзи Вонг »).
После войны, в 1948 году, он тайно сбежал и женился на писательнице и специалисте по связям с общественностью Энн Камминг , которая ранее была замужем за Генри Лайоном Янгом. [2] Камминг был известен как человек сексуальной свободы, который был наиболее известен в авангардных литературных кругах. [3] Они оба объездили большинство стран Европы и проехали 8000 миль по Африке на подержанной машине. Они расстались в 1958 году и позже развелись.
В 1960-х годах он отреставрировал квартиру в Риме, а затем занялся разведением овец в поместье в Уэльсе со своей второй женой, Саретт Радли, писательницей детективов на телевидении, наиболее известной по ряду телепьес «Альфред Хичкок представляет» . [4] Он оставался близким другом обеих бывших жен.
В начале 1970-х Мейсон вернулся в Рим, где в 1972 году встретил свою третью жену Марго («Мэгги») Вулф, от которой у него родился сын Тео и дочь Джессика. Пара была популярными хозяевами, и Мейсон работал над своими скульптурами в мастерской на крыше и в саду. «После Сьюзи идеи просто не приходили. Книга была для нас хорошей, как наследство, на самом деле. Мы не богаты, но живем комфортно», — заметил Мейсон в крайне редком интервью 1988 года.
Долгое время куривший сигареты, он умер [5] от рака горла / рака легких в Риме, Италия . Он похоронен на протестантском кладбище в Риме (рядом с Перси Шелли), где на его надгробии высечены слова «Хотя на табличке написано: «Не срывайте эти цветы» — они бесполезны против ветра, который не умеет читать». (Это стихотворение, процитированное в « Справочнике разговорного японского языка» Бэзила Чемберлена [6] , также предисловие к «Ветер не умеет читать ».)
Первый роман Мейсона, «Тело упало на Берлин» , был детективом об убийстве, действие которого происходит во время войны. Джаспер Дойл, бывший офицер разведки Скотленд-Ярда, направлен на аэродром Фенмоллхэм в Англии, откуда бомбардировщики Королевских ВВС отправляются на задания по оккупированной Европе и Германии. Просматривая несколько фотографий, сделанных во время бомбардировки Берлина, он замечает нечто подозрительно похожее на тело, от которого, похоже, действительно очень аккуратно избавились... Обстановка тщательно прорисована, как и многие убедительные персонажи.
Его второй роман, «Ветер не может читать », был написан в Индии между февралем и маем 1944 года, иногда при температуре более 100 градусов, после дневных обязанностей. Он был частично основан на его военном опыте изучения японского языка и выиграл премию Джона Ллевеллина Риса в 1948 году. (Персонаж «Питер», представленный в нем, был основан на его друге Лайонсе, в то время как персонаж Майкла Куинна прозрачно является им самим.) Мейсон также проделал удивительно компетентную работу по написанию сценария для версии фильма 1958 года , в главной роли Дирк Богард . [7] Многие из тем любви, выходящей за рамки культурных границ, также разработанные позже в «Мире Сьюзи Вонг» , впервые появляются здесь. Место действия фильма, Красный форт в Дели , отходит от места действия Мумбаи в романе, но обеспечивает визуальный интерес и дополняет роман, предоставляя богатый портрет города и индийской жизни. Роман и фильм имели такой успех, что Мейсон впоследствии смог полностью посвятить себя писательству и путешествиям, включая посещение Карибского бассейна и Полинезии.
За «The Wind Cannot Read» последовал еще один детективный роман «Angel Take Care» (также написанный под именем Ричарда Лейкина, 1947). Это, пожалуй, самый очаровательный из романов Мейсона, в нем подробно описываются забавные приключения недавно сформированной команды детективов из мужа и жены, пытающихся выяснить судьбу пропавшего человека.
Следующий роман Мейсона «Тень и вершина », действие которого происходит на Ямайке, был экранизирован в 1958 году под названием «Страстное лето» (альтернативное название — «Шторм над Ямайкой»). [8] В это время Мейсон также продюсировал фильмы и написал несколько сценариев. [9] Совместно с У. П. Липскомбом он написал сценарий для экранизации романа Невила Шута « Город, похожий на Элис» 1956 года . [10]
В поисках вдохновения для своей следующей книги он подозревал, что найдет его в Гонконге. «Я чувствовал, что мне нужна предыстория для книги, и что-то во мне подсказывало, что Гонконг — это место, где я немедленно найду материал, поэтому я просто купил билет», — прокомментировал он интервьюеру. [11] Восторг Мейсона от своих наблюдений там действительно вдохновил его на написание его самой известной книги « Мир Сьюзи Вонг» (1957), рассказа об удивительно нежном романе художника с проституткой из Гонконга. Она быстро стала хорошо рецензируемым бестселлером, например, The Times Literary Supplement , назвав ее «чрезвычайно читабельной» и отметив, что она «написана с необычайным мастерством и интеллектом». Она также добавила в английский язык несколько спорное выражение «Сьюзи Вонг» (соблазнительная восточноазиатская женщина). По мотивам произведения быстро поставили пьесу на Бродвее в 1958 году, в главных ролях снялись Уильям Шетнер и Франс Нуйен , а в 1960 году сняли фильм «Мир Сьюзи Вонг » с Уильямом Холденом и Нэнси Кван . [12] [13] Это была первая роль Кван в кино. [14]
Мейсон написал первый черновик романа в Гонконге за три месяца в 1956 году, но по возвращении в Англию он почувствовал, что был слишком близок к материалу, чтобы оценить его должным образом, и убрал рукопись в шкаф. Оставив этот черновик позади, он переписал весь роман с нуля в течение года.
Основное место действия — отель-бордель Nam Kok, основанный на настоящем отеле Luk Kwok, где останавливался сам Мейсон. (С тех пор отель был заменен на высококлассное сооружение из бетона и стекла, не имеющее никакого сходства.) Успех романа во многом обязан психологической проницательности, силе, очевидной во всех романах Мейсона, искусной и часто трогательной характеристике и истории любви, которая исследует трудности, присущие отношениям между уважаемым британским художником и гонконгской проституткой, вынужденной заниматься торговлей из-за экономической необходимости. (Китай был втянут в бурную гражданскую войну , усугубленную японским вторжением в период, непосредственно предшествовавший событиям романа.) Психологическое давление, оказываемое на консервативную по сути Сьюзи, и социальные последствия для ее возлюбленного Роберта Ломакса, особенно хорошо проработаны. Однако Мейсон чувствовал, что роман не раскрыл своего потенциала и был бы сильнее, если бы он более полно исследовал жизнь, как она тогда жила в Гонконге.
Фильм существенно отличается от романа во многих отношениях (например, Ломакс превращается в американца, один из главных персонажей вообще отсутствует, а мучения Сьюзи с юридической системой и здоровьем не появляются). Однако, снятый на натуре, он полон визуального интереса. Сам Мейсон был хорошего мнения о фильме, за исключением игры Холдена, который, по его мнению, был совсем не похож на Ломакса, а «больше похож на американского банкира».
Шпионский роман Мейсона 1962 года «Дерево лихорадки» был написан в Индии и Непале. Написанный в 1961 году с помощью Саретта, во время работы в творческой изоляции на Эльбе , он стал его последним. С этого момента он жил исключительно на гонорары, полученные от своих публикаций и фильмов, и проводил время, обучаясь скульптуре у римского художника Роберта Кука.
[15]