Ричард Беренгартен

Британский поэт, переводчик и редактор

Ричард Беренгартен
Рожденный1943 (80–81 год)
Лондон, Англия
ПсевдонимРичард Бернс; Ли Дао (李道)
ЗанятиеПоэт
Национальностьбританский
Альма-матерПембрук-колледж, Кембридж; Университетский колледж Лондона
Годы активности1961 по настоящее время
Известные работыИзменение, Notness, Голубая бабочка, Под балканским светом, Черный свет, Дерево, Менеджер
Известные наградыПремия Эрика Грегори, премия Jewish Quarterly-Wingate, премия Morava Charter, премия Yeats Club, премия Keats Memorial Prize, премия Xu Zhimo Silver Willow, писательская премия Arts Council
СупругМелани Рейн
РодственникиАлександр Беренгартен, он же Бернс (отец), Лара Бернс (дочь), Галли Бернс (сын), Ариана Мишич-Бёрнс (дочь)

Ричард Беренгартен (родился 4 июня 1943 года) — английский поэт. Прожив в Италии, Греции, США и бывшей Югославии, его поэтические взгляды сочетают в себе английские, французские, средиземноморские, еврейские, славянские, американские и восточные влияния. Его стихи исследуют исторический и политический материал, внутренние миры и их архетипические резонансы, а также отношения и повседневную жизнь. Его творчество отличается мультикультурными рамками отсчета, глубиной тем и разнообразием форм. [1] В 1970-х годах он основал и руководил международным Кембриджским поэтическим фестивалем . [2] Он был важной фигурой в современной поэзии в течение последних 40 лет, и его работы были переведены более чем на 90 языков. [3]

Жизнь и работа

Ричард Беренгартен (также известный как Ричард Бернс и Ли Дао ,李道) родился в Лондоне в 1943 году в еврейской семье. [4] Он получил образование в Normansal School (1949-51), Hereward House School (1952-54), Hendon County School (1954-56) и Mill Hill School . Он изучал английский язык в Pembroke College, Cambridge (1961–64) [5] и лингвистику в University College London (1977–78). [5]

Он жил в Италии, Греции, Великобритании, США и бывшей Югославии, а также много работал в Чехии, Латвии, Македонии, Польше, России и Словакии. [5] Он много путешествовал по Западной Европе, Балканам и США, а также по Японии, Индии и Китаю.

Ричард Беренгартен опубликовал свой первый рассказ (под именем Ричард Бернс) в возрасте 16 лет в Transatlantic Review . Будучи студентом, он писал для Granta и стал одним из основателей журнала Oxbridge Carcanet . Он работал в Падуе и Венеции, недолгое время был учеником английского поэта Питера Рассела. В Греции он стал свидетелем военного переворота и в ответ написал «Пасхальное восстание» 1967 года . Вернувшись в Кембридж, он встретил Октавио Паса и вместе с Энтони Рудольфом стал соредактором «Октавы для Октавио Паса» (1972) . В том же году его первый сборник стихов «Двойная флейта» получил премию Эрика Грегори. [1]

Его должности включают: Британский совет, Афины (1967); Восточный Лондонский колледж (1968–69); Кембриджширский колледж искусств и технологий (1969–79); постоянный писатель Художественного совета, Центр образования взрослых Виктории (1979–81); приглашенный профессор, Университет Нотр-Дам (1982); и преподаватель Британского совета, Белград (1987–91). Он является авторитетом в области творческого письма для детей и взрослых, а также в области навыков письма для студентов университетов. Он был стипендиатом Королевского литературного фонда в Ньюнхэмском колледже, Кембридж (2003–2005), научным сотрудником проекта (2005–2006), а в настоящее время является наставником в Корпус-Кристи-колледже [6], внештатным научным сотрудником в Даунинг-колледже [7] и научным сотрудником в Пембрук-колледже, Кембридж. Он также преподает в Питерхаусе и Вольфсон-колледже, Кембридж, является членом Английской ассоциации [1] и редактором поэзии в Jewish Quarterly. [6]

Беренгартен переводил поэзию, художественную литературу и критику с хорватского, французского, греческого, итальянского, македонского и сербского языков. [1] [5]

Его стихи и поэтические сборники были переведены на более чем 85 языков [1] (стихотворение Volta , представленное в выпуске 9/2009 журнала The International Literary Quarterly (Лондон) – Richard Burns, Volta: A Multilingual Anthology – на 75. [8] Crna Svetlost ( Черный свет ) был опубликован в Югославии в 1984 году, Arbol ( Дерево ) в Испании в 1986 году, а двуязычные издания Tree/Baum (1989) и Black Light/Schwarzes Licht (1996), оба переведенные Тео Брейером , были опубликованы в Германии.

В 2004 году вышла первая книга Беренгартена « For the Living», в которую вошли отмеченные наградами поэмы «Роза Шарона» (премия имени Китса) и «Памяти Джорджа Сефериса I» (премия Дункана Лоури). [9]

«Балканская трилогия» Беренгартена: «Голубая бабочка» (2006), «Во время засухи» (2006) и «Под балканским светом» (2008) получила международное признание, первая получила премию Wingate [10] , а вторая — Международную поэтическую премию Моравы [11] . «Голубая бабочка» берет за отправную точку нацистскую резню 21 октября 1941 года в Крагуеваце в бывшей Югославии. Ричард Беренгартен посетил это место и мемориальный музей в 1985 году, когда на указательный палец его пишущей руки села синяя бабочка. Получившаяся работа является мощной, исследуя темы мести и прощения от исторического контекста до настоящего времени. В 2012 году он был удостоен звания почетного гражданина Крагуеваца [5] , а заглавное стихотворение хорошо известно в бывшей Югославии благодаря переводу Данило Киша и Ивана В. Лалича. [10]

Перспективы Ричарда Беренгартена как поэта сочетают британские, французские, средиземноморские, еврейские, славянские, американские и восточные влияния. Преданный интернационалист, [12] Ричард Беренгартен предложил термин «имажинализм» как ключ к поэтике нашего времени. [13] Его поэзия, как говорят, создает «межкультурный диалог» и принадлежит «мировой литературе». [14] [15]

Работы

Поэзия

Некоторые из ранних стихотворений собраны в более крупные тома, такие как « For the Living» .

  • 1967: Пасхальное восстание
  • 1971: Возвращение Лазаря
  • 1972: Эйвбери
  • 1972: Двойная флейта
  • 1976: Обитаемое пространство
  • 1977: Ангелы
  • 1977: Несколько стихотворений
  • 1980: Учимся говорить
  • 1980: Дерево
  • 1982: Корни/Маршруты
  • 1983: Черный свет
  • 1998: Половина нигде
  • 1999: Крофт Вудс
  • 1999: Против совершенства , King of Hearts Publications
  • 2001: Менеджер , Shearsman Books [16]
  • 2003: Книга без задней обложки , David Paul Press
  • 2004: For the Living (сборник стихотворений, написанных между 1965 и 2000 годами) Salt Publishing , переиздано Shearsman Books
  • 2006: Голубая бабочка (Балканская трилогия I) Shearsman Books
  • 2006: «Во время засухи» (Балканская трилогия II), Shearsman Books
  • 2008: Под балканским светом (Балканская трилогия III), Shearsman Books
  • 2012: Как роса по утру , шесть стихотворений, Spokes Magazine 9 [17]
  • 2014: Стихи из сборника «Изменение» , двухнедельный обзор [18]
  • 2014: Руководство (избранные произведения VI, 2009, 2014), Shearsman Books
  • 2015: Изменение , Shearsman Books
  • 2015: Notness: Метафизические сонеты , Shearsman Books
  • 2022: «Винная чаша: двадцать четыре вилланели для Тао Юаньмина» , Shearsman Books
  • 2022: Диада (с Уиллом Хиллом), ножи, вилки и ложки пресс [19]

Проза

  • 1981: Сери Ричардс и Дилан Томас – Ключи к трансформации
  • 1985: Энтони Рудольф и The Menard Press
  • 1989: Энтони Доррелл: Am Memoir
  • 1996: С Питером Расселом в Венеции
  • 2009: Граница/Линии: Введение [20]
  • 2010: Диалектика кислорода: Двенадцать положений [21]
  • 2011: A Nimble Footing on the Coals: Тин Уевич, автор текста: Some English Perspectives [22]
  • 2015: Октавио Пас в Кембридже, 1970 [23]
  • 2015: О поэзии и звуке: онтогенез поэзии [24]
  • 2015: О письме и внутренней речи [25]

Редактор

  • 1972: Октава для Октавио Паса
  • 1980: Сери Ричардс : Рисунки к стихам Дилана Томаса
  • 1980: Реки жизни
  • 1983: Роберто Санези, Видимыми чернилами: Избранные стихотворения
  • 1981: Посвящение Мандельштаму
  • 1983: Роберто Санези, Видимыми чернилами: Избранные стихотворения
  • 2008: Для Ангуса – Стихи, проза, наброски и музыка с Гидеоном Колдером [26]
  • 2009: Volta: Многоязычная антология [27]
  • 2010: Насос Вайенас – Идеальный порядок: избранные стихотворения 1974–2010. Под редакцией Пасхалиса Николау, Ричарда Беренгартена [28]

Переводы

  • Альдо Вианелло, Время цветка
  • А. Самаракис, Изъян (совместно с Питером Мэнсфилдом)
  • Роберто Санези, Графические работы Сери Ричардс
  • Роберто Санези, Об искусстве Генри Мура
  • Насос Вайенас, биография
  • Тин Уевич - Двенадцать стихотворений (2013) [29]
  • Пасхалис Никалау – 12 греческих стихотворений по Кавафису (2015) [30]
  • Под редакцией Джорджа Сиртеса – Новый порядок: венгерские поэты поколения после 1989 года [31]

Критическое письмо

  • Война, Тени, Зеркала: Отрывки из «Культуры лжи» Дубравки Угрешич, эссе Ричарда Беренгартена в Paideuma, т. 47, 2022, стр. 53–99

Работы о Ричарде Беренгартене

  • Саймон Дженнер о Ричарде Беренгартене (2013) [32]
  • Норман Джоуп, Пол Скотт Деррик и Кэтрин Э. Байфилд: Компаньон Ричарда Беренгартена (2016) [3]

Награды

  • Премия Эрика Грегори (1972)
  • Премия памяти Китса за поэзию (1972)
  • Премия Художественного совета для писателей (1973)
  • Премия имени Китса в области поэзии (1974)
  • Премия Дункана Лоури, Международный поэтический конкурс Арвона (1982)
  • Премия Клуба Йейтса за поэму и перевод (1989)
  • Премия Йейтс-клуба за перевод (1990)
  • Международная Моравская поэтическая премия (2005)
  • Премия журнала Jewish Quarterly-Wingate Literary за поэзию (1992)
  • Международная Моравская поэтическая премия (2005)
  • Премия «Великий школьный час» (Сербия) (2007).
  • Премия Манады (Македония) (2011 г.)

Примечания

  1. ^ abcde "Ричард Беренгартен". Литература Британского Совета . Британский Совет . Получено 16 марта 2016 г.
  2. ^ "Об авторе: Ричард Беренгартен". Shearsman Books . Shearsman Books, Ltd . Получено 16 марта 2016 г. .
  3. ^ ab "Norman Jope et al – The Companion to Richard Berengarten". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г. Беренгартен уже более сорока лет играет важную роль в современной поэзии — не только как поэт, но и как переводчик, критик и движущая сила легендарного Кембриджского поэтического фестиваля — его поэзия переведена более чем на девяносто языков.
  4. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: Lunch Poems - Richard Berengarten. YouTube .
  5. ^ abcde "Ричард Беренгартен". International Literary Quarterly . Получено 18 марта 2016 г.
  6. ^ ab theodorell (20 августа 2015 г.). «Поэзия Ричарда Беренгартена». Журнал Contrappasso: International Writing . Получено 18 марта 2016 г. .
  7. ^ "Bye-Fellows". Даунинг-колледж, Кембридж . Получено 16 марта 2016 г.
  8. ^ Ричард Бернс, Вольта: Многоязычная антология
  9. ^ "Ричард Беренгартен – Для живых". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г.
  10. ^ ab "Ричард Беренгартен – Голубая бабочка". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г.
  11. ^ "Ричард Беренгартен – Во время засухи". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г.
  12. ^ «Настоящий интернациональный поэт, Беренгартен объединяет в своих произведениях множество языков и традиций». Архив поэзии, октябрь 2022 г., [1].
  13. ^ «О духе поэзии во времена чумы: первый манифест имагинализма». The Fortnightly Review, июль 2022 г., [2].
  14. ^ «Масштаб Беренгартена в теме и трактовке охватывает большие и разнообразные полотна». Архив поэзии, октябрь 2022 г., [3]/
  15. ^ «Berengarten's Changing — подлинный образец мировой литературы, прокладывающий новый путь к межкультурному диалогу между восточной и западной поэзией». Гу, Мин Донг. «От Книги перемен к Книге перемен: Путь к мировой литературе через китайскую культуру», International Communication of Chinese Culture 7, сентябрь 2020 г.: стр. 335. [4]
  16. ^ https://www.shearsman.com/ [ пустой URL ]
  17. ^ Беренгартен, Ричард (2012). «Как роса на утре». Spokes . Электронный журнал международной поэзии Spokes. Архивировано из оригинала 27 марта 2016 года . Получено 18 марта 2016 года .
  18. ^ Беренгартен, Ричард (2014). «Стихи из «Изменения»». The Fortnightly Review . Получено 18 марта 2016 г.
  19. ^ https://www.knivesforksandspoonspress.co.uk/search-results-page/Dyad [ пустой URL ]
  20. ^ Беренгартен, Ричард (ноябрь 2009 г.). «Граница/Линии: Введение». intLitQ.org . Получено 18 марта 2016 г. .
  21. ^ Беренгартен, Ричард (2010). «Диалектика кислорода: Двенадцать положений». Jacket Magazine . Получено 18 марта 2016 г. .
  22. ^ Беренгартен, Ричард (2011). «Ловкая походка по углям: Тин Уевич, поэт-песенник: некоторые английские перспективы». Журнал SIC . Получено 18 марта 2016 г.
  23. ^ Беренгартен, Ричард (2015). «Октавио Пас в Кембридже, 1970. Размышления и итерации». The Fortnightly Review . Получено 18 марта 2016 г.
  24. ^ Беренгартен, Ричард (2015). «О поэзии и звуке: онтогенез поэзии». intLitQ.org . Получено 18 марта 2016 г. .
  25. ^ Беренгартен, Ричард (2015). «О письме и внутренней речи». intLitQ.org . Получено 18 марта 2016 г. .
  26. ^ Борт, Эберхард (2009). «Обзор: Для Ангуса». Scottish Affairs . 69 (Первая серия. Издательство Эдинбургского университета: 143–149. doi :10.3366/scot.2009.0058 . Получено 18 марта 2016 г.
  27. ^ Беренгартен, Ричард (ноябрь 2009 г.). «Вольта: многоязычная антология». interLitQ.org . Получено 18 марта 2016 г. .
  28. ^ "The Perfect Order: Selected Poems 1974–2010". Carcanet . Anvil Press Poetry . Получено 18 марта 2016 .
  29. ^ "Tin Ujević – Twelve Poems". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г.
  30. ^ "Paschalis Nikolaou – 12 греческих поэм после Кавафиса". Shearsman Books . Получено 18 марта 2016 г.
  31. ^ "Новый порядок: венгерские поэты поколения после 1989 года". Arc Publications . Получено 18 марта 2016 г.
  32. ^ "Саймон Дженнер о Ричарде Беренгартене". Поэзия выживших . NHS Support & Recovery Unit. Март 2013. Архивировано из оригинала 31 марта 2016 года . Получено 18 марта 2016 года .

Ссылки

  • contemporarywriters.com на Wayback Machine (архив 13 декабря 2010 г.)
  • Официальный сайт Wayback Machine (архив 13 марта 2017 г.)
  • Ричард Бернс из Salt Publishing
  • The International Literary Quarterly: Биография Ричарда Беренгартена
  • Интервью взято Аланом Макфарлейном 16 марта 2015 г. (видео)
  • Ричард Беренгартен (Бернс) (Великобритания)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ричард_Беренгартен&oldid=1243216308"