Сборник 1983 года Quilapayún
Quilapayún Chante Neruda — музыкальный сборник, выпущенный группой Quilapayún , находившейся в изгнании во Франции, в 1983 году в ознаменование 10-й годовщины со дня смерти чилийского поэта и лауреата Нобелевской премии Пабло Неруды , который умер в сентябре 1973 года.
Фон
Пабло Неруда не был музыкантом, но он был главным источником вдохновения для артистов в музыкальной сфере по всей Латинской Америке , особенно для артистов движения Nueva Cancion Chilena (Новая чилийская песня). Неруда написал аннотации к ряду записей, выпущенных молодыми чилийскими исполнителями народного творчества под лейблом DICAP. Многие композиции были напрямую вдохновлены поэзией Неруды, а популярные песни протеста часто были музыкальными аранжировками для его поэтического текста. Эпическое произведение Неруды Canto General , из которого были взяты несколько стихотворений, представленных в этой записи, стало основным источником текста для композиций народных, современных и классических композиторов.
Содержание
В этот альбом вошла подборка песен с 1975 по 1983 год, записанных Quilapayun, и новые аранжировки музыки, вдохновленной поэзией Неруды, а также участие выдающихся французских артистов, которые поют и рассказывают поэзию Неруды на французском языке. Есть песни, основанные на ранней работе Неруды Crepusculario (Книга сумерек), из его Extravagario (Экстравагария), на его политических стихах из Canción de Geste (Песни протеста) и из его Cien Sonetos de Amor (100 любовных сонетов). Есть также музыкальная композиция, основанная на произведении Неруды « Fulgor y Muerte de Joaquin Murieta ».
Альбом открывается Complainte de Pablo Neruda , поэтической элегией, написанной французским поэтом Луи Арагоном на музыку Эдуардо Карраско , которая предваряет остальную часть сборника. Луи Арагон , который был личным другом Неруды, умер незадолго до выхода этого альбома.
Стихи из поэм Неруды, адаптированные для песен, были переведены с испанского языка на французский Женевьевой Дурт, Жаном Марсенаком, Эдуардо Карраско-младшим, Эммануэль и Жераром Клери.
Вводные заметки
Сентябрь 1983 г.: 10-я годовщина со дня смерти Пабло Неруды.
Для людей, которые написали мою песню в мартовской зоне , и живи между мартом и лос-пуэбло, как сотня секретов , которые защищают нас в битвах любви и слухов: порке сои эль человек соноро, свидетельство о том, что лас esperanzas en este siglo asesinado… | Моя песнь была написана для простых людей в районе моря, ибо я жил между морем и людьми как скрытный страж , который защищал его битвы, полные любви и молвы, потому что я — звучный человек, свидетель надежд этого убитого века... |
Трек-лист
- " Complainte de Pablo Neruda " (Жалоба Пабло Неруды) (3'48)
Луи Арагон / Эдуардо Карраско (Аранжировка: Эдуардо Карраско , 1983). - « El árbol [o El árbol de los libres] » (Дерево [или Дерево свободных]) (3’44)
Пабло Неруда / Родольфо Парада (Аранжировка: Quilapayún ) 1979.
Текст: Из «Песни IV» Неруды «Освободители» Генеральной песни ) - « Пидо Кастиго » (Я требую наказания) (3’23) Пабло Неруда / Родольфо Парада
(Аранжировка: Quilapayún ) 1975. Текст: «Песнь IV» Неруды, Освободители Генеральной песни ) - «Плайя дель Сур» (Южное море) (3'30) Пабло Неруда / Уго Лагос (Аранжировка: Уго Лагос – Эдуардо Карраско ) 1980. Текст: Плайя дель Сур, из произведения Неруды, Crepusculario (Crepusculary)
- «Entre morir y no morir» (Между умиранием и неумиранием) (4 минуты 15 минут) Пабло Неруда / Серджио Ортега (Оркестровка и дирижер: Пьер Раббат) 1980. Текст: из «Testamento de Otoño» Неруды («Осеннее завещание») из Extravagario.
- " Premonición de la Muerte de Joaquin Murieta " (Предчувствие о смерти Хоакина Мурьеты) (4'00)
Пабло Неруда / Эдуардо Карраско (Аранжировка: Э. Карраско) 1975.
Текст: «Fulgor y muerte de Joaquin Murieta» Неруды - «Un Son Para Cuba» (Сын для Кубы) (3'50)
Пабло Неруда / Quilapayún (Аранжировка: Quilapayún) 1976
Текст: Поэма из произведения Неруды: «Cancio de Gesta» (Песни протеста) - «Continuará Nuestra Lucha» (Наша борьба будет продолжаться) (2'50)
Пабло Неруда / Родольфо Парада (Аранжировка: Quilapayún) 1976
Текст: Песнь V Неруды «Están Aquí» (Они здесь) из «Генеральной песни» - «Monólogo de la Cabeza de Murieta» (Монолог головы Мурьеты) (4’50)
Пабло Неруда / Эдуардо Карраско (Пьер Раббат: оркестровка и режиссура) 1980
Текст: «Fulgor y muerte de Joaquin Murieta» Неруды - «Dos Sonetos» (Два сонета) (4’55) Пабло Неруда / Эдуардо Карраско 1983
Текст: Сонеты Неруды: XCIX. Otros días vendrán, sera entendido (XCIX. Придут другие дни, тишина) и C. En medio de la tierra Apartaré (C. В центре земли я оттолкну) из Cien Sonetos de Amor (Сто любовных сонетов)
Персонал
Другие художники
- Кэтрин Риберо
- Денис Мануэль
- Пьер Раббат
Внешние ссылки
- Официальная страница Quilapayun (на испанском языке)
- Quilapayún Chante Neruda Тексты песен
- Биография Неруды в Нобелевском фонде