Pra Não Dizer que Não Falei das Flores

Песня 1968 года Джеральдо Вандре
«Pra não Dizer que Não Falei das flores»
Песня Джеральдо Вандре
Выпущенный1968
Длина6 : 49

" Pra não dizer que não falei das flores " ( по-португальски "Не сказать, что я не говорил о цветах"), также известная как "Caminhando" ( по-португальски "Идти" или "Идти вперед"), - песня, написанная Жеральдо Вандре , которая заняла второе место на третьем Международном фестивале песен в 1968 году. Хотя это была самая высоко оцененная песня вечера и очень хорошо принятая публикой, музыка не гарантировала Вандре приз из-за приказа, отданного станции Rede Globo первым армейским командованием [1], которое осудило композицию, поскольку посчитало ее крайне критической по отношению к правительству. Первое место досталось песне " Sabiá " ( по-португальски "Дрозд") Тома Жобима и Чико Буарке ; авторов в итоге освистывали около 23 минут, в то время как люди продолжали петь песню Вандре. [2] Считая эту песню нарушением суверенитета страны и насмешкой над вооруженными силами, публичное исполнение песни было запрещено бразильской военной диктатурой на следующий день вместе с изданием AI-5 , а композитор стал одним из самых преследуемых лиц в стране. [2] Генерал Луис де Оливейра Франса, секретарь по безопасности, предупредил, что музыка послужит лозунгом для уличных манифестаций в будущем. Все записи выступления Вандре на фестивале были удалены. [3]

Структура

Мелодия имеет ритм гимна и марша , а текст, в котором стихи имеют простую рифмовку (почти все они заканчиваются одним и тем же слогом : « ão » , звучащим как «oun» от слова «sound» и эквивалентным «on» от английского слова «nation»), широко исполнялся для облегчения запоминания.

Содержание

Содержание песни рассматривалось как стимул к сопротивлению и вооруженной борьбе благодаря таким куплетам, как:

«В школах, на улицах

Поля, здания

Мы все солдаты.

Вооружен или нет"

«Уверенность впереди

История под рукой"

«Кто знает, сколько времени

Не ждет, пока это произойдет"

Кроме того, правительство посчитало песню оскорблением, особенно в той части, где Вандре ссылается на «старый урок» , который преподавался в казармах; это также было воспринято как отсылка к пыткам, которым подвергались обвиняемые в подрывной деятельности; подозреваемых обычно доставляли в полицейские участки и военные учреждения, где они подвергались всевозможным издевательствам, которые часто заканчивались их жертвами.

Военное мнение

Одно из самых известных критических замечаний того времени исходило от полковника Октавио Косты, чья статья « As flores do Vandré » («Цветы Вандре») выступила против публики и певца, занявшего второе место. [1] [4] В конце статьи он отметил, что в тот вечер было совершено три несправедливости — одна со стороны жюри, одна со стороны публики и последняя со стороны Вандре — и добавил с угрозой, что «еще есть время все исправить». [1] [4]

После этих событий Вандре подвергся преследованиям. [ необходима цитата ]

Наследие

Одна из важнейших бразильских песен и вечный символ сопротивления, Caminhando многими рассматривается как настоящий национальный гимн Бразилии. [ необходима цитата ] Писатель и журналист Миллор Фернандес поддерживает эту гипотезу, говоря, что она родилась во время борьбы и была исполнена эмоционально и спонтанно большим количеством людей. [ необходима цитата ]

Пешие прогулки по-прежнему используются для того, чтобы напомнить о ситуации, которую переживала страна в то время, и сохранить живыми воспоминания о тех, кто стал жертвами тех тяжелых времен, как это произошло недавно во время похорон Антониу Карлоса Бикалхо Ланы, 24-летнего студента и одного из лидеров крупной группы сопротивления ALN , убитого под пытками армейскими офицерами в 1973 году. [ необходима цитата ]

Такие исполнители, как Луис Гонзага и Зе Рамальо, перезаписали песню, которая также была признана бразильским изданием Rolling Stone 28-й величайшей бразильской песней. [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Doutor, Фабио Гильерме Полетто (2015). «Sabiá no III Internacional da Canção: путь и место эстетического босса нового Тома Жобима». Антитесы . 8 (15): 43–66 . ISSN  1984–3356.
  2. ^ аб Вентура, Зуенир (1988). «Que Juventude É Essa?». 1968 - o ano que não terminou (на португальском языке) (3-е изд.). Сан-Паулу: Editora Planeta. п. 182. ИСБН 978-85-7665-361-5.
  3. ^ "Центр синдикалской памяти" . Проверено 30 октября 2014 г.
  4. ^ аб Коста, Октавио (6 октября 1968 г.). «Как Флорес делает Вандре». www.jobim.org . Проверено 10 марта 2023 г.
  5. ^ Луис, Тьяго Маркес (2009). «As 100 Maiores Músicas Brasileiras - «Pra Não Dizer que Não Falei das Flores»». Rolling Stone Brasil (на португальском языке). Весна. Архивировано из оригинала 1 апреля 2017 года . Проверено 6 января 2014 г.
  • Песни анархистов, либертарианцев и мятежников (включая перевод на английский язык)
  • размышления о городе Рио-де-Жанейро и песне "caminhando", интервью с архитектором/городским дизайнером Люсией Мазилло (ar2com, 02/04/2007)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pra_Não_Dizer_que_Não_Falei_das_Flores&oldid=1268921786"