Полюшко-поле

Song
«Песнь равнин»
Песня
ЯзыкРусский
Написано1933
Композитор(ы)Лев Книппер
Автор(ы) текстаВиктор Гусев

« Песня равнин » (русский: Полюшко-поле , романизированный : Pólyushko-póle , IPA: [ˈpolʲʊʂkə ˈpolʲɪ] ), также известная как « Луговые земли », « Конница степей » или « О поля, мои поля » — советская русская песня. В русском языке póle (поле) означает « равнина », а pólyushko (полюшко) — уменьшительная и ласкательная форма от póle .

Советские договоренности

Музыку написал Лев Книппер , слова — Виктор Гусев в 1933 году. Песня была частью симфонии с хором (слова Гусева) «Поэма о бойце-комсомольце», написанной в 1934 году. Оригинальный текст песни поется от лица новобранца Красной Армии , который гордо покидает свой дом, чтобы нести вахту против врагов своей родины.

Песня была многократно перепета многими артистами Советского Союза, включая известную рок-версию, записанную Поющими гитарами , выпущенную около 1967 года. Песня регулярно исполнялась и записывалась Ансамблем Александрова и включена в дискографию Ансамбля Александрова , наиболее известного как Хор Красной Армии.

Полная версия на Лондонском конгрессе молодежи 1945 г.

На открытии Лондонского конгресса молодежи 1945 года полная версия « Полюшко-поля» была исполнена хором из 6000 участников. Музыка для этого выступления была написана музыкантом Л. А. Стоковским на основе оригинальной музыки Л. Книппер. [1]

Другие договоренности

Поль Робсон записал английский перевод песни в 1942 году под названием «Song of the Plains». Она была выпущена на его альбоме Columbia Recordings Songs of Free Men . [ нужна цитата ]

Шведский джазовый пианист Ян Юханссон записал версию песни в 1967 году под названием «Stepp, min stepp» (степь, моя степь) на альбоме Jazz på ryska (джаз по-русски).

Американская рок-группа Jefferson Airplane включила инструментальную версию песни под названием «Meadowlands» в свой альбом Volunteers (альбом Jefferson Airplane) (1969).

Аранжировка Филлипа Бимштейна под названием «Meadowlands», записанная его группой Phil 'N' the Blanks и выпущенная в 1982 году на альбоме Lands and Peoples . [2]

Американский композитор Сэм Спенс создал версию под названием «Path to the Title» для кино- и продюсерской компании Национальной футбольной лиги NFL Films . [ необходима ссылка ]

Инструментальная версия песни была записана Джеймсом Ластом и вошла в его альбом James Last - In Russia. [3]

За пределами России известны несколько обработок мелодии под названием «Казачий дозор», в частности версия Ивана Реброффа . [4]

Культурное влияние

Майкл Пэйлин, в частности, исполнил эту песню с хором Тихоокеанского флота России в телесериале « Полный круг с Майклом Пэйлином» . [5] [6]

Эта песня является третьей, звучащей в начале американского фильма « Изгой » с Томом Хэнксом в главной роли , сразу после песен Элвиса Пресли « Heartbreak Hotel » и « All Shook Up ».

Песня звучит на протяжении всего фильма « REDS » (1981), эпической исторической драмы об американском журналисте Джоне Риде, который освещал Октябрьскую революцию в России в 1917 году.

Эта песня звучит в начальных титрах комедийного фильма 1966 года о холодной войне «Русские идут, русские идут» .

Песня звучит во время сцены, происходящей в греческом парламенте в Кремле, в фильме Никоса Перакиса «Луфа и Параллаги» (1984).

В аниме « Girls und Panzer» песни «Polyushko-polye» и « Katyusha » используются в качестве музыкальных тем для вымышленной «Pravda Girls High School».

Ученики учителя средней школы Педерсена поют эту песню в классе, и мелодия используется на протяжении всего фильма «Товарищ Педерсен» .

Мелодия легла в основу песни Эрвина и Андреа Литкей «Hold Me Forever» [7] , которая звучит в титрах 6-го эпизода 4-го сезона сериала «Чем мы заняты в тени» .

Группа Blackmore's Night адаптировала мелодию для песни «Gone with the Wind», которая вошла в их альбом 1999 года Under a Violet Moon .

Песня используется в начальной сцене сериала «Клео» , а ремикс-версия от Modeselektor появляется в финальных титрах финального эпизода первого сезона.

Хасиды Хабад-Любавич создали нигун , используя эту мелодию, и поют ее со словами «Дер Ребе Заль Зайн Гезунт» (да будет здоров Ребе ). [8]

Немецкая пауэр-метал группа Powerwolf использовала мелодию «Полюшко-поле» для песни «Оборотни Армении» из своего альбома 2009 года Bible of the Beast .

Примечания

  1. ^ "Ю. Е. Бирюков, История создания песни "Полюшко-поле"" . muzruk.info . Архивировано из оригинала 19 апреля 2018 года . Проверено 22 июня 2019 г.
  2. ^ "Phil 'n' The Blanks – Lands And Peoples (1982, винил) - Discogs". Discogs .
  3. ^ Косакен-Патруй , получено 6 января 2023 г.
  4. ^ Видео на YouTube
  5. ^ «Путешествия Пэйлин: остров Русский, Восточная Россия, полный круг, день 22». www.palinstravels.co.uk . Получено 22 июня 2019 г. .
  6. ^ krisztina kugelman (4 августа 2012 г.). «Полюшко Поле Майкл Пэйлин и российский Тихоокеанский флот». Архивировано из оригинала 2021-12-21 . Получено 22 июня 2019 г. – через YouTube.
  7. ^ Видео на YouTube
  8. ^ "Ребе Исраэль Духман: Ребе Зал Зайн Гезунт" . Хабад.орг .
  • Исполняет Хор и Оркестр Советской Армии на YouTube
  • Китайская версия с переводом текста в исполнении Мужского хора Народной вооруженной полиции на YouTube
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Polyushko-pole&oldid=1244203643"