Подага

Подага
Почитаемый вПолабская религия
Крупный культовый центрПлён
ТекстыХроника славян
ОбластьПолабия

Подага (также лат . Pogaga , Pogada [1] ) — полабское божество, чья статуя находилась в храме в Плене . Упоминается только в «Хронике » Гельмольда , которая не даёт описания или функции божества.

У славян существует много видов идолопоклонства, и не все они совпадают с одним и тем же видом суеверия. Некоторые создают в своих храмах статуи фантастических форм, как, например, идол Плёна, называемый Подагой, другие живут в лесах и рощах, как бог Проне из Ольденбурга, изображения которого не существует. [2]

Оригинальный текст на латинском языке
Est autem Slauis Multiplex ydolatriae modus, non enim omnes in andem supersticionis consuetudinem согласия. Hii enim simulachrorum ymaginarias formas претендент на храм, eluti Plunense ydolum, cui nomen Pogada, allii siluas uel lucos Resident, ut est Prone deus Aldenburg, quibus nullae sunt effigies expressae.

По словам Александра Брюкнера , невозможно прочитать имя Подага . [3] Григорий Ильинский пришёл к выводу, что Подага — это другая форма Дажьбога ( от *Подабог ), [4] в то время как Роман Якобсон пришёл к выводу, что Подага — это искажённая запись Дажьбога . [5]

Миколай Рудницкий связал обозначение Подага с именем Дагоме в Dagome iudex , относящемся к Мешко I. По его мнению, оба слова связаны друг с другом. Предполагалось, что слово пришло в государство Пястов через неизвестную жену Мешко, которая принесла с собой культ богини Подаги . [6] Он связал оба имени с праславянским *dag- «жечь», а также с Погода Длугоша , чье имя, как предполагалось, было искажено. [7]

Лешек Мошинский был первым, кто связал Podaga с польским словом potęga «сила, мощь». По его словам, основа -dag- соответствует праславянскому *tǫgъ «сильный, крепкий», а вся латинская запись Podaga соответствует праславянскому *Potǫga , и божество было бы обожествленной силой, мощью (идентично прилагательному *potǫga «сила, мощь»). [8] Кшиштоф Томаш Витчак положительно прокомментировал это чтение в своей статье о чтении латинского имени Dagome от Dagome iudex . Он читает Dag- в Dagome также как польский Tęg- (PS *Tǫg- ), а все имя как Tęgomir или сокращение от этого имени Tęgom (PS *Tǫgomirъ , *Tǫgomъ ). Он ссылается на примеры транскрипции носового o (польского ą ) буквой a в немецких записях, например Dabe ← польское Dąbie , а также на колебания между d и t при наборе славянского ⟨d⟩, например, имя Oda в Dagome iudex отмечено как Ote . [9]

Эту этимологию поддержал Михал Лучинский. Он напоминает нам о замечании Брюкнера о том, что теоним, данный Гельмольдом, должен относиться к мужскому божеству, а не женскому, поскольку в противном случае он назвал бы божество dea (латинское «богиня»), а не просто idolum , [10] и это означает, что конечный -a в Podaga требует объяснения. [11] Конечный гласный -a иногда появлялся после предшествующего согласного ⟨k⟩, например, латинское Misaca , Misica , Misuka ← польское Mieszek , латинское *Licica ← польское *Leszek , из чего можно сделать вывод, что -a также мог появиться после согласного ⟨g⟩. Имея это в виду, а также принимая во внимание и поддерживая прочтение латинского -dag- как -tęg- / *-tǫg- , Лучинский читает праславянскую форму теонима как *Potǫgъ . Это подтверждается древнепольским личным именем *Potąg , реконструированным на основе деревни Potęgowo , а также личным именем *Nietąg (имя с отрицанием) из XIII века. [12]

По мнению Генрика Ловмянского, культ Подаги был культом, устроенным князем Круто , а не племенным культом, поскольку создание независимого божества, возведение храма и его статуи превысили бы возможности небольшой территориальной единицы. [13] По мнению Лучинского, новый храм (вероятно, посвященный новому богу) должен был поднять авторитет княжеской власти. По его мнению, Потаг поэтому следует считать эпитетом Перуна , который имел бы русскую аналогию в виде создания официального государственного культа, установленного в Киеве Владимиром Великим . Таким образом, Потаг изначально был именем нарицательным, и как прилагательное божества он в конечном итоге был признан отдельным теонимом, сначала как альтернативное имя Перуна. [14]

Ссылки

  1. ^ Альварес-Педроса 2021, с. 161.
  2. ^ Альварес-Педроса 2021, с. 161-162.
  3. ^ Брюкнер 1985, стр. 45.
  4. Ильинский 1932, стр. 46.
  5. ^ Якобсон 1985, стр. 8.
  6. ^ Рудницкий 1928, стр. 162.
  7. ^ Рудницкий 1963, стр. 428.
  8. ^ Мошинский 1992, стр. 78-79.
  9. ^ Витчак 1995, стр. 111-112.
  10. ^ Лучинский 2020, стр. 202.
  11. ^ Лучинский 2020, стр. 203.
  12. ^ Лучинский 2020, с. 203-206.
  13. ^ Ловмяньский 1979, с. 183-184.
  14. ^ Лучинский 2020, с. 206-207.

Библиография

  • Альварес-Педроса, Хуан Антонио (2021). Истоки славянской дохристианской религии . Лейден: Koninklijke Brill. ISBN 978-90-04-44138-5.
  • Брюкнер, Александр (1985). Mitologia słowiańska (на польском языке). Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. ISBN 8301062452.
  • Ильинский, Григорий (1932). «Подага». «Меланж филологии» предлагает MJJ Микколе, профессору филологии, рабу Хельсинкского университета, по случаю пятой годовщины 6 июля 1931 года, для своих друзей и для своих друзей . Annales Academiae scientiarum Fennicae, Series B. Vol. 27. Хельсинки.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Якобсон, Роман (1985). Избранные сочинения. Том VII. Вклад в сравнительную мифологию. Исследования по лингвистике и филологии, 1972–1982 (2-е изд.). Мутон. ISBN 978-0-89925-051-9.
  • Ловмяньский, Генрих (1979). Религия Słowian i jej upadek, w. VI-XII (на польском языке). Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. ISBN 83-01-00033-3.
  • Лучинский, Михал (2020). Богове Дарьич Славян. Studium onomastyczne (на польском языке). Кельце: Kieleckie Towarzystwo Naukowe. ISBN 978-83-60777-83-1.
  • Мошинский, Лешек (1992). Die vorchristliche Religion der Slaven im Lichte der slavischen Sprachwissenschaft (на немецком языке). Кельн, Веймар, Вена: Бёлау. ISBN 978-3-412-08591-9.
  • Рудницкий, Николай (1928). «Полс. Дагоме и вагрийская подага». Славия Западная (на польском языке). 7 : 135–165 .
  • Рудницкий, Николай (1963). «Дагоме иудекс». Studia лингвистика в честь Таддаи Лера-Сплавинского (на польском языке). Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe .
  • Витчак, Кшиштоф Томаш (1995). «Polonia Antiqua. Głos w diskusji nad imieniem chrzestnym Mieszka I». Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego (на польском языке). 51 : 107–116 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Podaga&oldid=1252644350"