Дагоме юдекс

Early historical document relating to Poland
Польша под властью Мешко (ок. 960–992)

Dagome iudex — один из самых ранних исторических документов, касающихся Польши . [1] [2] Хотя Польша не упоминается по имени, в нем упоминается Дагоме и Оте ( Мешко I и его жена Ода фон Хальденслебен ) и их сыновья в 991 году, которые передали свои земли (называемые « Civitas Schinesghe ») под защиту Апостольского престола . Название документа происходит от его вступительных слов.

История

Dagome iudex сохранился в виде резюме, завершенного около  1080 г. Он был найден в реестре, составленном куриальным кардиналом во время папства Григория VII .

Большинство историков полагают, что слово «Dagome» представляет собой слияние двух имен: христианского «Dago» для « Dagobert » (гипотетическое имя Мешко при крещении) и «Me» для языческого «Mieszko». Латинское слово iudex («судья») может относиться к «князю». Другое толкование заключается в том, что «Dagome iudex» является искажением «Ego Mesco dux» («Я, князь Мешко»). В ватиканской копии e в слове Dagome может иметь s adscriptum (похожее на cedilla ), хотя ватиканский переписчик прочитал iudex буквально, связав его с Сардинией и ее четырьмя «судьями» .

Названия мест неправильно написаны автором, составившим сводку. Он, по-видимому, не знал, что документ относится к территории, позже названной Польшей.

Границы государства « Гнезно » описываются как простирающиеся до «Длинного моря» ( Балтийского ), Пруссии , Руси , Кракова , Моравии и реки Одер . Малая Польша включается упоминанием ее столицы Кракова («craccoa»). Между Алемурой , вероятно, Оломоуцем и Верхней Лужицкой областью Мильчени ( terra mileze ) [a] выпрямленная граница могла включать Силезию .

В тексте, похоже, используется civitas schinesghe как синоним Великой Польши . В противном случае описание границы было бы более логичным, если бы schenisghe означало город Щецин . Из других регионов и местностей на территории Мешко упоминались только Краков и Лужица , оба без штрафов (границы). Регионы за пределами правления Мешко, pruzze ( Пруссия ) и russe ( Рутения ) упоминались со словом штрафы .

Dagome iudex имеет решающее значение для истории Польши , поскольку он дал общее описание будущего польского государства в тот период. Однако он оставил много вопросов без ответа. Во-первых, он не объяснил, почему Мешко I отдал свое государство под защиту Папы. Также неясно, почему в документе не упоминается старший сын Мешко, Болеслав I Храбрый . Вместо этого были упомянуты его сыновья от второй жены (кроме третьей), Оды. Наконец, Мешко I не упоминается как « Dagome » ни в одном другом документе.

Историки предполагают, что отсутствие Болеслава в документе может быть объяснено старым обычаем, согласно которому дети получали свое наследство, как только достигали совершеннолетия . Таким образом, Болеслав Храбрый мог получить Краков как часть наследства своего отца еще до того, как был написан Dagome iudex .

ТекстДагоме юдекс

  • На латыни:
Пункт в alio tomo sub Iohanne XV papa Dagome iudex et Ote senatrix et filii eorum: Misicam et Lambertus - nescio cuius gentis homines, puto autem Sardos fuisse, quoniam ipsi a IIII iudicibus reguntur - leguntur beato Petro contulisse unam civitatem in integro, que vocatur Schinesghe, cum omnibus suis pertinentiis infra hos affines, sicuti incipit a primo Latere longum mare, штраф Bruzze usque in locum, qui dicitur Russe и штрафы по-русски, расширенные usque в Краккоа и ab ipsa Craccoa usque ad flumen Oddere Recte in locum, qui dicitur Alemure, et ab ipsa Alemura уске в терраме Milze Recte Intra Oddere et Exinde Ducente iuxta Flumen Oddera Usque in Predictam Civitatem Schinesghe.
  • В переводе на английский:
«Также в другом томе времен папы Иоанна XV , Дагоме, [b] господин, [c] и Оте , госпожа, [d] и их сыновья Мисико и Ламберт [e] (я не знаю, к какой нации относятся эти люди, но думаю, что они сардинцы , так как ими управляют четыре судьи [f] ) должны были дать Святому Петру одно целое государство, которое называется Шинесге, [g] со всеми его землями в границах, которые идут вдоль длинного моря, [h] вдоль Пруссии до места, называемого Русь, оттуда до Кракова и от этого Кракова до реки Одер , прямо до места, называемого Алемуре, [i] а от этого Алемуре до земли Мильчане , и от границ этого народа до Одера и оттуда, идя вдоль реки Одер, заканчиваясь в ранее упомянутом городе Шинесге».
  • Альтернативный перевод

Примечания

Заметки основаны на интерпретациях польского историка Герарда Лабуды :

a. ^ Когда Лужица попала в поле зрения средневековых писателей, лужичи  [de] жили только в Нижней Лужице , милчены — в Верхней Лужице . Позднее термин Лужица (Лужица, Лужице) распространился на юг. Поэтому современный термин Лужицкие горы не совсем соответствует истории заселения.

б. ^ "Dagome" обычно идентифицируется как Мешко I. Однако вопрос остается открытым, было ли это ошибкой или его христианским именем. Если последнее, то оно может соответствовать именам "Dago", " Dagon " или " Dagobert ".

c. ^ В классической латыни термин iudex использовался для обозначения «человека, которому приказано выполнить некоторую работу от имени других» и был идентичен по значению византийскому архонту . Однако в средневековой латыни iudex также мог означать суверенного правителя. Князей славянских племен иногда называли iudices . Тем не менее, некоторые историки утверждают, что это было неправильное написание латинского dux («герцог» или «князь»).

г. ^ Буквально «дама-сенатор». Ср. « сенат ».

э. ^ Неясно, почему Болеслав I Храбрый , старший сын Мешко и его преемник, не упомянут, а дети от брака Мешко с Оте упомянуты.

f. ^ Примечание переписчика, только в ватиканской копии; четверка написана неклассически как iiii.

g. ^ Происхождение названия Schinesghe неясно. Некоторые историки утверждают, что это искажение слова " Gniezno ", тогдашней столицы Польши. Другие отождествляют его с городом Щецин .

h. ^ «Длинное море»: некоторые историки отождествляют его с Балтийским морем , другие — с провинцией Померания (Балтийское побережье), частью Польши около 990 г.

i. ^ Алемур может быть городом Оломоуц в Моравии . Однако это неизвестно.

Ссылки

  1. ^ Джордж Дж. Лерски (1996). Исторический словарь Польши, 966-1945. Greenwood Press. стр. 99. ISBN 978-0-313-03456-5.
  2. ^ Przemyslaw Wiszewski (2010). Domus Bolezlai: Ценности и социальная идентичность в династических традициях средневековой Польши (ок. 966-1138). BRILL. стр.  3–11 . ISBN 978-90-04-18136-6.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dagome_iudex&oldid=1194710187"