Dagome iudex — один из самых ранних исторических документов, касающихся Польши . [1] [2] Хотя Польша не упоминается по имени, в нем упоминается Дагоме и Оте ( Мешко I и его жена Ода фон Хальденслебен ) и их сыновья в 991 году, которые передали свои земли (называемые « Civitas Schinesghe ») под защиту Апостольского престола . Название документа происходит от его вступительных слов.
Dagome iudex сохранился в виде резюме, завершенного около 1080 г. Он был найден в реестре, составленном куриальным кардиналом во время папства Григория VII .
Большинство историков полагают, что слово «Dagome» представляет собой слияние двух имен: христианского «Dago» для « Dagobert » (гипотетическое имя Мешко при крещении) и «Me» для языческого «Mieszko». Латинское слово iudex («судья») может относиться к «князю». Другое толкование заключается в том, что «Dagome iudex» является искажением «Ego Mesco dux» («Я, князь Мешко»). В ватиканской копии e в слове Dagome может иметь s adscriptum (похожее на cedilla ), хотя ватиканский переписчик прочитал iudex буквально, связав его с Сардинией и ее четырьмя «судьями» .
Названия мест неправильно написаны автором, составившим сводку. Он, по-видимому, не знал, что документ относится к территории, позже названной Польшей.
Границы государства « Гнезно » описываются как простирающиеся до «Длинного моря» ( Балтийского ), Пруссии , Руси , Кракова , Моравии и реки Одер . Малая Польша включается упоминанием ее столицы Кракова («craccoa»). Между Алемурой , вероятно, Оломоуцем и Верхней Лужицкой областью Мильчени ( terra mileze ) [a] выпрямленная граница могла включать Силезию .
В тексте, похоже, используется civitas schinesghe как синоним Великой Польши . В противном случае описание границы было бы более логичным, если бы schenisghe означало город Щецин . Из других регионов и местностей на территории Мешко упоминались только Краков и Лужица , оба без штрафов (границы). Регионы за пределами правления Мешко, pruzze ( Пруссия ) и russe ( Рутения ) упоминались со словом штрафы .
Dagome iudex имеет решающее значение для истории Польши , поскольку он дал общее описание будущего польского государства в тот период. Однако он оставил много вопросов без ответа. Во-первых, он не объяснил, почему Мешко I отдал свое государство под защиту Папы. Также неясно, почему в документе не упоминается старший сын Мешко, Болеслав I Храбрый . Вместо этого были упомянуты его сыновья от второй жены (кроме третьей), Оды. Наконец, Мешко I не упоминается как « Dagome » ни в одном другом документе.
Историки предполагают, что отсутствие Болеслава в документе может быть объяснено старым обычаем, согласно которому дети получали свое наследство, как только достигали совершеннолетия . Таким образом, Болеслав Храбрый мог получить Краков как часть наследства своего отца еще до того, как был написан Dagome iudex .
Заметки основаны на интерпретациях польского историка Герарда Лабуды :
a. ^ Когда Лужица попала в поле зрения средневековых писателей, лужичи жили только в Нижней Лужице , милчены — в Верхней Лужице . Позднее термин Лужица (Лужица, Лужице) распространился на юг. Поэтому современный термин Лужицкие горы не совсем соответствует истории заселения.
б. ^ "Dagome" обычно идентифицируется как Мешко I. Однако вопрос остается открытым, было ли это ошибкой или его христианским именем. Если последнее, то оно может соответствовать именам "Dago", " Dagon " или " Dagobert ".
c. ^ В классической латыни термин iudex использовался для обозначения «человека, которому приказано выполнить некоторую работу от имени других» и был идентичен по значению византийскому архонту . Однако в средневековой латыни iudex также мог означать суверенного правителя. Князей славянских племен иногда называли iudices . Тем не менее, некоторые историки утверждают, что это было неправильное написание латинского dux («герцог» или «князь»).
г. ^ Буквально «дама-сенатор». Ср. « сенат ».
э. ^ Неясно, почему Болеслав I Храбрый , старший сын Мешко и его преемник, не упомянут, а дети от брака Мешко с Оте упомянуты.
f. ^ Примечание переписчика, только в ватиканской копии; четверка написана неклассически как iiii.
g. ^ Происхождение названия Schinesghe неясно. Некоторые историки утверждают, что это искажение слова " Gniezno ", тогдашней столицы Польши. Другие отождествляют его с городом Щецин .
h. ^ «Длинное море»: некоторые историки отождествляют его с Балтийским морем , другие — с провинцией Померания (Балтийское побережье), частью Польши около 990 г.
i. ^ Алемур может быть городом Оломоуц в Моравии . Однако это неизвестно.