Филипп Нуман (родился около 1550 года, умер 19 февраля 1627 года) был юристом и гуманистом из Нидерландов , а также писателем в прозе и стихах, иногда под псевдонимом Гиппофил Неандер . [1]
Его рассказ о чудесах, приписываемых заступничеству Богоматери Схерпенхейвельской, был опубликован на голландском и французском языках, а вскоре переведен на испанский и английский языки. [3]
Он перевел ряд латинских и испанских произведений на голландский язык (и в одном случае на французский). Когда он переводил Diva Virgo Hallensis Юстуса Липсиуса , Липсиус написал ему 9 апреля 1605 года, что он не должен переводить слишком буквально, а в своем собственном естественном стиле, потому что «каждый язык имеет свой собственный характер и как бы свой собственный гений, который не может быть передан на другом языке». [4] В предисловии к Neder-duytsche epigrammen Ричарда Верстегана ( Мехелен, Генри Джей , 1617) Нуман восхвалял «гений» голландского как литературного языка. [5] [6]
Работы
Как автор
Den Spiegel der Menschen, innehoudende den Generalen staet ende roep van t'menschelijck gheslachte . Антверпен, Ганс Кесманс, 1583 г.
Den Strijt des gemoets inden wech der deuchden . Брюссель, Ян Моммарт , 1590 год.
Описание Spectaculorum et Ludorum в приключении Sereniss. Principis Ernesti Austriaci Bruxellis editorum . Антверпен, Кристофер Плантен, 1595 год. Эту работу о радостном въезде эрцгерцога Австрийского Эрнеста в Брюссель проиллюстрировали Иоганнес Бохиус и Йоос де Момпер . [7]
Panegyricus in adventum serenissimorum principum, Alberti et Isabellae, Archiducum Austriae, Ducum Brabantiae, in civitatem Bruxellensem . Брюссель, Ян Моммарт, 1599 г.
История, когда Миракелен умерла онлайн в большом городе, дверь умирала заступничеством и была приглашена Х. Магет Марией. Op een plaetse ghenoemt Scherpenheuvel у die stadt van Sichen в Брабандте . 2-е издание. Левен, Ян Баптист Зангре, 1604 г. Дальнейшее издание Брюссель, Рутгер Вельпиус , 1606 г. Дополненное издание 1614 г.
История чудес, пришедших к заступничеству славы Вьерж Мари, на месте Мон-Эгю, президента Сишена, герцогства Брабантского . 2-е издание. Брюссель, Рутгер Вельпиус, 1605 г. Дополненное издание 1613 г. О Марианском культе базилики Богоматери Шерпенёвельской .
Испанский перевод Цезаря Клемента как Historia de los Milagros que en Nuestra Señora de Monteagudo cerca de Sichen, en el Ducado de Brabante, nuestro Señor ha sido servido de obrar . Брюссель, Рутгер Вельпиус, 1606 г. [8]
Перевод на английский язык: « Чудеса, недавно сотворенные по заступничеству Славной Девы Марии в Мон-Эгю, близ Сичена в Брабанте» , Роберт Чемберс [9] (Антверпен, Арноут Конинкс , 1606)
Toe-voechsele vanden Mirakelen gheschiedt op Scherpen-heuvel . Брюссель, Юбер Антун, 1617 г.
Андер Миракелен ван онсе живет в Роуве оп Шерпенхёвель . Брюссель, Юбер Антун, 1617 г.
Autres Miracles de Nostre Dame au Mont-Aigu . Брюссель, Юбер Антун, 1618 г.
Как переводчик
Людовик Гранадский , Ден Лейдтсман дер Зондаэрен . Антверпен, Кристофер Плантен, 1588 г. Дальнейшее издание 1613 г.
Раймунд Капуанский , Хет Левен ван де провидица Хейлиге Магет Катерина ван Сенен . Брюссель, 1594 г. Перепечатано в Антверпене, 1638 г.
Бернардино да Бальбано , Тайлих «Тайна Гесселинге» и «Херен Иезу Кристи» . Левен, Ян Маес, 1607 г. Перепечатано в 1611 г.
Юстус Липсиус , Die Heylighe Maghet van Halle . Брюссель, Рутгер Вельпиус, 1607 г. Перепечатано в 1643 г.
Андрес де Сото , Два диалога, предатели доктрины и материалы чудес . Брюссель, Рутгер Вельпиус, 1613 г.
Также на голландском языке как Twee t'samensprekingen behandelende de leeringe ende materie vanden mirakelen . Брюссель, Рутгер Вельпиус, 1614 г.
Библиография
Аа, А.Дж. ван дер, Biographisch woordenboek der Nederlanden , том 13, Харлем, 1868, стр. 344–345.
Витсен Гейсбек, П.Г., Biographisch anthologisch en critish woordenboek der Nederduitsche dichters , том 4, Амстердам, 1822, стр. 520
Ссылки
^ Филип Нуман, в K. ter Laan, Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (2-е издание; Гаага и Джакарта, 1952).
^ ван Каутерен, Катарина (2009). «Восемь неизвестных проектов Хендрика де Клерка для въезда эрцгерцога Альберта в Брюссель в 1596 году». Simiolus: Netherlands Quarterly for the History of Art . 34 (1): 18– 32. ISSN 0037-5411.
^ Жанин Де Ландшир, «От чудес Филиппа Нумана с Девой Монтейгю (1604 г.) к Diva Sichemiensis sive Aspricolis Юстуса Липсиуса (1605 г.)», в книге «Тексты за пределами границ: многоязычие и текстовая наука » под редакцией Ваута Диллена, Кэролайн Масе и Дирка Ван Хюля (варианты 9; Амстердам и Нью-Йорк, 2012), стр. 62-65.
^ Эрик Де Бом, Geleerden en politiek: De politieke ideeën van Justus Lipsius in de vroegmoderne Nederlanden (Hilversum, 2011), p. 86.
^ Брендан Морис Дули (2010). Распространение новостей и возникновение современности в Европе раннего Нового времени. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 197. ISBN978-0-7546-6466-6.
^ Ричард Верстеган, Neder-duytsche epigrammen (Мехелен, 1617 г.), сиг. [А6в].
^ Thøfner, Margit (1999). «Женитьба на городе, материнство на стране: гендерные и визуальные условности в рассказе Иоганна Бохиуса о радостном въезде эрцгерцога Альберта и инфанты Изабеллы в Антверпен». Oxford Art Journal . 22 (1): 1– 27. ISSN 0142-6540.
^ Арбластер, Пол. «Клемент, Цезарь». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/5601.(Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
^ Арбластер, Пол. «Чемберс, Роберт». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/5077.(Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)