Паоло и Франческа да Римини

Картина Данте Габриэля Россетти, 1855 г.

Паоло и Франческа да Римини
ХудожникДанте Габриэль Россетти
Год1855
Типакварельный триптих
Размеры25,4 см × 44,9 см (10,0 дюймов × 17,7 дюймов)
РасположениеТейт Британия , Лондон

«Паоло и Франческа да Римини» акварель британского художника и поэта Данте Габриэля Россетти , написанная в 1855 году и в настоящее время находящаяся в галерее Тейт Британия . Картина представляет собой триптих, вдохновленный Песнью V « Ада » Данте , в которой описывается прелюбодейная любовь между Паоло Малатестой и его свояченицей Франческой да Римини . На левой и правой панелях изображены влюбленные вместе; на центральной панели — Данте и римский поэт Вергилий , который в поэме проводит Данте через ад.

История

Настоящее имя Россетти было Чарльз Габриэль Данте Россетти, но его восхищение великим флорентийским поэтом заставило его изменить его на Данте Габриэль Россетти, и он продолжил подписывать все свои работы так. В частности, сам сюжет этой картины взят из « Ада » Данте Алигьери , Песнь V — это небольшой акварельный триптих, выполненный в архаичном, средневековом стиле этого периода в искусстве Россетти, и никогда не был написан маслом. Хотя художник делал наброски сюжета в течение многих лет, на создание акварели у него ушла всего неделя. Покупателем был писатель и критик Джон Раскин . [1] Рисунок прост, а цвета в целом приглушены. Только длинные золотистые волосы Франчески с нетерпением ждут более чувственных созданий поздних работ Россетти. Картина изначально планировалась как триптих маслом с теми же сценами, что и на акварели, но с поцелуем влюбленных в качестве центрального мотива.

Триптих и вдохновляющийПеснь

Франческа была свояченицей Паоло Малатесты , и оба были женаты, но влюбились. Их трагическая история прелюбодеяния была рассказана Данте в его «Божественной комедии» , Песнь V «Ада » , и была популярной темой у викторианских художников и скульпторов, особенно у последователей идеологии прерафаэлитов , а также у других писателей.

На триптихе есть несколько надписей, взятых из Песни V, причем Россетти оживляет историю, записывая соответствующие цитаты на оригинальном итальянском языке по краю композиции. [2] Три ее части читаются слева направо. На левой панели изображен прелюбодейный поцелуй, который осуждает влюбленных: оставаясь верным поэме Данте, Россетти изображает их читающими о рыцаре Артура сэре Ланселоте , который также пострадал за свою запретную любовь (его фигуру можно увидеть на открытой странице книги, одетого, как и Паоло, в красное и синее). Сцена иллюстрирует следующие строки из текста Данте:

Однажды мы читали, чтобы скоротать время,

о Ланселоте, о том, как он влюбился; мы были одни, и никаких подозрений около нас... тогда он, который никогда со мной не расстанется,

И тут же мои дрожащие губы поцеловались.

—  Божественная комедия , Песнь V, ст. 127–136 (вольный перевод)

На центральной панели изображены два литературных героя Россетти, увенчанные лаврами: римский поэт Вергилий и сам почитаемый Данте — они с тревогой смотрят на двух влюбленных справа, которые, кажется, парят, как призраки, в объятиях друг друга, среди пламени ада. Их супружеская неверность была раскрыта, и они были убиты мужем Франчески и братом Паоло, Джованни Малатеста , и сосланы во второй круг ада.

На последней панели триптиха влюбленные яростно уносятся ветром, как это описано в стихах Данте:

Адская буря, вечная в своей ярости, сметает и гонит духи своим порывом.

—  «Божественная комедия» , Песнь V, ст. 31–32

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Сюжет был заказан Эллен Хитон, но Джон Раскин , который заказал пять акварелей у Россетти, купил ее за 35 гиней и предложил ее вместе с другой картиной мисс Хитон. Он описал ей картину в письме как «самый мрачный рисунок – очень грандиозный – но ужасный – Данте, видящий душу Франчески и ее возлюбленного!» Неудивительно, что Хитон отговорили от покупки картины, которую Раскин оставил себе. Ср. V. Surtees, The Paintings & Drawings of Dante Gabriel Rossetti (1828–1882): A Catalogue Raisonné , vol.1, Oxford 1971, p. 37. См. также ссылку Тейта.[1]
  2. ^ В верхней части центральной панели имеется надпись O lasso! («Увы!»). Внизу слева другая продолжает тот же стих, quanti dolci pensier, quanto disio... («сколько сладких мыслей, как велико желание»), Inferno, Canto V, vv.112–113.

Дальнейшее чтение

  • Эш, Рассел . (1995) Данте Габриэль Россетти . Лондон: Pavilion Books.
  • Доути, Освальд (1949) Викторианский романтик: Данте Габриэль Россетти Лондон: Фредерик Мюллер
  • Фредеман, Уильям Э. (ред.) (2002–08) Переписка Данте Габриэля Россетти . 7 томов. Брюэр, Кембридж.
  • Хилто, Тимот (1970). Прерафаэлиты . Лондон: Темза и Гудзон, Нью-Йорк: Абрамс.
  • Холландер, Роберт и Джин (2000). Ад . Anchor Books.
  • Дина Роу: Россетти в Стране чудес. История викторианской семьи . Haus Publishing, Лондон, 2011.
  • Россетти, Генеральный директор Дом жизни
  • Синглтон, Чарльз С. (1970). Божественная комедия, Инферно/Комментарии . Издательство Принстонского университета.
  • Сёртис, Вирджиния . (1971) Данте Габриэль Россетти . 2 тома. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Трейхерц, Джулиан, Преттеджон, Элизабет и Беккер, Эдвин (2003). Данте Габриэль Россетти . Лондон: Thames & Hudson.
  • Тодд, Памела (2001). Прерафаэлиты дома , Нью-Йорк: Watson-Giptill Publications.
  • Паоло и Франческа в галерее Tate Britain
  • Архив Россетти
  • Онлайн-ресурс прерафаэлитов Бирмингемских музеев и художественной галереи
  • Мультимедийный сайт «Мир Данте», включающий галерею изображений эпизода «Паоло и Франческа».
  • Официальный сайт галереи Тейт Британия
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Паоло_и_Франческа_да_Римини&oldid=1260654305"