«О мерах и весах» — исторический, лексический, метрологический и географический трактат, составленный в 392 г. н. э. в Констанции Епифанием Саламинским (ок. 315–403). Большая часть работы посвящена обсуждению греческих и римских мер и весов.
Сочинение было написано по просьбе персидского священника, отправленного Епифанию письмом от римского императора в Константинополе . [1] Хотя известно, что существуют пять фрагментов ранней греческой версии, один из которых называется Περὶ μέτρων καὶ στάθμων ( О мерах и весах ), добавленный более поздней рукой, [2] эта сирийская версия является единственной полной копией, которая сохранилась. Известно также, что существуют частичные переводы на армянский и грузинский языки [3] . Его современное название противоречит его содержанию, поскольку работа также содержит важные исторические анекдоты о людях и местах, о которых не написано в других местах.
Две рукописи « О мерах и весах» , написанные на сирийском языке на пергаменте, хранятся в Британском музее в Лондоне . Старшая (Or. Add. 17148) была найдена в Египте и, согласно колофону, была написана в эпоху Селевкидов , в «девятьсот шестьдесят-[...]» (последняя цифра стерта, что означает, что она была написана между 649 и 659 годами нашей эры). Младшая рукопись обозначена как «Or. Add. 14620». [4]
Первым, кто попытался опубликовать труд Епифания в современном виде, был Поль де Лагард в 1880 году, который реконструировал оригинальный сирийский текст, заменив его еврейскими буквами, [5] и который ранее опубликовал отрывки из нескольких греческих фрагментов, посвященных мерам и весам, в своей работе Symmicta . [6] В 1973 году критическое издание греческого текста было опубликовано Э. Д. Муцуласом в Theologia . [7]
Синопсис
Часть первая
На листах [54b–55c] путешествие Адриана и его прибытие на Восток датируются «47 годами после разрушения Иерусалима».
Переводы
В листах [47a–49a]; [51d–52a]; [56d–57b] Епифаний называет четыре основных перевода еврейской Библии , сделанных на греческом языке: LXX , сделанный семьюдесятью двумя переводчиками, еще один Акилой Понтийским , один Феодотионом и еще один Симмахом . Пятый греческий перевод был обнаружен в винных кувшинах в Иерихоне , а шестой в Никополе около Акциума. Впоследствии Ориген расположил шесть колонок сохранившихся греческих переводов и две еврейские рядом, назвав их Гексапла . [ 8] Епифаний расширяет свое описание перевода семидесяти двух переводчиков (известного как Септуагинта) и того, как им было назначено тридцать шесть ячеек, по две в каждой ячейке, на острове Фариан. Двое переводчиков перевели Книгу Бытия , еще двое — Книгу Исхода , еще двое — Книгу Левита и так далее, пока все 22 канонические книги еврейской Библии (сегодня их 24) не были переведены на греческий язык. [a] Семьдесят два переводчика были набраны из двенадцати колен Израиля, по шесть человек из каждого колена, которые владели греческим языком.
В фолиантах [49a–50a] Епифаний дает описание канонических книг еврейской Библии и переводов, сделанных с них. В свое время он отмечает, что Свиток Руфи и Книга Судей были объединены и рассматривались как одна книга. Точно так же были объединены и рассматривались как одна книга Книги Ездры и Неемии , как и Первая и Вторая Паралипоменон ( Paraleipomena ), как и Первая и Вторая Самуила ( Книга Первого и Второго Царств ), и Первая и Вторая Царства ( Книга Третьего и Четвертого Царств ) как одна книга. [9]
Часть вторая
Выдающиеся деятели
Несмотря на интерес Епифания к еврейским темам, его повествование часто принимает искаженный и стереотипный взгляд на иудаизм . Тем не менее, он является бесценным источником о жизни людей и местах, которые занимают видное место в еврейских преданиях . В фолиантах [54a–55c]; [55c–55d] Епифаний рассматривает жизнь двух выдающихся людей, которые стали прозелитами в иудейской религии; один Акила (известный также как Онкелос), который был родственником Адриана , и которого он сделал надзирателем за восстановлением Иерусалима около 115 г. н. э. [10] Другой интересный человек, которого он описывает, это Симмах , также известный как Сумкос ( иврит : סומכוס ) в раввинской литературе. [11] Симмах упоминается как изначально принадлежавший к самаритянскому народу, и, как говорят, он обратился в иудаизм во время правления Вера . [b] Впоследствии он перенес второе обрезание [12] и стал учеником раввина Меира . [13] Симмах принадлежал к пятому поколению (165–200 гг. н. э.) раввинских учителей, упомянутых в тексте Мишны . [ 14] Говорят, что император Адриан проезжал через Палестину по пути в Египет, примерно через 47 лет после разрушения Иерусалима. [10]
Часть третья
Меры и веса
Фолиос [61d–73b] содержит трактат об известных весах и мерах, используемых в его время среди евреев , греков и римлян. Он указывает эквивалентные веса для каб ( cab ) , [15] кор ( kor ), [16] летех ( Lethek ), гомер ( homer ), бат ( bath ), модиус ( иврит : seah = букв. «мера»), [17] и мина ( иврит : maneh ), [18] среди других. Епифаний, объясняя смысл некоторых неясных отрывков в оригинальном арамейском Новом Завете, пишет: « Талант называется Maneh ( mina ) у евреев», что эквивалентно 100 денариев. В листах [62b–62c] Епифаний различает «горсть» ( ивр . מְלֹא כַף ) в 3 Царств 17:12 и «горсть» ( ивр . מְלֹא חֹפֶן ) в Исход 9:8 и Левит 16:12; в первом случае это относится только к одной горсти, но во втором случае это относится к «мере двух горстей». [19]
В листах [73b–75a] Епифаний приводит названия нескольких городов и мест, известных как в его время, так и в древние времена, например: гора Арарат (§ 61), Атат (§ 62), или то, что известно как «гумно тернового куста» ( иврит : גרן האטד ), и описание которого перекликается с комментарием Раши к Бытию 50:10, [c] Аварим (§ 63); Авиазар (§ 68), или то, что есть Эвен ха-эзер из I Царств 4:1, который, как сказано, находится «в четырнадцати [римских] милях к востоку и северу от Элевтерополя , в долине»; Кармель (§ 77); Кармель приморский (§ 78); Акко (§ 76); Анафоф (§ 66); Азека (§ 64) — город, во времена которого он назывался Ḥ ǝ warta; [20] Вефиль (§ 73); Офра (§ 67); Карфаген (§ 79) — куда хананеи переселились из Финикии и которые в его дни назывались Бизаканой (рассеянный народ); Рекем (§ 71), Яффа (§ 75), Иерусалим (§ 74) и др.
Годы правления цезарей, указанные Епифанием, в некоторых местах немного отличаются от сохранившихся греческих источников. Что касается событий в Риме после правления Пертинакса , то и Епифаний, и Иероним не упоминают о восхождении Дидия Юлиана после убийства Пертинакса, а пишут только, что его преемником стал Север . [26] Это могло произойти потому, что они не считали его 9-недельное правление, которое он получил путем узурпации, законным. Аналогичным образом, Епифаний не упоминает о восхождении Эмилиана . Из «Хроники » Иеронима можно сделать вывод , что Эмилиан, который «вызвал восстание в Мезии», никогда официально не был утвержден сенатом в Риме. [27] Метод записи лет царствования Епифания от Августа до Адриана, с его точным воспоминанием количества месяцев и дней в каждом правлении, можно назвать точным, основываясь на собственном свидетельстве Иосифа о себе, который сказал, что ему было 56 лет на 13-м году правления Цезаря Домициана , [28] и что он (Иосиф) родился на 1-м году правления Цезаря Гая . [29] Используя хронологию Епифания для более поздней империи, годы собраны как 56. Для сравнения, промежуток лет в De vita Caesarum (Жизни Цезарей) Светония , который дает 14 лет для Клавдия и 15 лет для Нерона, тот же временной интервал будет охватывать период около 58 лет. [30]
^ Вероятно, имеется в виду Птолемей IX , которого также звали «Сотер».
^ На самом деле 22 года.
^ Следуя « Хронике » Иеронима ( создана около 380 г.). Епифаний датирует восшествие Августа на престол февралем 43 г. до н. э., что весьма неточно. Вероятно, это неверное прочтение «57 лет, 6 месяцев» [23] или «56 лет, 4 месяца». [24]
↑ По материалам Диона Кассия (30.1), который ошибочно датирует смерть Тиберия 26 марта (28.5).
^ Галл и Волузиан фактически правили чуть больше года. [25]
^ на самом деле 15 лет
^ На самом деле 55 лет, но 56, если считать включительно.
Ссылки
^ Dean 1935, стр. 11 (примечание 3). Письмо, по-видимому, было подписано совместно Валентинианом II , императором Запада, и Феодосием , императором Востока, а также двумя сыновьями Феодосия, Аркадием и Гонорием ..
^ Дин 1935, Введение; Кодекс Паризинус Грекус 835.
↑ Встречается в «Шатбердском кодексе» рукописи. 1141, в библиотеке Общества распространения грамотности среди грузовин , Тифлис.
↑ Уильям Райт, Каталог сирийских рукописей в Британском музее 2 756 (стр. 717–718)
^ Поль де Лагард, Veteris Testi ab Origene recensiti фрагмента apud Syros servata quinque. Praemittitur Epiphanii de mensuris et ponderibus liber nunc primum Integer et ipse syriacus , Gootingae, 1880 г.
^ Поль де Ларгард, Symmicta I, Геттинген, 1877, стр. 210–225.
^ Э. Д. Муцулас, ред., «Епифаний Саламинский, о весах и мерах» (Введение, комментарий, текст и примечания), Theologia , 44 (1973), стр. 157–198
↑ Дин 1935, стр. 33–34, 36.
↑ Дин 1935, стр. 18–19.
^ ab Dean 1935, стр. 30.
↑ См.: Мишна Эрувин 3:1; Баба Меция 6:5; Хуллин 5:3 в Мишне (ред. Герберт Дэнби), Oxford University Press, 1974; Вавилонский Талмуд Эрувин 13б, Баба Батра 73а, Баба Камма 46а и др .
^ Дин 1935, стр. 12 (лист 45d). Мера вместимости, равная 30 модиям (сеахам). То же самое определено в Талмуде ( Баба Батра 86b, 105a) как равное тридцати сеахам , вместимость, равная примерно 395,533 кубических сантиметров.
^ Мера вместимости, эквивалентная объему 144 яиц среднего размера (около 8,5 литров); Маркус Ястров, Словарь Таргумим, Бабальский и Йерушалмийский Талмуд и Мидрашская литература (2-е издание), Массачусетс 2006, sv מודיא стр. 738. Ср. Герберт Дэнби (ред.), Мишна , Издательство Оксфордского университета: Оксфорд 1977, Приложение II (Мера жидких и сыпучих тел), стр. 798 ISBN 0 19 815402 X , который, как и все ранние и поздние раввинские авторы, предписывает 6 кабс на каждую сеах ; 4 полена на каждый каб ; содержимое 6 яиц на каждое полено .
↑ Дин 1935, стр. 60 (§ 51), 65, вес в серебре, равный 100 денариям .
↑ Дин 1935, стр. 47.
^ Р. Стивен Нотли и Зеев Сафрай в своей книге «Евсебий, Ономастикон — названия мест Божественного Писания» (Brill: Leiden 2005, стр. 19, примечание 47) отметили: «Согласно его (Епифания) формулировке, похоже, он считал, что Хиварта, что означает «белый» ( лаван ), является переводом Азека. Примерно в пяти километрах к юго-востоку от Телль Захарии находится высокий холм, называемый Телль эль-Бейда, что по-арабски означает «белый». На современных картах это место называется Телль Ливнин , что означает холм кирпичей ( ливаним ), и именно его, скорее всего, имел в виду Евсевий (который также писал об Азеке). «Азека» не является «белым» ни на иврите, ни на арамейском. Le-azek на иврите означает «удалять камни», и тогда почва кажется немного бледнее. Поэтому, по-видимому, Епифаний, родившийся в Бейт-Цедеке, недалеко от Элевтерополя , отождествлял Азеку с Телль-эль-Бейдой. Азека находится в шести километрах от Элевтерополя, а Телль-Ливнин — в восьми километрах оттуда. Епифаний адаптировал новое название к идентификации с помощью этимологической экзегезы, которая не имеет лингвистической основы. Во всяком случае, в римско-византийский период на Телль-Азеке не существовало поселения. Раннее поселение переместилось с высокого холма на поля на равнине у подножия Телля. Возможно, оно переместилось вплоть до Х. эль-Бейды, хотя это трудно принять».
↑ Дин 1935, стр. 28–29.
↑ Дин 1935, стр. 28–29, 32, 34–35, 37–39.
↑ Иосиф Флавий (I в.), Иудейская война IX. «Пятьдесят семь лет, шесть месяцев и два дня». 17 февраля 44 г. до н. э.; вероятно, имеется в виду 15 марта (смерть Юлия Цезаря ).
↑ Феофил (180–192), Автолику XXVII. «56 лет 4 месяца 1 день». 18 апреля; скорее всего, ссылается на его победу в битве при Мутине (21 апреля).
^ ab Peachin, Michael (1990). Римская императорская титулатура и хронология, 235–284 гг. н. э. Амстердам: Gieben. стр. 32–36. ISBN90-5063-034-0.
^ См. «Хроника» Иеронима , электронное издание 2005 г. (tertullian.org), год 193. Епифаний, по его собственному признанию ( О мерах и весах , стр. 66 [лист 71c]), был знаком с « Хроникой » Евсевия , на которой Иероним основал свой «Хроник», и, возможно, использовал ее для построения своих собственных хронологий.
^ Хроникон Иеронима , 2005 г. , электронное издание (tertullian.org), год 254
↑ Светоний, Жизнеописания цезарей (серия Классическая библиотека Лёба), т. ii, книга v, параграф xlv
Библиография
Дин, Джеймс Элмер (1935). Трактат Епифания о весах и мерах: сирийская версия. Издательство Чикагского университета. OCLC 912074.
Дальнейшее чтение
Ренан Бейкер, «Епифаний, «О мерах и весах», §14: Путешествие Адриана на Восток и восстановление Иерусалима», паб. в: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik , vol. 182 (2012), стр. 157–167 ( JSTOR 23849839).