« Старый Сантеклаус с большим удовольствием » — анонимная иллюстрированная детская поэма, опубликованная в Нью-Йорке в 1821 году, на два года раньше первой публикации « Визит Святого Николая » («Twas the Night before Christmas»). Это первая публикация, в которой упоминаются (и иллюстрируются) олени Санта-Клауса и его сани, а также первая публикация, описывающая его прибытие в канун Рождества . Сопроводительные иллюстрации являются самыми ранними опубликованными художественными изображениями фигуры Санта-Клауса .
Стихотворение с восемью цветными гравированными иллюстрациями было опубликовано в Нью-Йорке Уильямом Б. Джилли в 1821 году в виде небольшой книги в мягкой обложке под названием « Друг детей: новогодний подарок для малышей от пяти до двенадцати лет» . [1] Имена автора и иллюстратора неизвестны. [2] Иллюстрации были воспроизведены литографическим способом, что стало первым случаем литографии в Соединенных Штатах. [3]
Опубликованное в том же городе, что и более ранний портрет Санта-Клауса, созданный Вашингтоном Ирвингом в «Истории Нью-Йорка» издательства Knickerbocker , стихотворение, возможно, напрямую вдохновило другого жителя Нью-Йорка, Клемента Кларка Мура , на создание современного Санты в рассказе « Это была ночь перед Рождеством ». [4]
Книга Джилли включает в себя некоторые важные элементы раннего развития образа Санта-Клауса : его связь с северной зимой, оленями и санями, а также его прибытие в канун Рождества, а не 6 декабря (традиционный праздник Святого Николая ). [2] [5]
Сопровождающие гравюры являются самыми ранними изображениями фигуры Санты. [3] [6] Они показывают Сантеклауса, одетого в красный наряд, и являются первым упоминанием о том, что он был одет в этот цвет. [2] [3] Хотя красный цвет традиционно ассоциировался с епископскими мантиями, такими, которые мог носить Святой Николай, показанный наряд не является одеянием епископа и не представляет собой старую голландскую одежду Святого Николая, описанную Вашингтоном Ирвингом и Джеймсом Кирком Полдингом . [7]
Сантеклаус приносит подарки только «хорошим» детям, и на первой иллюстрации они прямо названы «наградами». «Непослушные» дети получают «длинный, черный, березовый прут», использование которого для родительского наказания одобряется как «заповедь Бога». [8]
Старый Сантеклаус с большим удовольствием
гонит своих оленей этой морозной ночью,
По верхушкам дымоходов и снежным полосам,
Чтобы принести вам свои ежегодные дары.
Верный друг добродетельной юности,
Друг долга и истины,
Каждый канун Рождества он рад приехать
, Где мир и любовь обосновались.
Он побывал во многих домах,
И видел разные кровати и чулки;
Одни, белые как снег, и аккуратно заштопанные,
Другие, которые, казалось, предназначались для свиней.
Некоторым я дал симпатичную куклу,
Некоторым - волчок или мяч;
Никаких хлопушек , пушек, петард или ракет ,
Чтобы взорвать им глаза или карманы.
Там, где я находил хороших девочек или мальчиков,
Которые ненавидели ссоры, раздоры и шум,
Я оставлял яблоко, или пирог,
Или деревянное ружье, или расписную тележку;
Ни барабанов, чтобы оглушить ухо их матерей,
Ни мечей, чтобы напугать их сестер;
Но красивые книги, чтобы хранить их ум
Со знаниями каждого вида.
Но там, где я находил детей непослушными,
В манерах грубыми, в характере надменными,
Неблагодарными к родителям, лжецам, сквернословам,
Боксерам, или обманщикам, или подлым сплетникам,
Я оставлял длинный, черный, березовый жезл,
Такой, какой грозный приказ Бога
Направляет руку Родителя использовать
, Когда сыновья отказываются от пути добродетели.