Олавале Гладстон Эммануэль Ротими , более известный как Ола Ротими (13 апреля 1938 г. – 18 августа 2000 г.), [1] был одним из ведущих нигерийских драматургов и театральных режиссеров. Его называли «полноценным человеком театра [2] – актером, режиссером, хореографом и дизайнером – который создавал пространства для выступлений, вдохновленные традиционными архитектурными формами». [3]
Ротими часто исследовал историю Нигерии и местные традиции в своих работах. Его первые пьесы, «To Stir the God of Iron» (поставлена в 1963 году) и «Our Husband Has Gone Again» (поставлена в 1966 году; опубликована в 1977 году), были поставлены в театральных школах Бостонского университета и Йельского университета соответственно. [7]
Поздние годы
Вернувшись в Нигерию в 1960-х годах, Ротими преподавал в Университете Ифе (ныне Университет Обафеми Аволово ), где он основал Ori Olokun Acting Company, [8] и Порт-Харкорте . Отчасти из-за политических условий в Нигерии Ротими провел большую часть 1990-х годов, проживая на Карибах и в Соединенных Штатах, где он преподавал в колледже Макалестер в Сент-Поле, штат Миннесота . В 2000 году он вернулся в Иле-Ифе , где читал лекции в Университете Обафеми Аволово до своей кончины. Хейзел (его жена) умерла в мае 2000 года, всего за пару месяцев до смерти Ротими. [9]
Среди его более поздних драм — «Боги не виноваты» (поставлена в 1968 году, опубликована в 1971 году), пересказ трагедии Софокла « Царь Эдип» [8] в художественных стихах; «Курунми и блудный сын» (поставлена в 1969 году, опубликована под названием «Курунми» , 1971 год), написанная для второго фестиваля искусств в Ифе; «Овонрамвен Ногбаиси» (поставлена в 1971 году, опубликована в 1974 году) о последнем правителе империи Бенин ; и «Проведение переговоров» (1979 год).
Более поздние пьесы, такие как If: A Tragedy of the Ruled (1983) и Hopes of the Living Dead (1988), были впервые поставлены в Университете Порт-Харкорта и были обычной пьесой на факультете драмы Университета Обафеми Аволово. Радиопьеса Everyone His/Her Own Problem транслировалась в 1987 году. Его книга African Dramatic Literature: To Be or to Become? была опубликована в 1991 году. [7]
Ротими, патриот, который избегал притяжения Запада и Европы и вернулся домой, чтобы внести свой вклад в строительство нации , был редкой породой. Маленький по размеру, но гигант по драме в Африке, он был одним из лучших событий, которые могли произойти с литературным сообществом.
Его мечта о постановке пьесы с участием 5000 актеров материализовалась в театре Amphi Africa, когда его хоронили, пока толпа была привлечена рукописью плана программы дня. Люди театрально выходили и выходили на сцену вокруг его гроба, пока человек поворачивал свой гроб. [10]
Вторую половину последнего творческого десятилетия Ротими посвятил переработке двух своих пьес — «Мужской разговор, женский разговор» и «Тороро, Тороро, Роро» , — и результат, неопубликованный на момент его смерти в 2000 году, теперь опубликован под названием «Эпилог» . Вероятно, они задумывались как эпилог как театральной, так и комической карьеры Ротими, охватывающей весь спектр его творчества. [11]
Это комично, а используемый язык представляет собой вариант «нигерийского английского» (например: «Se you get?» «I call God on him»).
Работы также являются социальной сатирой, и эта публикация подстегнет новый интерес к его сатирам. Ротими, несомненно, запомнится как образец в литературном жанре, чьи взгляды сформировали поведение театра и чьи пьесы продемонстрировали силу драмы в формировании мышления общества и попытались решить некоторые проблемы, с которыми приходится сталкиваться в повседневной жизни. [12]
Пьесы
(1963) Разбудить Бога Железа
(1966) « Наш муж снова сошел с ума» — изображает фермера и бизнесмена, выращивающего какао, Лейока-Брауна как своекорыстного, предприимчивого лидера, который мог бы принести большую пользу своей стране за пределами политической арены.
(1968) «Боги не виноваты» — адаптация греческой классики «Царь Эдип» ; главный герой попадает в ловушку гордыни, невежества и капризов божеств.
(1969) Курунми
(1970) Ведение переговоров
(1971) Овонрамвен Ногбаиси — главный герой просто наслаждается величием своего офиса. Хотя он является хранителем культуры, который вдохновляет людей, он не принимает активного участия в их борьбе.
(1979) Если: трагедия управляемых — в фильме «Если » молодой смутьян Хамиду оказывается нигде, когда требуется настоящая преданность делу.
(1985) Надежды живых мертвецов — Ротими здесь изображает лидера иного типа: бескорыстного, ориентированного на результат, преданного своему делу лидера, дополненного последователями, которые верят в благо всех своих членов посредством приложения себя к полезному делу.
Когда преступники становятся судьями
Эпилог: Две неопубликованные пьесы Олы Ротими
Разговор мужчины, разговор женщины
«Man Talk, Woman Talk» юмористична, как и все типичные комедии автора. Он использует ироничный юмор, чтобы найти ровную игровую площадку для разрешения предубеждений, которые мужчины и женщины питают друг к другу и которые влияют на их взаимное сосуществование. Сцена — суд, хотя и лишенный обычных технических деталей залов суда. Вместо юридического жаргона — юмор, аргументы и контраргументы. Автор не стремится доказать, какой пол выше, а показать взаимодополняющие роли мужчин и женщин. В работе много остроумия, а местом действия является университетская среда, где молодые претенденты идеалистичны.
Тороро, Тороро, Роро
Tororo, Tororo, Roro — это случайная встреча двух ребят из Man Talk, Woman Talk , Тунджи Огинни и Филомены Джеймс. Оба управляют отелем Kilimanjaro с разными мотивами, и случайная встреча между ними извлекает уроки, поскольку оба делятся проблемами друг друга.
Выступления
Впервые поставленная в Нигерии в 1968 году, пьеса «Боги не виноваты» была поставлена в театре Arcola в Хакни , Лондон, в 2005 году. Феми Элуфоводжу-младший получил свой первый театральный опыт в 1975 году, в возрасте 11 лет, когда он увидел возобновленную постановку этой самой пьесы, поставленную в реконструированном греческом амфитеатре в университетском кампусе в Ифе; и привез ее в Великобританию в качестве ведущего британского театрального режиссера под названием компании Tiata Fahodzi [13]
Его последней постановкой была постановка Man Talk, Woman Talk во Французском институте в Лагосе, Нигерия. Он также поставил Tororo Tororo roro , пьесу Абсурда , как пьесу-конвокацию.
Текстовые источники
Стиль
Для Man Talk, Woman Talk режиссерский подход должен обладать текучестью, которая позволит актерам проявить креативность. Технические детали сцены должны быть тщательно применены таким образом, чтобы они убивали ожидаемую скуку, связанную со сценами суда, поскольку, если этого не сделать, вся драма в акте будет сглажена. Это может пойти на пользу пьесе, если ей будет дан тот подход, который сам Ола Ротими использовал в режиссуре премьеры пьесы. Это техника, которая допускает своего рода соучаствующее взаимодействие; то, которое учитывает вклад аудитории.
Книги, содержащие его значительный вклад (см. примечания для получения дополнительной информации), отмечены процентом (%); публикации на конференциях отмечены звездочкой (*); диссертации отмечены крестиком (†) ниже.
«Обзор: Kiabàrà: Journal of the Humanities 1» (июнь 1978 г.)
«Через кого дышат духи»
«Испытания африканской литературы»
«У каждого своя проблема»
«Нет направления домой»
Архивные материалы и электронные книги
Архивные материалы
Статьи [№ 19] *
Африканские документы, 1963, 1968–1989
Gbe'ku De:пьеса в 1 акте
электронные книги
Посвящение в безумие
Наш муж снова сошел с ума
Если
Проведение переговоров
Надежды живых мертвецов
Grip Am
Акасса ты ми
Курунми
Овонрамвен Ногбаиси
В 2015 году Общество молодых нигерийских писателей под руководством Воле Адедоина основало Литературное общество Олы Ротими (www.olarotimiliterarysociety.blogspot.com), целью которого является популяризация и чтение произведений Олы Ротими.
Смотрите также
Lace Occasional Publications, Vol.1, No.3 (23 июня 1984 г.), Театральный факультет, Университет Ибадана , Нигерия
Примечания
^ Он получил профессиональное образование как драматург в Йельском университете под руководством Джона Гасснера, одного из выдающихся американских драматических критиков, и Джека Ландау , профессионального нью-йоркского режиссера. Словарь литературной биографии: Олавале Гладстон Эммануэль Ротими (стр. 2)
^ Ола Ротими и К. Мадука: Подробное интервью с Олой Ротими о его отмеченной наградами трагедии «Боги не виноваты», Kurunmi Adventures, Лагос, 1984. ISBN 978-2321-42-7
↑ Надежды живых мертвецов: драма борьбы, Ибадан, Нигерия: Spectrum Books, 1988. ISBN 978-2460-13-3
^ Серия II lato dell'ombra. 24: Чинуа Ачебе (автор); Итала Виван; Ола Ротими и Франка Каваньоли (автор), Лаворо, Рим, 1991.
^ Эффиок Бэсси Уватт (редактор), Эпилог: Две неопубликованные пьесы Олы Ротими, ( Man Talk, Woman Talk & Tororo, Tororo Ro-ro ), Лагос: Apex Books, 2007. ISBN 978-48045-7-3
↑ Брюс Кинг, Введение в нигерийскую литературу (твердый переплет), Нью-Йорк: Africana Pub. Corp., 1972, 1971. ISBN 0-8419-0111-2 . Вклад Ротими представлял собой контекстуальный материал, относящийся к традиционной нигерийской драме.
↑ Заявления относительно августа 1983 года, Kurunmi Adventures, Лагос, 1983. ISBN 978-2321-41-9
^ Нванна Нзевунва (главный редактор): спонсируется Университетом Порт-Харкорта , Порт-Харкорт , Нигерия, 1980 (Документы конференции). Вкладом Ротими была 18-страничная статья с подзаголовком «Через кого дышат духи».
^ Ола Ротими и Дапо Аделугба (редактор): Периодические публикации LACE, т. 1, вып. 3, факультет театрального искусства, Ибаданский университет, Ибадан, Нигерия, 1984 год.
^ Организовано Институтом африканских исследований Университета Ифе совместно с кафедрой английского языка (редактор конференционных докладов). Ротими представил 13-страничную статью с подзаголовком «Тенденции в нигерийской драме».
Ссылки
^ «Ola Rotimi», в Гансе М. Целле, Кэрол Банди, Вирджинии Кулон, «Путеводитель для новых читателей по африканской литературе» , Heinemann Educational Books, 1983, стр. 474.
^ "20 лет спустя... вспоминая Олу Ротими, совершенного человека театра". The Guardian Nigeria News - Nigeria and World News . 15 августа 2020 г. Получено 10 марта 2022 г.
↑ Мартин Банхэм, Некролог: «Ола Ротими — драматург, который перенес нигерийские драмы на сцену», The Guardian , 17 октября 2000 г.
↑ Полный онлайн-словарь литературной биографии. Архивировано 24 июля 2011 г. на Wayback Machine : Эммануэль Гладстон Олавале Ротими |EGO (ред. 2009 г.), Gale Research .
^ "Olarotimi Foundation". Архивировано из оригинала 10 мая 2011 года . Получено 18 февраля 2011 года .
^ "Некролог: Марк Пейн". TheGuardian.com . 17 октября 2000 г.
^ ab "Ола Ротими | Нигерийский ученый и драматург". Encyclopedia Britannica . Получено 26 мая 2020 г.
^ ab "Rotimi, Ola", в книге Мартина Банхама, Эррола Хилла и Джорджа Вудьярда (редакторы), Кембриджский путеводитель по африканскому и карибскому театру , Cambridge University Press, 1994, стр. 81.
^ "БИОГРАФИЯ ОЛАВАЛЕ ГЛАДСТОУНА ЭММАНУЭЛЯ РОТИМИ (ОЛА РОТИМИ)". Fatherland Gazette . 18 октября 2019 г. Получено 26 мая 2020 г.
^ "Ola Rotimi – DAWN Commission" . Получено 26 мая 2020 г. .
^ Камбуле, Демаль Дэниел. «Ола Ротими».{{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
^ "Исследование нигерийского драматурга Олы Ротими". www.ukessays.com . Получено 26 мая 2020 г. .
↑ Шарлотта Криппс, «Подлинные ритмы Африки», The Independent , май 2005 г.
^ Фашагба, Джозеф Йинка; Аджайи, Ола-Ротими Мэтью; Нванквор, Киедо (11 апреля 2019 г.). Национальное собрание Нигерии. Спрингер. ISBN978-3-030-11905-8.
Соответствующая литература
Адегбите, Уэйл. «Прагматическая тактика в дипломатической коммуникации: исследование Ovonramwen Nogbaisi Олы Ротими». Журнал прагматики 37, № 9 (2005): 1457-1480.
АНИГБОГУ, Нгози Чидинма и Фестус С. АХИЗИХ. «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКА В РАБОТЕ ОЛА РОТИМИ «БОГИ НЕ ВИНУЮТ». Socialscientia: Журнал социальных и гуманитарных наук 5, № 1 (2020): 28-41.
Апуке, Судьба Оберири. «Тематический анализ/рецензия на произведение Олы Ротими «Боги не виноваты». Исследования по литературе и языку 13, № 5 (2016): 11-13.
Джегеде, Олусегун Оладеле и Эниола Омотайо Особа. 2019. Прагматика пословиц в «Курунми» Олы Ротими. Бюллетень углубленного изучения английского языка 3 (2) 2019, 92-100. Открытый доступ
Монье, Эмброуз. «Использование пословиц в произведении Олы Ротими «Боги не виноваты». Proverbium 12 (1995): 251-61.
Нутсукпо, Маргарет Фафа. «За пределами адаптации: изображение женщин в романе Олы Ротими «Боги не виноваты». Международный журнал 9, № 2 (2019).
Одебунми, Акин. «Прагматические функции пословиц, мотивированных кризисом, в произведении Олы Ротими «Боги не виноваты». (2008). Linguistik Online 33, 1/08.
Ола, В.У. «Концепция трагедии в произведении Олы Ротими «Боги не виноваты». Okike 22 (1982): 23-31.
Овоайе, Омолара Кикеломо и Сэмюэл Айоделе Дада. «Демографический анализ пословиц в исторических трагедиях Ротими». Иностранный язык США и Китая 10 (2012): 1599–1607.
Симпсон, Майкл. «Проклятие канона: Боги не виноваты» Олы Ротими. Классика в постколониальных мирах (2007): 86ff
Закария, Мошуд. 2016. Прагматический анализ пословиц в избранных работах Олы Ротими . Университет Ахмаду Белло, Зария, Нигерия: Докторская диссертация.
Внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Олой Ротими .
Bookrags Staff, (Эммануэль) (Гладстон) Ола(вале) Ротими, 2005. Получено 19 февраля 2011 г.