« Монахиня, Брюдер, sind wir frohgemut » | |
---|---|
Немецкий католический гимн | |
Английский | Теперь, братья, мы веселы |
Написано | 1935 ( 1935 ) |
Текст | Георг Турмайр |
Язык | немецкий |
Мелодия | Адольф Ломанн |
Опубликовано | 1938 ( 1938 ) |
" Nun, Brüder, sind wir frohgemut " (Теперь, братья, мы веселы) — немецкий католический гимн . Он был написан Георгом Турмайром как паломническая песня и гимн Марии . Мелодию сочинил Адольф Ломан , который написал хоровое исполнение в 1936 году. Связанная с паломничеством молодежи к образу Марии в Альтенбергском соборе , она также известна как " Altenberger Wallfahrtslied " (паломническая песня Альтенберга). Песня считается оппозиционной песней , в скрытом протесте против нацистского режима .
В процессе адаптации текста к гендерно-нейтральному языку первая строка была изменена, заменив «братья» на «мы все», «друзья» или «христиане». Несколько региональных разделов католического сборника гимнов Gotteslob предлагают альтернативы. Это « Nun sind wir alle frohgemut » в епархии Гамбурга , GL 902, « Nun, Freunde, sind wir frohgemut » в епархии Мюнстера 1996 года, GL 875, и « Nun, Christen, sind wir frohgemut » в епархии Лимбурга , GL 878.
Haus Altenberg рядом с Altenberger Dom был основан в 1922 году Карлом Мостертсом как место встречи католической молодежи. Его преемник Людвиг Волькер сделал его в 1926 году центром католического Jugendbewegung в Германии. С 1935 года движение было ограничено строго религиозными собраниями нацистским правительством, что привело к увеличению числа таких мероприятий, как паломничества. [1] Скульптура Марии 1530 года в центре Altenberger Dom стала местом проведения процессий, включая Lichterprozessionen , ночные шествия со свечами и факелами. Традиция продолжилась после Второй мировой войны как Altenberger Licht . [2]
Волькер объявил Мадонну фон Альтенберг и Königin des Bundes (Королевой союза) и призвал к публикации сборника гимнов Kirchenlied , который стал источником общего христианского пения на немецком языке. [3] Было написано несколько новых песен, включая произведения секретаря молодежного движения Георга Турмайра , положенные на музыку Адольфом Ломанном . Одной из них была песня 1935 года « Nun, Brüder, sind wir frohgemut ». Тысячи молодых людей собирались на процессии до 1938 года. [4]
В песне выражался протест католической молодежи тонкими и загадочными способами, [5] [6] [7], например, с использованием таких метафор, как dunkler Bann (темный запрет), и с просьбой к Марии: « Nun breite deine Hände aus , dann wird kein Feind uns schaden » (Теперь протяните руки, тогда никакой враг не причинит нам вреда.) [1] Песня стала известна как « Altenberger» Wallfahrtslied » (паломническая песня Альтенберга). [5] [8]
Гимн был впервые опубликован в 1935 году в молодежном журнале Die Wacht , редактором которого был Турмайр. Он стал известен, когда был включен в Kirchenlied в 1938 году под названием Eine Auslese geistlicher Lieder für die Jugend (Подборка духовных песен для молодежи), сборник из 140 старых и новых гимнов разных периодов. [1] [5] Турмайр также включил песню в сборник стихов 1938 года Die ersten Gedichte an die Freunde (Первые стихи для друзей), который был запрещен нацистами вскоре после публикации. [9] Песня была расценена как Oppositionelles Lied (Оппозиционная песня), в скрытом протесте против нацистского режима . Ее текст распространялся среди молодежи также в форме Schmuckblatt (Украшенного листа), который можно было повесить на стену. [1]
Адольф Ломанн написал пятичастную хоровую постановку, которая была опубликована в 1936 году под названием « Altenberger Wallfahrtslied » [10] в Zweite Mappe der Tonsätze zum Singeschiff . В первом общем католическом гимне, Gotteslob 1975 года , она не была частью общего раздела ( Stammteil ), но была включена в 16 региональных разделов. [11] В издании 2013 года она снова была включена не в общий раздел, а в несколько региональных разделов, однако избегая термина « Brüder » в первой строке как не нейтрального по отношению к полу.
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )