Монахиня, Брюдер, sind wir frohgemut

« Монахиня, Брюдер, sind wir frohgemut »
Немецкий католический гимн
Скульптура Марии в Альтенбергском соборе , 1530 г. , украшенная в месяце мае, посвященном Марии
АнглийскийТеперь, братья, мы веселы
Написано1935 ( 1935 )
ТекстГеорг Турмайр
Языкнемецкий
МелодияАдольф Ломанн
Опубликовано1938 ( 1938 )

" Nun, Brüder, sind wir frohgemut " (Теперь, братья, мы веселы) — немецкий католический гимн . Он был написан Георгом Турмайром как паломническая песня и гимн Марии . Мелодию сочинил Адольф Ломан , который написал хоровое исполнение в 1936 году. Связанная с паломничеством молодежи к образу Марии в Альтенбергском соборе , она также известна как " Altenberger Wallfahrtslied " (паломническая песня Альтенберга). Песня считается оппозиционной песней , в скрытом протесте против нацистского режима .

В процессе адаптации текста к гендерно-нейтральному языку первая строка была изменена, заменив «братья» на «мы все», «друзья» или «христиане». Несколько региональных разделов католического сборника гимнов Gotteslob предлагают альтернативы. Это « Nun sind wir alle frohgemut » в епархии Гамбурга , GL 902, « Nun, Freunde, sind wir frohgemut » в епархии Мюнстера 1996 года, GL 875, и « Nun, Christen, sind wir frohgemut » в епархии Лимбурга , GL 878.

История

Haus Altenberg рядом с Altenberger Dom был основан в 1922 году Карлом Мостертсом как место встречи католической молодежи. Его преемник Людвиг Волькер  [de] сделал его в 1926 году центром католического Jugendbewegung в Германии. С 1935 года движение было ограничено строго религиозными собраниями нацистским правительством, что привело к увеличению числа таких мероприятий, как паломничества. [1] Скульптура Марии 1530 года в центре Altenberger Dom стала местом проведения процессий, включая Lichterprozessionen , ночные шествия со свечами и факелами. Традиция продолжилась после Второй мировой войны как Altenberger Licht  [de] . [2]

Волькер объявил Мадонну фон Альтенберг и Königin des Bundes (Королевой союза) и призвал к публикации сборника гимнов Kirchenlied , который стал источником общего христианского пения на немецком языке. [3] Было написано несколько новых песен, включая произведения секретаря молодежного движения Георга Турмайра , положенные на музыку Адольфом Ломанном . Одной из них была песня 1935 года « Nun, Brüder, sind wir frohgemut ». Тысячи молодых людей собирались на процессии до 1938 года. [4]

В песне выражался протест католической молодежи тонкими и загадочными способами, [5] [6] [7], например, с использованием таких метафор, как dunkler Bann (темный запрет), и с просьбой к Марии: « Nun breite deine Hände aus , dann wird kein Feind uns schaden » (Теперь протяните руки, тогда никакой враг не причинит нам вреда.) [1] Песня стала известна как « Altenberger» Wallfahrtslied » (паломническая песня Альтенберга). [5] [8]

Публикация и прием

Гимн был впервые опубликован в 1935 году в молодежном журнале Die Wacht , редактором которого был Турмайр. Он стал известен, когда был включен в Kirchenlied в 1938 году под названием Eine Auslese geistlicher Lieder für die Jugend (Подборка духовных песен для молодежи), сборник из 140 старых и новых гимнов разных периодов. [1] [5] Турмайр также включил песню в сборник стихов 1938 года Die ersten Gedichte an die Freunde (Первые стихи для друзей), который был запрещен нацистами вскоре после публикации. [9] Песня была расценена как Oppositionelles Lied (Оппозиционная песня), в скрытом протесте против нацистского режима . Ее текст распространялся среди молодежи также в форме Schmuckblatt (Украшенного листа), который можно было повесить на стену. [1]

Адольф Ломанн написал пятичастную хоровую постановку, которая была опубликована в 1936 году под названием « Altenberger Wallfahrtslied » [10] в Zweite Mappe der Tonsätze zum Singeschiff . В первом общем католическом гимне, Gotteslob 1975 года , она не была частью общего раздела ( Stammteil ), но была включена в 16 региональных разделов. [11] В издании 2013 года она снова была включена не в общий раздел, а в несколько региональных разделов, однако избегая термина « Brüder » в первой строке как не нейтрального по отношению к полу.

Ссылки

  1. ^ abcd Шеппинг, Вильгельм (2018). "Wir stehn im Kampfe und im Streit" / Георг Тюрмайр и Адольф Ломанн - ihre Lieder im Dritten Reich (PDF) (на немецком языке). Кёльнский университет . п. 7. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  2. ^ "Altenberger Licht / Die Idee" (на немецком языке). Кёльнская епархия . 2018 . Проверено 29 мая 2018 г.
  3. ^ Вилли Боклер: Форворт. В: Карлфрид Хальбах: Der Dom zu Altenberg. Mit einem Gedichtzyklus von Georg Thurmair и einem Beitrag von Hans Peters. Верлаг Хаус Альтенберг. Альтенберг и Дюссельдорф, 1953 год.
  4. ^ Томас Лабонте: Die Sammlung "Kirchenlied" (1938). Энтстехунг, корпусанализ, прием. Франке Верлаг, Тюбинген, 2008 г., ISBN 978-3-7720-8251-1 , стр. 212, цитируем Йозефа Дьевальда: Ökumenische Pionierarbeit. В: Элизабет Тюрмайр (ред.): Эйн Гаст ауф Эрден: Георг Тюрмайр. Манер, Руфер, Ребелл. Эггенфельден, Буксхайм 1986, с. 97. 
  5. ^ abc Линнер, Мария Маргарет (2009). Lied und Singen in der konfessionellen Jugendbewegung des frühen 20. Jahrhunderts (Диссертация) (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Internationaler Verlag der Wissenschaften. стр. 43, 47. ISBN. 978-3-631-59148-2.
  6. ^ Биттманн, Юлиус (2013). «Zwei erfolgreiche Dichter von Kirchenliedern / Eine Erinnerung an Georg und Maria Luise Thurmair». Химгау Блаттер (на немецком языке) (3) . Проверено 29 мая 2018 г.
  7. ^ "Das Oppositionelle Lied in der Zeit des Nationalsozialismus" (на немецком языке). Кёльнский университет . Проверено 29 мая 2018 г.
  8. ^ Kirchenlied – Eine Auslese geistlicher Lieder. Neue Ausgabe (на немецком языке) (3-е изд.). Фрайбург. 1967. с. 117.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Тюрмайр, Георг (1979). Mein Gott, wie schön ist deine Welt. Die ersten Gedichte (1933–1943) . Эггенфельден: Авентинус Верлаг. ISBN 3-88481-001-4.
  10. ^ Готтеслоб. Katholisches Gebet- und Gesangbuch. Diözesananhang für das Bistum Aachen. Эрганзунгшефт (2-е изд.). Менхенгладбах . 1986. с. 39.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Томас Лабонте: Die Sammlung "Kirchenlied" (1938). Энтстехунг, корпусанализ, прием. Франке Верлаг, Тюбинген, 2008 г., ISBN 978-3-7720-8251-1 , стр. 196–209. 
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Монахиня,_Братья,_Монахиня_Синд_Вир_Фрохгемут&oldid=1194680789"