На север через северо-запад

Фильм Альфреда Хичкока 1959 года.

На север через северо-запад
Театральный релиз-плакат
РежиссерАльфред Хичкок
НаписаноЭрнест Леман
ПроизведеноАльфред Хичкок
В главных ролях
КинематографияРоберт Беркс
ОтредактированоДжордж Томасини
Музыка отБернард Херрманн
Производственная
компания
РаспространяетсяМетро-Голдвин-Майер
Дата выпуска
  • 1 июля 1959 г. (Чикаго) [1] ( 1959-07-01 )
Продолжительность работы
136 минут
СтранаСоединенные Штаты
ЯзыкАнглийский
Бюджет4,3 миллиона долларов [2]
Театральная касса9,8 миллионов долларов [2]

North by Northwest — американский шпионский триллер 1959 года , снятый и спродюсированный Альфредом Хичкоком , в главных ролях Кэри Грант , Ева Мари Сэйнт и Джеймс Мейсон . Оригинальный сценарий, написанный Эрнестом Леманом, должен был стать основой для «фильма Хичкока, который положит конец всем фильмам Хичкока». [3] [4]

«К северу через северо-запад» — это история ошибочной идентификации: невиновного человека преследуют по всем Соединенным Штатам агенты таинственной организации, которая стремится помешать ему помешать их плану по контрабанде микрофильмов, содержащих правительственные секреты, из страны. Это один из нескольких фильмов Хичкока с музыкальным сопровождением Бернарда Херрманна и вступительной последовательностью титров графического дизайнера Сола Басса . Фильм стал первым, в начальных титрах которого широко использовалась кинетическая типографика . [5]

Фильм «К северу через северо-запад» входит в число канонических фильмов Хичкока 1950-х годов и часто входит в число величайших фильмов [6] [7] В 1995 году Библиотека Конгресса США выбрала фильм «К северу через северо-запад» для сохранения в Национальном реестре фильмов как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение». [8] После первого показа рецензенты The New Yorker и The New York Times приветствовали его как комедийную, утонченную самопародию. [9] [10]

Сюжет

Официант вызывает Джорджа Каплана в ресторане Oak Room отеля Plaza в Нью-Йорке по просьбе двух хорошо одетых головорезов. Когда рекламный директор Роджер Торнхилл вызывает того же официанта, его принимают за Каплана, похищают головорезы и доставляют в поместье Лестера Таунсенда в Глен-Коув . Филлип Вандамм, иностранный шпион, выдающий себя за Таунсенда, допрашивает Торнхилла и впоследствии устраивает его убийство в инсценированной аварии из-за вождения в нетрезвом виде ; Торнхилл выживает, но не может убедить полицию или свою мать в том, что произошло. Вернувшись в поместье, Торнхилл узнает, что Таунсенд — дипломат Организации Объединенных Наций .

Торнхилл и его мать посещают пустую комнату Каплана в Plaza, куда его преследовали головорезы. Торнхилл направляется в здание Генеральной Ассамблеи ООН , чтобы встретиться с Таунсендом, который, как он видит, не является Вандаммом. Когда он спрашивает Таунсенда о Вандамме, один из преследующих головорезов бросает нож в спину Таунсенда. Таунсенд падает на руки Торнхилла, и Торнхилл фотографируется, когда он хватает нож, создавая видимость того, что он убийца. Торнхилл убегает, пытаясь найти настоящего Каплана.

«Разведывательное управление США» понимает, что Торнхилла приняли за Каплана, но их руководитель, «Профессор», решает не спасать его, опасаясь поставить под угрозу свою операцию; Каплан — несуществующий агент, которого они создали в качестве приманки, чтобы отвлечь Вандамма.

Торнхилл пробирается на поезд 20th Century Limited до Чикаго без билета, где встречает Ив Кендалл, которая прячет его от полиции. Они устанавливают отношения — со стороны Кендалл, потому что она тайно работает с Вандаммом, — и она говорит Торнхиллу, что она организовала встречу с Капланом на сельской автобусной остановке в Индиане . Когда Торнхилл прибывает на автобусную остановку, на него нападает опылитель, вооруженный пулеметом. Укрывшись на кукурузном поле, он пытается остановить проезжающий грузовик с цистерной ; самолет врезается в него и взрывается, и в возникшей неразберихе он угоняет пикап прохожего. Торнхилл добирается до отеля Каплана в Чикаго и узнает, что Каплан выписался до того времени, когда Кендалл утверждала, что встречалась с ним. Он идет в ее номер и сталкивается с ней, но она уходит.

Роджер Торнхилл, Ив Кендалл и Филлип Вандамм в центре для посетителей горы Рашмор

Торнхилл выслеживает Кендалла на аукционе произведений искусства, где Вандамм покупает мексиканскую статую пурепеча . Вандамм оставляет своих приспешников разбираться с Торнхиллом. Чтобы сбежать, Торнхилл срывает аукцион, пока не вызывают полицию, чтобы убрать его. Он говорит, что он беглый убийца, но вмешивается Профессор и говорит ему, что Каплан был фиктивным, а их настоящий агент — Ева Кендалл. Вандамм живет недалеко от горы Рашмор , и агентство думает, что он покинет страну оттуда на самолете. Торнхилл соглашается помочь сохранить прикрытие Кендалла.

В центре для посетителей горы Рашмор, теперь добровольно играя роль Каплана, он договаривается с Вандаммом о передаче Кендалла, чтобы его арестовали. Кендалл стреляет в Торнхилла холостыми патронами и убегает. После этого Профессор договаривается о встрече Торнхилла и Кендалла; Торнхилл узнает, что Кендалл должна улететь на самолете с Вандаммом и его правой рукой Леонардом. Он пытается отговорить ее от поездки, но по приказу Профессора теряет сознание и оказывается запертым в больничной палате.

Торнхилл сбегает и идет в дом Вандамма, чтобы спасти Кендалла, где он подслушивает, что скульптура держит микрофильм и что Леонард обнаружил холостые патроны в пистолете Кендалла. Вандамм показывает, что убьет Кендалла, сбросив ее с самолета; Торнхилл успевает предупредить ее тайной запиской. Вандамм, Леонард и Кендалл направляются к самолету. Торнхилл на мгновение оказывается под прицелом экономки, пока не понимает, что ее пистолет заряжен холостыми патронами. Когда Вандамм садится в самолет, Кендалл забирает скульптуру, бежит к преследующему его Торнхиллу, и они бегут на вершину горы Рашмор. Когда они спускаются, их преследуют люди Вандамма. Смотритель парка смертельно стреляет в Леонарда, и Вандамма забирает под стражу Профессор.

Пока Кендалл висит на кончиках пальцев, Торнхилл наклоняется, чтобы поднять ее, и в этот момент сцена переключается на то, как он тянет ее — теперь уже миссис Торнхилл — на верхнюю полку поезда, который, как предполагается, въезжает в туннель.

Бросать

Информация об актерах из базы данных классических фильмов Тернера [11]

Неуказанный в титрах состав

Камео Хичкока являются характерным явлением в большинстве его фильмов. В фильме «К северу через северо-запад» видно, как перед его лицом захлопывается дверь автобуса, как раз в тот момент, когда на экране появляются его титры. [15] Были некоторые предположения относительно того, сделал ли он одно из своих редких вторых появлений, на этот раз примерно на 45-й минуте в образе женщины в бирюзовом платье в поезде, [16] но на самом деле женщину сыграла Джесслин Факс , которая впоследствии появилась во многих эпизодах « Альфред Хичкок представляет» . Ранее она появлялась в фильме «Окно во двор» .

Производство

Письмо

Оригинальный кадр для фильма

Хичкок часто рассказывал журналистам о своей идее о том, что Кэри Грант прячется от злодеев в носу Авраама Линкольна и выдается, когда чихает. Он предположил, что фильм можно было бы назвать «Человек в носу Линкольна» (версия Лемана заключается в том, что это был «Человек на носу Линкольна» [17] ) или даже «Человек, который чихнул в нос Линкольна» . Хичкок сидел с этой идеей, ожидая, пока подходящий сценарист ее разовьет. Первоначальный персонаж коммивояжера подходил Джеймсу Стюарту , но Леман изменил его на рекламного менеджера на Мэдисон-авеню, должность, которую он занимал ранее. [18]

Биография Джона Рассела Тейлора 1978 года «Хитч: Жизнь и времена Альфреда Хичкока» предполагает, что история возникла после периода творческого кризиса во время написания сценария другого кинопроекта:

Альфред Хичкок согласился снять фильм для MGM, и они выбрали адаптацию романа «Крушение «Мэри Дир»» Хаммонда Иннеса . Композитор Бернард Херрманн порекомендовал Хичкоку поработать со своим другом Эрнестом Леманом . Через пару недель Леман предложил уйти, сказав, что не знает, что делать с историей. Хичкок сказал ему, что они отлично ладят друг с другом и просто напишут что-нибудь еще. Леман сказал, что хочет снять лучший фильм Хичкока. Хичкок на мгновение задумался, а затем сказал, что всегда хотел снять погоню через гору Рашмор . Леман и Хичкок выдали еще несколько идей: убийство в штаб-квартире ООН; убийство на автомобильном заводе в Детройте; финальная схватка на Аляске. В конце концов они остановились на убийстве в ООН для начала и погоне через гору Рашмор для кульминации. Для центральной идеи Хичкок вспомнил рассказ американского журналиста о шпионах, создающих фальшивого агента в качестве приманки. Возможно, их герой мог быть принят за этого фиктивного агента и оказаться в бегах. Они купили идею у журналиста за 10 000 долларов.

Lehman повторил эту историю в документальном фильме Destination Hitchcock: The Making of North by Northwest , который сопровождал выпуск фильма на DVD в 2001 году. Сценарист Уильям Голдман настаивал в «Where Lie Did I Tell?» , что именно Lehman создал North by Northwest и что многие идеи Хичкока не были использованы. У Хичкока была идея, что герой застрял в глуши, но он предположил, что злодеи попытаются убить его с помощью торнадо . «Но они пытаются убить его. Как они собираются устроить циклон?» — ответил Lehman. «Я просто не могу сказать вам, кто что кому сказал, но где-то в тот день циклон в небе превратился в самолет-опылитель». [19]

Хичкок работал над историей почти девять лет до встречи с Леманом. [ необходима цитата ] Отис Гернси был американским журналистом, у которого была идея, повлиявшая на Хичкока, вдохновленная реальной историей во время Второй мировой войны , когда британская разведка получила мертвое тело, придумала вымышленного офицера , который перевозил секретные документы, и организовала так, чтобы тело и вводящие в заблуждение документы были обнаружены немцами в качестве схемы дезинформации под названием « Операция Фарш» . Гернси превратил свою идею в историю об американском торговце, который отправляется на Ближний Восток и принимается за вымышленного агента, становясь «обремененным романтической и опасной личностью». Гернси признал, что его трактовка была полна «кукурузы» и «отсутствовала логика», и он призвал Хичкока делать с историей то, что ему нравится. Хичкок купил 60 страниц за 10 000 долларов. [ необходима цитата ] В интервью в книге Screenwriters on Screenwriting (1995) Леман заявил, что он уже написал большую часть сценария, прежде чем придумал критические элементы кульминации. Примером «кукурузы» в готовом сценарии была сцена, в которой Роджер Торнхилл возвращается в поместье Таунсендов с детективами и обнаруживает, что все изменилось. Если Торнхилл действительно был шпионом, у него не было бы причин возвращаться в поместье после своего побега предыдущей ночью, и преступники не ожидали бы его возвращения, как они, очевидно, и сделали.

Это был единственный фильм Хичкока, выпущенный Metro-Goldwyn-Mayer . С 1986 года он принадлежал Turner Entertainment Co., как часть библиотеки фильмов MGM до мая 1986 года, которую она приобрела через временное владение MGM.

Производственные расходы на фильм «К северу через северо-запад» возросли, когда задержка в съемках привела к тому, что Кэри Грант оказался в фазе штрафных санкций по своему контракту, в результате чего ему стали платить дополнительно 5000 долларов в день еще до начала съемок. [20]

Кастинг

Агент Евы Мари Сэйнт сказал ей, что она получила приглашение на ужин с Альфредом Хичкоком и его семьей, когда они с Хичкоком встретились в первый раз. Через несколько дней после ужина мать Сэйнт позвонила ей и напомнила, что Хичкок любил отбирать женщин в бежевой одежде и белых перчатках. Следуя совету матери, она снова встретилась с Хичкоком, надев белые перчатки и бежевую одежду. Она считала, что это помогло ей успешно получить роль. [21] MGM хотела Сид Чарисс на роль Евы Кендалл. Хичкок остался при своем выборе Сэйнт. [20]

Хичкок посетил спектакль «Середина ночи» , чтобы посмотреть выступление Эдварда Г. Робинсона . Под впечатлением от игры Мартина Ландау Хичкок попросил о встрече с ним в MGM . Ландау прибыл, и Хичкок показал ему весь проект, включая раскадровки. Пока они смотрели на проект, Хичкок повернулся и сказал Ландау: «Теперь ты Леонард». [21]

Съемки

Одна из сцен фильма происходит в штаб -квартире Организации Объединенных Наций .

По настоянию Хичкока фильм был снят в широкоэкранном процессе VistaVision от Paramount . Единственным другим фильмом VistaVision, снятым в MGM, был High Society . [22]

Самолет, летящий в сцене воздушной погони, — это военно-морской самолет N3N Canary, более известный как «Желтая опасность», учебный самолет ВМС времен Второй мировой войны, иногда переоборудованный для опыления полей. [23] Самолет, который врезается в грузовик и взрывается, — это военный учебный самолет Boeing-Stearman Model 75 , и многие из них также использовались в сельскохозяйственных целях до 1970-х годов. Самолетом управлял Боб Коу, опылитель полей из Васко, Калифорния . [24] Хичкок поместил в сцену копии квадратных дорожных знаков Индианы. В 2000 году The Guardian поставил сцену с опыливателем полей на 29-е место в своем списке «100 лучших моментов в кино». [25] Британский киножурнал Empire назвал ее «величайшим моментом в кино» всех времен в своем выпуске за август 2009 года. [26]

Среди локаций, использованных в фильме:

  • 430 Парк Авеню 40°45′38″с.ш. 73°58′18″з.д. / 40.760694°с.ш. 73.971680°з.д. / 40.760694; -73.971680
    • Это здание использовал Сол Басс во время начальных титров. Здание было построено в 1916 году как роскошная башня апартаментов под названием Avenue Apartments и было спроектировано фирмой Warren and Wetmore . В 1953 году здание лишили фасада, придав ему новую навесную стену, спроектированную Emery Roth and Sons в стиле Lever House , и переоборудовали в офисы. Последовательность титров Басса основана на геометрической структуре международного стиля . [27]
  • Здание коммерческого инвестиционного фонда (650 Мэдисон Авеню, Нью-Йорк) 40°45′50″ с. ш. 73°58′17″ з. д. / 40,763965° с. ш. 73,971302° з. д. / 40,763965; -73,971302
    • Это местонахождение офиса Роджера Торнхилла и здания, из которого он выходит в своем первом появлении в фильме. Здание CIT было спроектировано фирмой Harrison and Abramovitz и построено в 1957 году. [28]
  • Plaza Hotel (768 Fifth Avenue, Нью-Йорк) 40°45′53″N 73°58′27″W / 40.764733°N 73.974241°W / 40.764733; -73.974241
    • Взяв такси со своей секретаршей, Торнхилл выпивает в Дубовой комнате отеля Plaza. Именно здесь его похищают приспешники Вандамма. Позже Торнхилл возвращается в Plaza, где вламывается в комнату Джорджа Каплана. [29] Из-за нехватки места большинство кадров в Дубовой комнате и вокруг нее были фактически сняты на съемочной площадке. [30]
  • Сады Олд-Уэстбери (71 Old Westbury Road, Олд-Уэстбери) 40°46′26″ с.ш. 73°35′42″ з.д. / 40,773822° с.ш. 73,594921° з.д. / 40,773822; -73,594921
    • Похитители Торнхилла везут его в поместье Таунсенда на Лонг-Айленде. После допроса Торнхилла Вандамм приказывает Леонарду и его другим приспешникам силой отравить Торнхилла.
  • Штаб-квартира Организации Объединенных Наций 40°44′57″ с.ш. 73°58′06″ з.д. / 40,749127° с.ш. 73,968327° з.д. / 40,749127; -73,968327
    • После побега Торнхилла от приспешников Вандамма на Плазе он едет на такси в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, чтобы встретиться с Лестером Таунсендом. Здания штаб-квартиры ООН также были спроектированы Харрисоном и Абрамовицем, архитекторами офиса Торнхилла. [31] Сцена, в которой Кэри Грант отправляется в Организацию Объединенных Наций в Нью-Йорке, была снята незаконно, поскольку после просмотра сценария власти ООН отказали в разрешении снимать на ее территории или рядом с ней. После двух неудачных попыток сделать необходимые кадры Хичкок заставил Гранта подъехать на такси прямо к зданию Генеральной Ассамблеи, в то время как скрытая съемочная группа снимала, как он выходит из машины и идет через площадь. [32]
  • Центральный вокзал (89 East 42nd Street, Нью-Йорк) 40°45′10″N 73°58′38″W / 40.752724°N 73.977221°W / 40.752724; -73.977221
    • После убийства Таунсенда в здании Организации Объединенных Наций Торнхилл спешит на Центральный вокзал, где пробирается на борт поезда 20th Century Limited, направляющегося в Чикаго.
  • Станция LaSalle Street (414 South LaSalle Street, Чикаго) 41°52′31″N 87°37′56″W / 41.875304°N 87.632152°W / 41.875304; -87.632152
    • Торнхилл и Ив Кендалл прибывают в Чикаго на станцию ​​LaSalle Street. На станции Кендалл дает Торнхиллу инструкции по встрече с Капланом.
  • Прерийная остановка 35°45′39″с.ш. 119°33′42″з.д. / 35.760814°с.ш. 119.561721°з.д. / 35.760814; -119.561721
    • Знаменитая «сцена с опылителем», которая в фильме происходит в сельской Индиане, на самом деле была снята на шоссе в центральной Калифорнии недалеко от города Васко . Хичкок добавил к месту квадратные знаки, чтобы воспроизвести те, что встречаются в Индиане. [33]
  • Отель Ambassador East 41°54′21″N 87°37′42″W / 41.905856°N 87.628303°W / 41.905856; -87.628303
    • Торнхилл возвращается в Чикаго на угнанном грузовике, который он паркует возле отеля Ambassador East Hotel. Отель открылся в 1926 году и был спроектирован Robert S. DeGolyer and Co. Сегодня он продолжает работать как отель под названием The Ambassador. [34]
  • Аэропорт Чикаго Мидуэй 41°47′18″с.ш. 87°44′39″з.д. / 41.788372°с.ш. 87.744211°з.д. / 41.788372; -87.744211
    • После ареста Торнхилла на аукционе он и Профессор отправляются в аэропорт Мидуэй, где садятся на рейс до Рапид-Сити, Южная Дакота. Терминал, показанный в фильме, был построен в 1945-46 годах и был спроектирован архитектором Полом Герхардтом-старшим. Это здание терминала было снесено в 2002 году. [35]
  • Здание Memorial View, гора Рашмор 43°52′37″ с.ш. 103°27′22″ з.д. / 43.877014° с.ш. 103.456213° з.д. / 43.877014; -103.456213
    • Ложное убийство Роджера Торнхилла происходит в комнате Буффало здания Memorial View на горе Рашмор — единственном месте в парке, где Хичкоку было разрешено снимать. [36] Это здание было построено в 1957 году в рамках программы Mission 66 Службы национальных парков и было спроектировано совместно архитектором NPS Сесилом Дж. Доти и местным архитектором Гарольдом Шпицнагелем . Здание было снесено в 1994 году. [37]
  • Дом Вандамма
    • Дом Вандамма, расположенный на скале на вершине горы Рашмор, не был реальным сооружением. Хичкок попросил декораторов сделать дом в стиле Фрэнка Ллойда Райта , самого популярного архитектора в Соединенных Штатах в то время, используя материалы, форму и интерьеры, связанные с ним. [38] Декоратор Роберт Ф. Бойл спроектировал дом, в котором была консольная гостиная и широко использовался известняк. Внешние кадры были сделаны с использованием матовых картин , [39] в то время как внутренние кадры были сняты с использованием декораций, построенных в Калвер-Сити, Калифорния , где располагались студии MGM. [40]

Костюмирование

Группа экспертов моды, созванная журналом GQ в 2006 году, заявила, что серый костюм, который носил Кэри Грант на протяжении почти всего фильма, был лучшим костюмом в истории кино и оказал наибольшее влияние на мужской стиль, заявив, что с тех пор его скопировали для персонажа Тома Круза в фильме «Соучастник» и персонажа Бена Аффлека в фильме «Час расплаты » . [41] Это мнение разделяет и писатель Тодд Макьюэн , который назвал его «великолепным» и написал короткий рассказ «Костюм Кэри Гранта», в котором рассказывается сюжет фильма с участием этого костюма. [42] [43]

Существуют некоторые разногласия относительно того, кто сшил костюм; журнал Vanity Fair утверждал, что это был Norton & Sons из Лондона, [44] хотя, по данным The Independent , это был Quintino из Беверли-Хиллз . [45] В другой статье говорится, что Грант пользовался услугами своего портного из Savile Row , Kilgour French и Stanbury для пошива костюма. На одном из костюмов в фильме видна этикетка с надписью «Quintino», но это потому, что Quintino делал дубликаты костюмов для сцен, включающих больше действий или трюков. [46] [47]

Гардероб Евы Мари Сэйнт для фильма изначально был полностью выбран MGM. Хичкоку не понравился выбор MGM, и актриса и режиссер отправились в Bergdorf Goodman в Нью-Йорке, чтобы выбрать, что она будет носить. [48]

Монтаж и пост-продакшн

В интервью Франсуа Трюффо длиной в книгу «Хичкок/Трюффо» (1967) Хичкок сказал, что MGM хотела сократить «К северу через северо-запад» на 15 минут, чтобы длина фильма не превышала двух часов. Хичкок попросил своего агента проверить свой контракт, узнал, что у него есть полный контроль над окончательным монтажом, и отказался. [49]

Одна из реплик Евы Мари Сэйнт в сцене соблазнения в вагоне-ресторане была передублирована. Первоначально она сказала: «Я никогда не занимаюсь любовью натощак», но в пост-продакшне это было изменено на «Я никогда не обсуждаю любовь натощак», поскольку цензоры посчитали оригинальную версию слишком рискованной. [50]

Выпускать

Трейлер к фильму «На север через северо-запад»

Премьера фильма состоялась 1 июля 1959 года в театре United Artists в Чикаго. [1] В августе и сентябре 1959 года фильм шёл в течение семи недель в Radio City Music Hall . В одном из трейлеров к фильму «На север через северо-запад» Хичкок представляется владельцем туристического агентства Alfred Hitchcock и рассказывает зрителю, что он снял фильм для рекламы этих замечательных мест отдыха. [51] Новая 70-миллиметровая реставрация фильма, ремастированная в разрешении 13K с использованием оригинальных элементов VistaVision, была впервые представлена ​​на фестивале Tribeca 2024 12 июня 2024 года в честь 65-летия фильма. [52] [53]

Домашние медиа

North by Northwest был выпущен в формате Blu-ray Disc в США 3 ноября 2009 года компанией Warner Bros. с кодировкой 1080p VC-1 . [54] [55] Этот релиз является специальным изданием к 50-летию, восстановленным и ремастерированным из оригинальных элементов VistaVision. Также было выпущено издание на DVD. Выпуск 65-летнего юбилейного 4K Ultra HD Blu-ray запланирован на 2024 год. [56]

Прием

Театральная касса

На премьере в Чикаго он собрал 46 000 долларов за первую неделю и 35 000 долларов за вторую неделю. [57] Фильм собрал 209 000 долларов за первую неделю в Radio City Music Hall, установив рекордную неделю премьеры в театре, а также рекордную неделю непраздничных показов, и собрал рекордные 404 056 долларов за две недели. [58] [59] Его премьера в Music Hall сделала его фильмом номер один в кассе США , где он оставался в Music Hall в течение семи недель. [60] К концу августа он собрал 2 568 000 долларов за 139 показов (26,8 миллиона долларов в долларах 2023 года [61] ). [62]

Согласно отчетам MGM, фильм заработал на прокате в кинотеатрах 5 740 000 долларов в США и Канаде и 4,1 миллиона долларов в других странах, что принесло прибыль в размере 837 000 долларов. [2]

Критический прием

На сайте Rotten Tomatoes фильм «К северу через северо-запад» имеет рейтинг 97% на основе 113 рецензий со средней оценкой 9,3/10. На сайте критики единогласно утверждают: «Захватывающий, напряжённый и визуально знаковый, этот классический фильм позднего периода Хичкока заложил основу для бесчисленных последующих боевиков». [63] На  Metacritic фильм имеет оценку 98 из 100 на основе рецензий 16 критиков. [64] В 1998 году Time Out провёл опрос, и фильм «К северу через северо-запад» был признан двенадцатым величайшим фильмом всех времён. [65] В 1999 году The Village Voice поставил фильм «К северу через северо-запад» на 49-е место в своём списке «250 лучших фильмов века» на основе опроса критиков. [66] Entertainment Weekly назвал его 44-м величайшим фильмом всех времен в 1999 году. [67] Фильм занимает 98-е место в списке 500 величайших фильмов всех времен по версии журнала Empire. [ 68 ] Гильдия сценаристов Америки поставила сценарий на 21-е место в своем списке 101 величайшего сценария, когда-либо написанного. [69] Американский институт кино назвал его 40-м величайшим американским фильмом. [70] Известный французский журнал Cahiers du cinéma в 2008 году поставил фильм на 28-е место в списке «100 величайших фильмов». [71] В опросе Sight & Sound Британского института киноискусства за 2012 год среди величайших фильмов, когда-либо созданных , фильм «К северу через северо-запад» занял 53-е место среди критиков; [72] и в опросах 2022 года фильм занял 45-е место среди критиков. [73] В 2010 году The Guardian оценил его как второй лучший боевик и военный фильм всех времен. [74] «К северу через северо-запад» занял 13-е место в списке 100 величайших американских фильмов BBC 2015 года. [75] В 2022 году Time Out назвал «К северу через северо-запад» величайшим триллером из когда-либо созданных. [76]

Time назвал фильм «гладко вылизанным и совершенно развлекательным». [77] А. Х. Вейлер из The New York Times назвал его «Выбором критиков» и сказал, что это «самая живописная, интригующая и веселая погоня года»; он также похвалил двух главных героев:

Кэри Грант, ветеран актерского состава Хичкока, никогда не чувствовал себя более комфортно, чем в этой роли рекламщика в бегах. Он справляется с гримасами, удивленным взглядом, быстрой улыбкой, ... и всей этой безрассудной смелостью с профессиональным апломбом и грацией. Выбрав Еву Мари Сэйнт в качестве своего романтического визави, мистер Хичкок раскрыл некоторые таланты, которые актриса не демонстрировала до сих пор. Хотя она, по-видимому, жесткий, проектирующий тип, она также появляется как милая героиня и гламурная очаровательница. [78]

Кинокритик Чарльз Чамплин считал фильм «антологией типичных хичкоковских ситуаций» и был особенно впечатлен сценой и напряжением, в которых персонаж Гранта избегает смерти, когда на него нападает самолет-пылитель на кукурузных полях, что, по его мнению, является примером лучших работ Хичкока. [79] Критик журнала Sight & Sound Пенелопа Хьюстон назвала его «чистейшим образцом развлекательного кинопроизводства». [80]

Лондонское издание Time Out , рецензируя фильм спустя почти полвека после его первого выхода, прокомментировало:

Пятьдесят лет спустя можно сказать, что гладкий, ироничный, параноидальный триллер Хичкока идеально уловил дух времени: теневые стороны Холодной войны, секретные агенты власти, городской модернизм, муравьиная суета городской жизни и намек на страх за строгими костюмами богатства. Роджер Торнхилл в исполнении Кэри Гранта, щегольски одетый рекламный менеджер фильма, которого затягивает в водоворот ошибочной идентификации, определенно не был бы неуместен в « Безумцах» . Но нет ничего устаревшего в этом идеальном шторме талантов, от Хичкока и Гранта до писателя Эрнеста Лемана (« Сладкий запах успеха »), коллег-актеров Джеймса Мейсона и Евы Мари Сэйнт, композитора Бернарда Херрманна и даже дизайнера Сола Басса, чья вступительная сцена титров все еще умудряется вызывать дрожь по позвоночнику. [81]

Автор и журналист Ник Клуни похвалил оригинальную историю Лемана и сложные диалоги, назвав фильм «безусловно самым стильным триллером Альфреда Хичкока, если не лучшим». [82]

Награды

Фильм «К северу через северо-запад» был номинирован на три премии «Оскар»«Лучший монтаж» ( Джордж Томасини ), «Лучшая работа художника-постановщика — декорации, цвет» ( Уильям А. Хорнинг , Роберт Ф. Бойл , Меррилл Пай , Генри Грейс и Фрэнк Р. Маккелви ) и «Лучший оригинальный сценарий» ( Эрнест Леман ) — на 32-й церемонии вручения премии «Оскар» . [83] Две из трех наград достались «Бен-Гуру» , а одна — « Разговору на подушках» . Фильм — и Леман в частности — также выиграл премию Эдгара 1960 года за лучший сценарий к фильму. Хичкок получил свою вторую награду «Серебряная раковина» за лучшую режиссуру на Международном кинофестивале в Сан-Себастьяне . (Он также был награжден «Серебряной раковиной» годом ранее за фильм «Головокружение» .) [84] [85]

В 1995 году фильм «К северу через северо-запад » был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотекой Конгресса США как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение». В июне 2008 года Американский институт киноискусства опубликовал свой « 10 лучших 10 » — лучшие 10 фильмов в 10 «классических» американских жанрах кино — после опроса более 1500 человек из творческого сообщества. «К северу через северо-запад» был признан седьмым лучшим фильмом в жанре детектива. [86] Он также был указан как № 40 в списке 100 Years...100 Movies AFI , [87] № 4 в списке 100 Years...100 Thrills AFI , [88] и № 55 в списке 100 Years...100 Movies (10th Anniversary Edition) AFI . [89]

Темы и мотивы

Джеймс Мейсон , Ева Мари Сэйнт и Кэри Грант на горе Рашмор во время съемок. Студийные макеты были перемежены реальными кадрами памятника для кульминационной сцены.
Знак возле горы Рашмор

Хичкок планировал фильм как смену темпа после своего мрачного романтического триллера « Головокружение» годом ранее. В своем длинном интервью «Хичкок/Трюффо» (1967) с Франсуа Трюффо Хичкок сказал, что он хотел сделать «что-то веселое, беззаботное и в целом свободное от символизма, пронизывающего его другие фильмы». [90] Писатель Эрнест Леман также высмеивал тех, кто ищет символизм в фильме. [91] Несмотря на свою популярность, фильм считается шедевром из-за его тем обмана , ошибочной идентификации и морального релятивизма в эпоху холодной войны .

Название « К северу через северо-запад» является предметом споров. Многие считали, что оно [ требуется цитата ] взято из строки («Я всего лишь безумный северо-северо-запад: когда ветер южный, я отличаю ястреба от ручной пилы») из «Гамлета» , произведения, также посвященного изменчивой природе реальности. [92] Хичкок заметил в интервью Питеру Богдановичу в 1963 году: «Это фантазия. Весь фильм воплощен в названии — на компасе нет такого понятия, как «северо-северо-запад». [93] («Однако «северо-запад через север» — одна из 32 сторон света .) Леман утверждает, что он использовал рабочее название для фильма « В северо-западном направлении» , потому что действие фильма должно было начаться в Нью-Йорке и достичь кульминации на Аляске. Затем глава отдела сюжета в MGM предложил «К северу через северо-запад» , но это все еще было рабочим названием. Рассматривались и другие названия, включая «Человек на носу Линкольна» , но «К северу через северо-запад» было оставлено, потому что, по словам Лемана, «мы так и не нашли [лучшего] названия». [17] Отсылка к Northwest Airlines в фильме обыгрывает это название.

Сюжет фильма включает в себя « MacGuffin » — термин, популяризированный Хичкоком — это физический объект, за которым гоняются все в фильме, но который не имеет глубокого отношения к сюжету. Позже в фильме «К северу через северо-запад» выясняется, что шпионы пытаются вывезти из страны микрофильм, содержащий правительственные секреты. Они пытались убить Торнхилла, которого они считают агентом, идущим по их следу, «Джорджем Капланом».

«К северу через северо-запад» называют «первым фильмом о Джеймсе Бонде » [94] из-за его кричаще красочных декораций, секретных агентов и элегантного, смелого, остроумного главного героя, противостоящего зловещему, но странно обаятельному злодею. Сцена с кукурузником вдохновила на погоню на вертолете в « Из России с любовью» . [95]

Финальный кадр фильма — поезд, въезжающий в туннель во время романтических объятий в вагоне — известный пример застенчивого фрейдистского символизма, отражающий озорное чувство юмора Хичкока. В книге «Хичкок/Трюффо» (стр. 107–108) Хичкок назвал его «фаллическим символом... вероятно, одним из самых дерзких кадров, которые я когда-либо делал».

Влияния

Фильм оказал большое влияние на фильмы о Джеймсе Бонде и последующие боевики-триллеры, а также на телесериал « Человек из UNCLE» , где Лео Г. Кэрролл сыграл ту же роль, что и глава сверхсекретного разведывательного агентства. [96] [97] [98] Сообщается, что название фильма повлияло на название популярного ежегодного фестиваля живой музыки South by Southwest в Остине, штат Техас, который начался в 1987 году. Идея названия принадлежала Луису Блэку, редактору и соучредителю местного альтернативного еженедельника The Austin Chronicle , как игра слов с названием фильма Хичкока. [99]

Третий эпизод 14-го сезона сериала « Доктор Кто» « Смертоносный убийца » (1976) включает в себя дань уважения к «К северу через северо-запад» , когда Доктор, которого, как и героя Хичкока, ложно обвиняют в политически мотивированном убийстве, подвергается обстрелу с биплана, пилотируемого одним из приспешников его врага. [100]

Испанский черный комедийный фильм 2010 года «Последний цирк» отдает визуальную дань уважения сцене на горе Рашмор в своей кульминационной сцене на вершине спорного франкистского памятника . [101] [102]

Адаптации

«К северу через северо-запад» был адаптирован в качестве сценической пьесы Кэролин Бернс. Премьера адаптации состоялась в Melbourne Theatre Company в 2015 году. [103]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Chicago [Picture Grosses]". Variety . 1 июля 1959 г. стр. 10. Получено 20 мая 2019 г. – через интернет-архив .
  2. ^ abc Эдди Мэнникс Леджер , Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино
  3. ^ Джейнс, Барбара Грант; Трахтенберг, Роберт (2004). "Кэри Грант: Отдельный класс". Turner Classic Movies . Архивировано из оригинала 8 января 2009 года . Получено 22 сентября 2024 года .
  4. ^ Фридман, Джонатан (8 июля 2015 г.). Cambridge Companion to Alfred Hitchcock. Cambridge University Press. стр. 36. ISBN 978-1-316-30101-2.
  5. ^ Ли, Джонни К.; Форлицци, Джоди; Хадсон, Скотт Э. (27 октября 2002 г.). «Кинетический механизм типографики: расширяемая система для оживления выразительного текста». Труды 15-го ежегодного симпозиума ACM по программному обеспечению и технологиям пользовательского интерфейса . UIST '02. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США: Ассоциация вычислительной техники . стр. 81–90. doi :10.1145/571985.571997. ISBN 978-1-58113-488-9.
  6. ^ "AFI'S 100 YEARS…100 MOVIES — 10TH ANNIVERSARY EDITION". Американский институт киноискусства . Архивировано из оригинала 15 сентября 2024 года . Получено 22 сентября 2024 года .
  7. ^ Sight and Sound. «Величайшие фильмы всех времен». BFI . Архивировано из оригинала 22 сентября 2024 г. Получено 22 сентября 2024 г.
  8. ^ "Complete National Film Registry Listing". Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 18 сентября 2024 г. Получено 6 мая 2020 г.
  9. ^ Weiler, AH (7 августа 1959 г.). «Хичкок отправляется в захватывающее путешествие Кука; «На север через северо-запад» открывается в Мьюзик-холле». The New York Times . Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 г. Получено 22 сентября 2024 г. Хотя они вовлечены в молниеносный роман и некоторую свободную интригу, все это сделано в живом, по-настоящему остроумном и изысканном стиле.
  10. Баллиетт, Уитни (8 августа 1959 г.). «Обзор «К северу через северо-запад» Альфреда Хичкока». The New Yorker . ISSN  0028-792X. Архивировано из оригинала 26 мая 2024 г. Получено 22 сентября 2024 г.«К северу через северо-запад», новое исследование Альфреда Хичкока о капризах нервной системы под давлением, является блестящей реализацией подвига, к которому он непреднамеренно шел более десятилетия, — идеальной пародией на его собственное творчество.
  11. ^ "К северу через северо-запад: полные титры". База данных классических фильмов Тернера . Нью-Йорк: Time Warner . 2016. Архивировано из оригинала 27 апреля 2016 года . Получено 6 октября 2024 года .
  12. ^ abcdefghij "К северу через северо-запад (1959)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 2 марта 2016 года . Получено 19 февраля 2019 года .
  13. ^ "Malcolm Atterbury". Turner Classic Movies . New York: Time Warner. 2024. Архивировано из оригинала 6 марта 2015 года . Получено 6 октября 2024 года ..
  14. ^ "Джон Берардино". Turner Classic Movies . New York: Time Warner. 2015. Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 года . Получено 6 октября 2024 года .
  15. ^ "Камеи фильмов Альфреда Хичкока: К северу через северо-запад (1959)". Журнал Empire . 25 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. Получено 17 февраля 2013 г.
  16. ^ Мур, Мэтью (15 августа 2008 г.). «Альфред Хичкок тайно появился в камео в женском образе?» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
  17. ^ ab Brady 1981, стр. 201
  18. ^ Энджел, Джоэл (1995). Сценаристы о написании сценариев: лучшие в бизнесе обсуждают свое ремесло. Нью-Йорк: Hyperion. ISBN 978-0786880577.
  19. ^ Брэди 1981, стр. 202
  20. ^ ab Spoto, Дональд (1999). Темная сторона гениальности: жизнь Альфреда Хичкока. Da Capo. стр. 405. ISBN 978-0-306-80932-3.
  21. ^ ab Ева Мари Сэйнт и Мартин Ландау обсуждают фильм Альфреда Хичкока «К северу через северо-запад», 16 апреля 2020 г. , получено 10 февраля 2022 г.
  22. ^ Харт, Мартин. «Развитие VistaVision: Paramount идет к другому барабанщику». Американский музей широкоэкранного кино . Получено 4 декабря 2012 г.
  23. The Yellow Peril: N3N Архивировано 28 сентября 2011 г. на Wayback Machine , Лаверна Хостенбах, «The Dispatch», зима 1992 г.
  24. The Bakersfield Californian, Wasco man сыграл роль Хичкока в фильме , 11 октября 2007 г. Архивировано 13 января 2009 г., в Wayback Machine
  25. ^ "100 лучших моментов в кино". The Guardian . 6 февраля 2000 г.
  26. ^ «1001 величайший момент в кино». Empire . Лондон, Англия. С. 89–113.
  27. ^ Холуша, Джон (22 июля 2001 г.). «Коммерческая недвижимость/430 Park Avenue; Реконструкция и модернизация выцветшего офисного здания». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 8 мая 2019 г.
  28. Scout (1 октября 2012 г.). «Полный список мест съемок фильма «К северу через северо-запад» в Нью-Йорке». Scouting NY . Получено 8 мая 2019 г.
  29. ^ "Места съемок фильма Альфреда Хичкока "К северу через северо-запад" (1959) в Нью-Йорке, Чикаго и на горе Рашмор в Южной Дакоте". Всемирный путеводитель по местам съемок фильмов . Получено 8 мая 2019 г.
  30. ^ Джеймс Гэдди (январь 2010 г.). «Отель Plaza отремонтирован». Журнал TLC . Получено 22 января 2015 г.
  31. ^ "Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк, Нью-Йорк - The Alfred Hitchcock Wiki". the.hitchcock.zone . Получено 8 мая 2019 г. .
  32. ^ Коулман, Герберт (2007). Человек, который знал Хичкока: голливудские мемуары . Scarecrow Press. С. 282-284.
  33. ^ Херон, Эмброуз (15 февраля 2010 г.). «Расположение последовательности опыливания урожая на севере через северо-запад». FILMdetail . Получено 8 мая 2019 г. .
  34. ^ "Места съемок фильма Альфреда Хичкока "К северу через северо-запад" (1959) в Нью-Йорке, Чикаго и на горе Рашмор в Южной Дакоте". Всемирный путеводитель по местам съемок фильмов . Получено 8 мая 2019 г.
  35. ^ "Часть 8 - Аэропорт Мидуэй". chicagology.com . Получено 8 мая 2019 г. .
  36. ^ Джеймс Чепмен, Хичкок и шпионский фильм (2017), стр. 222.
  37. ^ "Идти в ногу со временем". Национальный мемориал горы Рашмор . Служба национальных парков США.
  38. ^ "Люди и события: гора Рашмор и «К северу через северо-запад» Хичкока". Американский опыт . PBS . Получено 4 декабря 2012 г.
  39. ^ "ALFRED HITCHCOCK'S North by Northwest (1959; 136 мин.)". Looking at Movies: An Introduction to Film . WW, Norton. Архивировано из оригинала 17 февраля 2010 г. Получено 4 декабря 2012 г.
  40. ^ «Connecting The Dots - THE VANDAMM HOUSE in 'North By Northwest'». Production Designers Collective . 12 июня 2016 г. Получено 8 мая 2019 г.
  41. ^ "Серый костюм Кэри Гранта возглавляет список одежды для кино. GQ составил рейтинг самой шикарной мужской одежды в кино". Today.com . Reuters. 16 октября 2006 г.
  42. ^ Макьюэн, Тодд. «Костюм Кэри Гранта». Granta (лето 2006 г.).
  43. ^ Макьюэн, Тодд (7 марта 2023 г.). «Настоящая звезда «К северу через северо-запад» — костюм Кэри Гранта». Literary Hub . Получено 7 марта 2023 г.
  44. It's the Hitch in Hitchcock Архивировано 7 февраля 2008 г., Wayback Machine , Джим Уиндольф, Vanity Fair , март 2008 г.
  45. ^ Мода: Костюмы меняются Архивировано 25 сентября 2015 г. в Wayback Machine , Гленн Уолдрон, The Independent , 28 января 2008 г.
  46. ^ Мода: костюмы, они меняются Костюм Кэри Гранта из фильма «К северу через северо-запад» — величайший в истории кино Архивировано 21 ноября 2020 г., в Wayback Machine , Бренден Галлахер, grailed.com, 28 января 2019 г.
  47. North by Northwest Архивировано 25 ноября 2022 г., в Wayback Machine , BAMF Style, 26 сентября 2012 г.
  48. ^ Макги, Скотт; Стаффорд, Джефф; Томпсон, Лэнг. «Почему «К северу через северо-запад» — это важно». Turner Classic Movies . Получено 3 октября 2017 г.
  49. ^ Трюффо, Франсуа (1985). Хичкок (пересмотренное издание). Нью-Йорк: Simon & Schuster. стр. 251. ISBN 978-0-671-52601-6.
  50. ^ Роман, Джеймс (2009). Больше, чем блокбастеры: фильмы, которые определили Америку. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. стр. 93. ISBN 978-0-313-33995-0.
  51. ^ DVD Extras – Оригинальный трейлер
  52. Карсон, Лекси (30 апреля 2024 г.). «Tribeca устанавливает беседы с Мартином Скорсезе, Робертом Де Ниро, Стивеном Спилбергом и другими». Variety . Получено 31 мая 2024 г.
  53. ^ "North by Northwest | Фестиваль Tribeca 2024". Tribeca . Получено 31 мая 2024 г. .
  54. ^ "Дата выпуска с IGN.com". 26 октября 2009 г. Получено 30 июля 2010 г.
  55. Тилл, Скотт (6 декабря 2009 г.). «Подробности о Blu-ray Disc и DVD с Wired.com». Wired .
  56. ^ Хант, Билл. «К северу через северо-запад» Хичкока выходит в формате 4K, плюс обновление Se7en Ultra HD, «Комната страха», «Южный парк», «Отряд «Америка»», «Гражданская война» и многое другое!». thedigitalbits.com . Получено 31 мая 2024 г.
  57. ^ "Chicago [Picture Grosses]". Variety . 15 июля 1959 г. стр. 10. Получено 20 мая 2019 г. – через интернет-архив .
  58. ^ "Box Office: For the Books". Time . 31 августа 1959 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2012 г. Получено 25 августа 2010 г. Radio City Music Hall в Манхэттене, находящийся на гребне бума, сообщил о своем собственном рекорде — двухнедельных непраздничных сборах в размере 404 056 долларов за фильм Альфреда Хичкока " К северу через северо-запад" , что значительно превышает общую сумму занявшего второе место " Высшего общества" .
  59. Wear, Mike (2 сентября 1959 г.). «Июльское распространение, горячие новинки Hypo в августе; двое лучших в одиночку загребают высокие $2 375 000; «North», «Murder», «Hole», «Porgy» Aces». Variety . стр. 5.
  60. ^ "National Boxoffice Survey". Variety . 12 августа 1959 г. стр. 4. Получено 2 января 2021 г. – через Archive.org .
  61. ^ 1634–1699: McCusker, JJ (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Дополнения и исправления (PDF) . Американское антикварное общество .1700–1799: Маккаскер, Дж. Дж. (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора стоимости денег в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество .1800–настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. "Индекс потребительских цен (оценка) 1800–" . Получено 29 февраля 2024 г.
  62. ^ "«Северо-Запад» $2,568,000 в первых 139 стендах. Variety . 2 сентября 1959 г. стр. 5.
  63. ^ "К северу через северо-запад". Rotten Tomatoes .
  64. ^ "К северу через северо-запад". Metacritic .
  65. ^ "100 лучших фильмов (читатели)". AMC Filmsite.org . American Movie Classics Company. Архивировано из оригинала 18 июля 2014 года . Получено 17 августа 2010 года .
  66. ^ "Take One: The First Annual Village Voice Film Critics' Poll". The Village Voice . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Получено 27 июля 2006 года .
  67. ^ "Entertainment Weekly's 100 Greatest Movies of All Time". Filmsite.org . Архивировано из оригинала 31 марта 2014 года . Получено 19 января 2009 года .
  68. ^ "500 величайших фильмов всех времен". Empire . Архивировано из оригинала 14 августа 2011 г. Получено 17 августа 2011 г.
  69. Writers Guild of America West (9 апреля 2020 г.). «101 величайший сценарий» . Получено 9 апреля 2020 г.
  70. ^ "Величайшие фильмы Америки" (PDF) . afi.com . Американский институт киноискусства.
  71. ^ "100 величайших фильмов Cahiers du cinéma" . 23 ноября 2008 г.
  72. ^ "Critics' Top 100". Sight & Sound . British Film Institute. 2012. Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года.
  73. ^ «Величайшие фильмы всех времен». bfi.org .
  74. Томсон, Дэвид (19 октября 2010 г.). «К северу через северо-запад: № 2 среди лучших боевиков и военных фильмов всех времен». The Guardian . Получено 12 июля 2021 г.
  75. ^ «100 величайших американских фильмов». bbc . 20 июля 2015 г.
  76. ^ "100 лучших триллеров всех времен". Time Out . 23 марта 2022 г.
  77. ^ "Cinema: The New Pictures". Time . 17 августа 1959 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2012 г. Получено 1 апреля 2022 г.
  78. AH Weiler (7 августа 1959 г.). «Хичкок отправляется в захватывающее путешествие Кука: «На север через северо-запад» открывается в Мьюзик-холле». The New York Times . Получено 25 августа 2010 г.
  79. ^ Дешнер, Дональд (1973). Полное собрание фильмов Кэри Гранта . Citadel Press. стр. 22–23. ISBN 978-0-8065-0376-9.
  80. ^ «Обзор архива North by North-west: чистое развлечение, которое никогда не делает неправильных шагов». bfi.org . Июль 1959 г.
  81. Дэйв Кэлхун (18–24 июня 2008 г.). «К северу через северо-запад (1959)». Time Out . Архивировано из оригинала 13 января 2009 г. . Получено 25 августа 2010 г. .
  82. ^ Клуни, Ник (ноябрь 2002). Фильмы, которые изменили нас: размышления на экране. Нью-Йорк: Atria Books, торговая марка Simon & Schuster. стр. 85. ISBN 978-0-7434-1043-4.
  83. ^ "NY Times: North by Northwest". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . 2008. Архивировано из оригинала 1 февраля 2008 года . Получено 23 декабря 2008 года .
  84. ^ "6 выпуск. Награды 1958 года". Кинофестиваль в Сан-Себастьяне . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года.
  85. ^ "7-е издание. Награды 1959 года". Кинофестиваль в Сан-Себастьяне . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года.
  86. ^ "AFI's 10 Top 10". Американский институт кино . 17 июня 2008 г. Получено 18 июня 2008 г.
  87. ^ "AFI 100 Years...100 Movies". Архивировано из оригинала 22 июля 2022 г. Получено 14 июля 2021 г.
  88. ^ "100 лет Американского института киноискусства, 100 захватывающих моментов (победители)". Архивировано из оригинала 11 июня 2016 г. Получено 14 июля 2021 г.
  89. ^ "AFI 100 Years...100 Movies". Архивировано из оригинала 4 июня 2012 г. Получено 14 июля 2021 г.
  90. ^ Хичкок не преминул вставить фрейдистскую шутку в последний кадр, что, что примечательно, ускользнуло от внимания цензоров того времени.
  91. ^ Брэди 1981, стр. 199–200.
  92. Акт II, Сцена 2. Таким образом, Гамлет намекает Розенкранцу и Гильденстерну, своим друзьям, что его безумие — всего лишь акт самозащиты, пока он собирает информацию об убийстве своего отца.
  93. Богданович, Питер (1963), Питер Богданович берет интервью у Альфреда Хичкока, архивировано из оригинала 20 сентября 2013 г. , извлечено 26 августа 2013 г.
  94. Паттерсон, Джон (13 июня 2009 г.). «Попутка с Мастером саспенса». The Guardian . Получено 18 февраля 2013 г.
  95. ^ Рубин, Стивен Джей (1990). Энциклопедия фильмов о Джеймсе Бонде . Contemporary Books, Inc. стр. 309. ISBN 978-0-8092-3966-5.
  96. Паттерсон, Джон (12 июня 2009 г.). «Попутка с мастером саспенса». The Guardian .
  97. ^ Пауэлл, Питер (4 июля 2019 г.). «Как фильм Хичкока «К северу через северо-запад» проложил путь Джеймсу Бонду и летнему кинопоходу». The Star .
  98. ^ Милман, Дерек (6 августа 2019 г.). «Как фильм «К северу через северо-запад» навсегда изменил кинематограф». Crime Reads .
  99. ^ SXSW остается на курсе, продолжает расти, Алекс Гейзер, The Daily Texan , 18 марта 2010 г. Архивировано 13 апреля 2011 г. на Wayback Machine
  100. ^ "Doctor Who Classic Episode Guide – The Deadly Assassin – Details". BBC . Получено 19 апреля 2013 г. .
  101. ^ AP. "Последний цирк -- Обзор фильма". Архивировано 25 ноября 2022 г. на Wayback Machine The Hollywood Reporter (14.10.2010).
  102. ^ "«Балада Тристе де Тромпета», тристе эс поко» . Экстрацин (декабрь 2010 г.). Проверено 15 апреля 2021 г.
  103. ^ Вудхед, Кэмерон (5 июня 2015 г.). «Обзор фильма «К северу через северо-запад»: блестящая и увлекательная адаптация культового фильма Хичкока». The Age . Получено 7 мая 2017 г.
  104. ^ «Задники, спереди и в центре: эти огромные картины неизвестных художников киностудии, создававшие волшебные декорации во времена Золотого века Голливуда, обретают новую жизнь — CBS News». www.cbsnews.com . 9 февраля 2020 г. . Получено 17 мая 2024 г.
  105. ^ Фейрес, Роберт. ««Искусство голливудского фона» дает крупный план живописных полотен кинематографа». www.austinchronicle.com . Получено 17 мая 2024 г.

Библиография

  • Брэди, Джон (1981). Искусство сценариста . Нью-Йорк: Touchstone Books. ISBN 978-0-671-25230-4.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=North_by_Northwest&oldid=1254737811"