Новые путешествия в Северную Америку

New Voyages to North America — книга Луи Армана де Лома д'Арсе, барона де Лаонтана , в которой описываются его девять лет исследований Новой Франции в качестве офицера французской армии. Опубликованная в двух томах в 1703 году под названием Nouveaux Voyages de M. le Baron de Lahontan dans l'Amérique Septentrionale , она была переведена на английский язык в том же году.

Считающаяся лучшей работой о Новой Франции XVII века за ее подробные описания окружающей среды и североамериканского коренного общества, [1] книга включает рассказы о двух зимах, которые Лаонтан провел на охоте с группой алгонкинов . [ 2] Лаонтан выражает свое мнение о Новой Франции и коренных народах, а также о европейском обществе посредством диалога между ним и «Адарио», вымышленным туземцем, прототипом которого стал вождь гуронов Кондиаронк .

Тома дают историческую перспективу ландшафта, коренных народов и развивающейся экономической, социальной и политической вовлеченности французских исследователей. Гордон Сейр говорит о Лахонтане, что он «принимает светскую точку зрения» и что это «отличает его работы от работ иезуитов » , которые публиковались в тот же период. [3]

Том I

Том I состоит из двух частей: писем Лахонтана другу и его мемуаров. Оба содержат описания его путешествий. Письма документируют его взаимодействие с туземцами, а также с выдающимися французскими деятелями в Квебеке , Монреале и Су-Сент-Мари, в то время как мемуары содержат более подробные описания географических мест, подробные описания дикой природы и списки местной лексики.

Письма

Лаонтан пишет двадцать пять писем «старому, фанатичному родственнику», которому он обещает описать свои путешествия и открытия. Они происходят в течение девяти лет с ноября 1683 года по январь 1692 года. [4] Письма представляют собой длинные описания, которые начинаются с одного, датированного 8 ноября 1683 года, в котором рассказывается о его путешествии из Франции в Канаду, в котором он подробно описывает хорошую поездку, если не считать шторма, который имел место. Они прибывают в залив Святого Лаврентия и, наконец, в Квебек. Лаонтан особенно ошеломлен обилием урожая и земли для выращивания, а также существованием публичных домов в Квебеке, которые французы привезли с собой. Он говорит о Квебеке как о метрополии Новой Франции, включающей верхние и нижние города, последние для торговцев и их домов, а первые для остального населения. Город хорошо построен, в нем много домов, шесть церквей, собор в верхнем городе и иезуит в нижнем, и именно в третьем письме он делает свой первый комментарий о коренных народах — что он слышал, что они путешествуют тысячи лиг в каноэ из коры. В июне 1684 года Лахонтан пишет об ирокезах, которых он описывает как «варваров», которые независимы, считают себя суверенными и постоянно ведут войны. Лахонтан обсуждает мирные переговоры, которые канадцы вели с ирокезами, и важность включения их в свою торговую систему для стабилизации мира. Коренными жителями вокруг Квебека были алгонкины и ирокезы, французы быстро развили с ними торговлю, как замечает Лахонтан, она в основном заключается в обмене бобровых шкур на топоры, оружие, котлы и ножи.

Бобр был важной частью жизни алгонкинов, особенно для торговли мехом и шкурами, но также и в повседневной жизни коренных жителей как источник пищи и теплой одежды. (Новые путешествия в Северную Америку, 1703)

Водные пути Канады необходимы для функционирования этой торговли, поскольку основным средством передвижения коренных народов были каноэ, которые могли перевозить их меха для торговли и позволяли им перемещаться по реке Святого Лаврентия. Лахонтан отмечает, что коренные жители невероятно ловки в навигации по водам. Он проводит зимнюю охоту с алгонкинами «для того, чтобы развить более совершенное знание их языка», в то время как город Монреаль укрепляется для защиты от нападений. [5] Лахонтан пишет, что способ, которым сражались индейцы, был комичным, с их «луками и стрелами и совершенной наготой». Монреаль был городом торговцев, некоторые из которых приезжали туда только раз в год, чтобы продать свои товары, такие как вино. Губернаторы также проводили там свои зимы, отсюда и необходимость в укреплениях. Зимой Лахонтан знакомится с местным способом охоты на лосей, использованием «ракеток» (или снегоступов), которые он находит полезными. Он отмечает, что охота является важной частью местной культуры, необходимой для выживания, в отличие от Франции, где охота — это спорт для богатых.

Зимой 1689 года Лахонтан отправился на охоту на лосей с группой алгонкинов. Эти снегоступы или «ракетки» они носили во время охоты. (Новые путешествия в Северную Америку, 1703)

В мае 1689 года Лахонтану был отдан приказ выступить из форта Мичилимакинак в Великие озера и исследовать водные пути. Во время этого путешествия он сталкивается с гуронами в форте Святого Иосифа . Лахонтан продолжает свои путешествия по региону Великих озер, описывая страну вокруг Мичилимакинака, в частности, подробно описывая свое путешествие по «Rivière Longue» (некоторые ученые утверждают, что он открыл реку Миссури, в то время как другие считают это фантастической историей). [6] Лахонтан включает различные описания бобров и его собственное личное создание карт региона. После последней стычки с группой ирокезов, которая закончилась их смертью в результате сожжения, Лаонтан возвращается во Францию ​​в октябре 1692 года. Из Нанта в 1693 году Лаонтан пишет, что ему дали чин лейтенанта Новой Земли, а также независимую роту, и в январе 1694 года он отправляется в Португалию. [7]

Мемуары

Мемуары являются расширением описаний, представленных в письмах. Лахонтан далее расширяет географию Новой Франции. Он описывает свои путешествия вниз в озеро Верхнее, а затем дальше на юг в озеро Гурон и озеро Эри. Географически размещая эти водоемы, он обсуждает, что можно найти на берегах озер, ссылаясь на коренные народы, которые там живут, а также на животных, которые там присутствуют. Он продолжает конкретными описаниями дикой природы, в частности рыб, а также окружающей среды. Он также предоставляет списки словарных терминов коренного населения.

На этой карте, нарисованной Лаонтаном, изображена географическая область Новой Франции, по которой он путешествовал, в частности, озеро Гуроны (озеро Гурон) и река Св. Лаврентия (река Св. Лаврентия) (Новые путешествия в Северную Америку, 1703 г.)

Том 2

Второй том Лахонтана содержит рассуждения на различные темы из жизни коренных народов, включая: привычки, темперамент, обычаи, верования, любовь и брак, болезни и средства от них, охоту, военное искусство, гербы и иероглифы. [8] Вторая половина тома II представляет собой диалог между автором и Адарио, вымышленным коренным жителем, созданным Лахонтаном, и, наконец, приложение, содержащее подробности о других путешествиях Лахонтана в Португалию и Данию, а также карты и фотографии.

В рассуждениях содержится информация, которая легко просматривается на этом рисунке: сведения о тактике воспитания детей, одежде коренных народов для различных видов деятельности и планах поселений. (Новые путешествия в Северную Америку, 1703 г.)

Диалог между Лахонтаном и Адарио

Диалог представляет собой беседу между Лахонтаном и гуроном, которого он описывает как «знаменитого человека среди дикарей». [9] Они обсуждают фундаментальные различия между собой: Лахонтан — француз, а Адарио — гурон.

  • Первая встреча: Они начинают с дебатов о том, чей бог больше. Лахонтан — ярый защитник иезуитских учений и христианского Бога, в то время как Адарио говорит о Великом Духе и тиранической природе Бога, создавшего человека, который, кажется, живет в нищете. [10] Затем Адарио комментирует, что у англичан и французов есть свой бог, и каждый верит, что его бог — лучший. Он продолжает, негативно отзываясь об использовании христианами Священного Писания. Он рассматривает заповеди, в которые, как утверждают христиане, верят, и находит отрицательный пример для каждой из них. Он отмечает, что французы торгуют в Святые дни, они не приносят свои самые ценные товары в жертву Богу, они лгут и клевещут на друзей, а также разговаривают или нюхают табак во время мессы, все это говорит о том, что французы неверны своей вере. [11] Лаонтан опровергает нападки Адарио на документы иезуитского учения, указывая на то, что для того, чтобы действительно жить в соответствии с декларациями, которые делают французы о своей вере, требуется сила, хотя он признает заявления Адарио справедливыми. Лаонтан находит недостатки в сексуальных отношениях между неженатыми мужчинами и женщинами гуронов, которые Адарио защищает с точки зрения способности гуронов исследовать и выбирать партнеров свободно. Адарио продолжает аргумент, прося Лаонтана ссылаться на поведение «французского мужчины», а не «мужчин» в целом, поскольку он не верит, что все мужчины поступают так, как французы, особенно в отношении духовенства во Франции, которое учит чистоте, но не практикует ее. Лаонтан защищает французское духовенство, заявляя, что несколько чернокожих священников не являются репрезентативными для всего института.
  • Вторая встреча: Лахонтан описывает важность иезуитского учения о Боге, и Адарио отвечает, что эти учения сбивают с толку и что иезуиты могут крестить столько гуронов, сколько пожелают, но им никогда не следует ожидать, что гуроны поймут значение крещения. Наряду с критикой крещения он отмечает, что черный дьявол, о котором он говорит, не душа, а скорее Франция и французские законы. Лахонтан объясняет, что важность закона заключается не в самих законах, а в судьях, которые судят добродетелью, перед которой монарх является рабом. [12] Адарио, похоже, все еще не понимает и рассказывает анекдот, в котором он рассказывает о путешествии между Рошелем и Парижем, во время которого он видел человека, приговоренного к виселице за то, что «имел при себе мешок соли», что кажется ему совершенно абсурдным, как и французские законы против охоты на дичь. [13] Лаонтан объясняет, что охота — это привилегия землевладельцев, имеющих определенные права, однако Адарио просто рассматривает эти законы как тюремные и бесполезные для гуронов.
  • Третья встреча: Адарио объясняет, что чем больше он думает о французах, тем меньше счастья он находит среди них из-за их интереса к деньгам и их важности в их обществе. Однако Лахонтан быстро заверяет Адарио, что Европа не могла бы жить без богатств, золота и серебра, и без денег Европа превратилась бы в хаос. [14] Адарио поддерживает образ жизни гуронов, живущих в хижинах и стреляющих стрелами, в то время как Лахонтан сомневается в его приверженности истинной вере в то, что образ жизни гуронов с вареной едой и бобровыми шкурами приносит удовлетворение. Адарио подвергает сомнению французский образ жизни и призывает Лахонтана подумать о том, как жили его предки, на что Лахонтан отвечает, что Адарио, должно быть, «слишком наслаждается диким напряжением». [15] После обсуждения спокойствия ума Адарио предлагает Лахонтану стать гуроном, чтобы продлить свою жизнь. Ответ Лаонтана состоит из беспокойства о риске, который такой акт может повлечь за собой во Франции, а также из его вопросов о возможности существовать на диете гуронов, которой, как заявляет Адарио, Лаонтан предпочитает рабство, а не свободу.
  • Четвертая встреча: Лаонтан приходит к Адарио, выражая соболезнования дедушке Адарио, который болен. Адарио тут же обвиняет французские медицинские методы в смерти других, кого он знал, и свое недовольство тем, что умирают люди, которые должны были жить гораздо дольше. В этой дискуссии Лаонтан и Адарио выражают свои взгляды на медицину. Диалог завершается повторением восприятия французского и гуронского общества как Адарио, так и Лаонтана: Лаонтан сравнивает дикаря с клоуном, а Адарио утверждает, что французы такие же глупые, как и туземцы.

Интерпретации

Les Sauvages Américains

Les Sauvages Américains Гордона Сейра описывает Новую Францию ​​и Северную Америку XVII века, исследуя как то, о чем писал Лахонтан, так и самого Лахонтана, чтобы создать картину того, как европейцы взаимодействовали с коренными американцами и как обе стороны относились друг к другу. Сейр пишет, что «текст Лахонтана как анализирует индейскую жизнь для понимания европейской культуры, так и накладывает европейские категории на индейскую культуру». [16] Сейр также указывает на то, что в отличие от других в то время, которые интерпретировали действия туземцев с религиозной и моральной точки зрения, Лахонтан использовал просветительскую точку зрения, что ставит его впереди времени. Это особенно верно в отношении местных обычаев, в которых он считал, что «сильные страсти, такие как любовь и ревность, противоречат разуму и приводят к бессмысленным раздорам и насилию». [17] Работа значима, по мнению Сейра, своей этнографической полевой работой.

Письма Лахонтана, хотя и невероятно информативны в плане предоставления информации о его путешествиях по Новой Франции, могли быть ограничены «временем и опытом», предполагает Сейр, тогда как мемуары основаны на большой коллекции документов, оставляющих некоторую непоследовательность. [18] Детали ценны для изучения фактов о торговле мехом, ценах на шкуры, бобров, географии и обычаях алгонкинов, среди прочего.

Диалог Лахонтана является выдающимся литературным произведением, поскольку автор сумел превратить свое произведение в светское произведение, в котором отражены мнения обеих сторон и присутствует значительная доля сатиры [19] , что придает диалогам дополнительный смысл и допускает различные толкования.

Наследие

Книга Лахонтана остается одной из самых влиятельных в исследовании жизни коренных жителей Новой Франции в 17 веке. Книга содержала обширный словарь, который Лахонтан тщательно отметил. Одна такая запись была опущена в опубликованном переводе книги. Именно Лахонтан заметил, что вместо крестьян или «буров» следует говорить habitants, и сегодня квебекцы гордятся прозвищем habitants, которое они используют для себя и хоккейной команды. [20]

Ссылки

  1. ^ Британская энциклопедия онлайн-академического издания (2012). Луи-Арман де Лом д'Арсе, барон де Лаонтан . Британская энциклопедия Inc.
  2. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 32.
  3. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 45.
  4. ^ «Новые путешествия в Северную Америку барона де Лаонтана». 1703.
  5. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 32.
  6. ^ Ланкто, Гюстав. Коллекция Оукса. Оттава: JO Patenaude, 1940. 13; Пол Мапп, Неуловимый Запад и борьба за империю, 1713-1763. Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины, 2011, 197
  7. Барон де Лаонтан (1905). Новые путешествия в Северную Америку, том I. Чикаго: AC McClurg & Co., стр.  1–298 .
  8. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., стр. v, vi.
  9. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 516.
  10. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 521.
  11. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 538.
  12. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 559.
  13. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 560.
  14. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 571.
  15. ^ барон де Лаонтан, Луи-Арман де Лом д'Арсе (1905). Новые путешествия в Северную Америку, Том II. Чикаго: AC McClurg & Co., с. 577.
  16. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 31.
  17. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 39.
  18. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 107.
  19. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 27.
  20. ^ Сэйр, Гордон (1997). Американские дикари . Издательство Университета Северной Каролины. п. 33.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Новые_путешествия_в_Северную_Америку&oldid=1218249085"