Неемия Доннеллан

Архиепископ

Неемия Доннеллан (он же Ферганайнм О Домналлайн ) (ок. 1560–1609) был архиепископом Туама .

Фон

Донеллан родился в графстве Голуэй в семье Маэля Сехлайнна О Доналлайна от его жены Сисли, дочери Уильяма О Селлайга из Каллы. Он был потомком Домналана мак Маэлбригди .

Он был записан как Неемия Дэниел 13 января 1579–80 в Королевский колледж в Кембридже и вскоре после этого был зачислен под тем же именем. Впоследствии он переехал в Кэтрин Холл , где получил степень бакалавра в 1581–2.

Карьера

По возвращении на родину он некоторое время исполнял обязанности коадъютора Уильяма О'Маолалайда, архиепископа Туама, а затем, по рекомендации Томаса, графа Ормонда, был назначен преемником этого прелата грамотой от 17 августа 1595 года.

Два дня спустя он получил реституцию светских владений. В указе о малой печати, направляющем его назначение, утверждалось, что он был весьма пригоден для общения с людьми на их родном языке и весьма подходящим инструментом для удержания и обучения их долгу и религии; и что он также приложил усилия для перевода и публикации Книги причастия и Нового Завета на ирландском языке, что Ее Величество весьма одобрило.

Тейге О Дубхагайн (см. Дуган ), составивший родословную семьи Донелланов, утверждает , что он никогда не был в священном сане, но, вероятно, генеалог мог сделать это поразительное утверждение просто из-за нежелания признавать ордена реформированной церкви. В дополнение к своей кафедре архиепископ по диспенсации владел приходским домом Килмора в графстве Килкенни, викариями Касл-Доа в епархии Оссори и Донарда в епархии Дублина. Он добровольно оставил свой престол в 1609 году и вскоре после этого умер в Туаме, был похоронен в местном соборе.

Тиомна Нуадх

Донеллан был мастером ирландского языка и продолжил версию Нового Завета, начатую Джоном Кирни и Николасом Уолшем, епископом Оссори, и завершенную Уильямом О'Доннеллом или Даниэллом, который впоследствии был возведен на архиепископскую кафедру Туама. Она была опубликована в 1602 году в Дублине под названием Tiomna Nuadh ar dtighearna agus ar slanaightheora Iosa Criosd, ar na tarruing gu firinneach as Gréigis gu gaoidheilg. Re Huilliam O Domhnuill. Она была издана за счет провинции Коннахт и сэра Уильяма Ашера, клерка совета в Ирландии. На это начинание возлагались большие надежды, и все были уверены, что это станет средством уничтожения Римской церкви в Ирландии. Примечательным фактом является то, что из четырех ученых, занимавшихся переводом Нового Завета на ирландский язык, трое — Кирни, Уолш и Донеллан — получили образование в Кембриджском университете.

Семья

От своей жены Элизабет, дочери Николаса О'Доннелла, он имел детей:

Смотрите также

Переводы Библии на ирландский язык

Ссылки

  • Хронологический отчет о почти четырехстах ирландских писателях , Эдвард О'Рейли , Дублин , 1820 (переиздано в 1970).
  • Племена и обычаи Хай-Мани, обычно называемой страной О'Келли, из книги Лекана с переводом и примечаниями, а также картой Хай-Мани (Дублин, 1843 г.; переиздано Tower Books, Корк, 1976 г.; переиздано Ирландским генеалогическим фондом, Канзас-Сити, штат Миссури, около 1992 г.).
  • Фамилии Донлин
  • Ó hAodha, Ruairí. (2014). «Собаки лают на лунный свет» – Туам в эпоху Елизаветы в Энн Тирни (ред.) Взгляд на Туам сквозь века (Голуэй, Общество Старого Туама)
  • Уильямс, Николас. I bprionta i leabhar: na Protastúin agus pros na Gaeilge (Дублин, 1986)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nehemiah_Donnellan&oldid=1216764162"