Эта статья включает список ссылок , связанных материалов или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Апрель 2023 г. ) |
Неемия Доннеллан (он же Ферганайнм О Домналлайн ) (ок. 1560–1609) был архиепископом Туама .
Донеллан родился в графстве Голуэй в семье Маэля Сехлайнна О Доналлайна от его жены Сисли, дочери Уильяма О Селлайга из Каллы. Он был потомком Домналана мак Маэлбригди .
Он был записан как Неемия Дэниел 13 января 1579–80 в Королевский колледж в Кембридже и вскоре после этого был зачислен под тем же именем. Впоследствии он переехал в Кэтрин Холл , где получил степень бакалавра в 1581–2.
По возвращении на родину он некоторое время исполнял обязанности коадъютора Уильяма О'Маолалайда, архиепископа Туама, а затем, по рекомендации Томаса, графа Ормонда, был назначен преемником этого прелата грамотой от 17 августа 1595 года.
Два дня спустя он получил реституцию светских владений. В указе о малой печати, направляющем его назначение, утверждалось, что он был весьма пригоден для общения с людьми на их родном языке и весьма подходящим инструментом для удержания и обучения их долгу и религии; и что он также приложил усилия для перевода и публикации Книги причастия и Нового Завета на ирландском языке, что Ее Величество весьма одобрило.
Тейге О Дубхагайн (см. Дуган ), составивший родословную семьи Донелланов, утверждает , что он никогда не был в священном сане, но, вероятно, генеалог мог сделать это поразительное утверждение просто из-за нежелания признавать ордена реформированной церкви. В дополнение к своей кафедре архиепископ по диспенсации владел приходским домом Килмора в графстве Килкенни, викариями Касл-Доа в епархии Оссори и Донарда в епархии Дублина. Он добровольно оставил свой престол в 1609 году и вскоре после этого умер в Туаме, был похоронен в местном соборе.
Донеллан был мастером ирландского языка и продолжил версию Нового Завета, начатую Джоном Кирни и Николасом Уолшем, епископом Оссори, и завершенную Уильямом О'Доннеллом или Даниэллом, который впоследствии был возведен на архиепископскую кафедру Туама. Она была опубликована в 1602 году в Дублине под названием Tiomna Nuadh ar dtighearna agus ar slanaightheora Iosa Criosd, ar na tarruing gu firinneach as Gréigis gu gaoidheilg. Re Huilliam O Domhnuill. Она была издана за счет провинции Коннахт и сэра Уильяма Ашера, клерка совета в Ирландии. На это начинание возлагались большие надежды, и все были уверены, что это станет средством уничтожения Римской церкви в Ирландии. Примечательным фактом является то, что из четырех ученых, занимавшихся переводом Нового Завета на ирландский язык, трое — Кирни, Уолш и Донеллан — получили образование в Кембриджском университете.
От своей жены Элизабет, дочери Николаса О'Доннелла, он имел детей:
Переводы Библии на ирландский язык