This article needs additional citations for verification. (April 2022) |
Хотя в английском языке регион чаще всего называют Transnistria , официальное название региона — Pridnestrovie. Ниже приводится подробное объяснение названий, используемых для Transnistria, как официальных, так и неофициальных, как они появляются на местных языках и на английском языке.
В Приднестровье три официальных языка: русский , « молдавский » ( румынский в молдавской кириллице ) и украинский . На каждом из трех национальных языков название звучит так:
Сокращения каждого названия на официальных языках также присутствуют на гербе Приднестровья .
В Конституции Приднестровья официальное название на русском языке — Приднестровская Молдавская Республика (ПМР). [ необходима цитата ]
Некоторые органы власти, такие как администрация президента , переводят это название на английский язык как Приднестровская Молдавская Республика. [ необходима цитата ] Официальная аббревиатура на английском языке — PMR.
Официальное сокращенное название (название в повседневном употреблении) на русском языке — «Приднестровье», Pridnestrovie, что буквально означает «Cisdniestria». Сокращенное название на румынском языке — Nistrenia ( Нистреня на кириллице), на украинском — Придністров'я — Prydnistrovia . Правительство ПМР предпочитает не переводить название страны при написании на английском языке. [1] Согласно президентскому указу о наименовании 2000 года, официальная транслитерация на латинице — Pridnestrovie.
5 сентября 2024 года Верховный Совет принял закон, запрещающий использование термина «Приднестровье» в регионе, устанавливающий штраф в размере 360 рублей или до 15 суток лишения свободы за использование этого названия в общественных местах. [2] [3]
Правительство Молдовы именует эту территорию административно-территориальными единицами левобережья Днестра : [4]
На русском языке названия Приднестровья всегда последовательно либо Приднестровская Молдавская Республика, либо Приднестровье (два официальных названия, полное и короткое соответственно). Однако на английском языке для описания региона использовались самые разные названия, среди них: Trans-Dniester, Transdnistria, Transdniestria, Transdniestr, Trans-Dniestria, Transdniester, Transniestria, Transdnestr, а также Trans-Dnjestr и Trans-Dnjester.
Европейский суд по правам человека использовал название Молдавская Республика Приднестровье или Молдавская Республика Приднестровье (МРТ), в то время как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и другие иногда называют ее Приднестровской Молдавской Республикой (ПМР). Автор Чарльз Кинг в своей книге «Молдаване » использует названия Приднестровская Республика и Приднестровская Молдавская Республика (ПМР).
Все названия, приведенные выше, имеют свой корень в названии реки Днестр . На румынском языке река известна как Нистру . Название «Транснистрия» является румынским и буквально означает «за рекой Днестр». Название использовалось в Румынии еще в 1924 году. [ необходима цитата ]
И в русском, и в украинском языках название имеет более буквальное значение: «Преднестровье», что означает «По эту сторону Днестра», «По-Днестру» или «На-Днестре» (в отличие от «за Днестром»).