Ван Ляньин была китайской куртизанкой , убитой Янь Жуйшеном и его сообщниками 9 июня 1920 года за пределами Шанхая в Китайской Республике . Двадцатилетняя Ляньин работала в Шанхае , известном как «Бордель Азии», с 1916 года, получив признание в качестве «премьер-министра Цветочной страны» во время выборов куртизанок 1917 года. Янь, тем временем, был молодым человеком с университетским образованием, глубоко погрязшим в долгах из-за своих дорогостоящих привычек и частых азартных игр.
Стремясь избежать своего долга, Янь решил ограбить Ляньин, которая, как было известно, украшала себя дорогими драгоценностями. Завоевав ее доверие через несколько дней, Янь убедил ее присоединиться к нему в поездке по сельской местности Шанхая. Во время поездки пара — в сопровождении У Чуньфана и Фан Ришаня — остановилась посреди пшеничного поля. Трое мужчин накачали Ляньин хлороформом , после чего ее задушили, а ее тело выбросили в изолированном месте. Исчезновение Ляньин было замечено позже той же ночью, а ее тело было обнаружено 15 июня. Следователи выдали ордер на арест Янь четыре дня спустя. В середине 1920 года он был арестован на железнодорожной станции Сюйчжоу ; на основании его признания У был задержан вскоре после этого. Хотя Фан сбежал, Янь и У были осуждены, осуждены и казнены.
Убийство известной куртизанки образованным мужчиной захватило воображение шанхайского общества. Газетное освещение было обширным и длилось месяцами. К концу июля 1920 года было опубликовано несколько книг о Ляньин и ее убийце. Пять театральных трупп поставили спектакли, основанные на убийстве, к концу 1921 года, а издание Pathé Orient арий из одной пекинской оперы имело большой коммерческий успех. Дело было экранизировано в 1921 году, а еще один пересказ был сделан в Гонконге в 1938 году.
Шанхай, крупный порт и ворота в долину Янцзы , долгое время был торговым центром и перекрестком западной и восточной культур. [1] В середине 19 века, когда Китай переживал обширные внутренние конфликты, город увидел приток мигрантов. Между тем, с его назначением в качестве договорного порта , Шанхай развил значительную общину экспатриантов. [2] Город продолжал быстро расти в течение 1890-х и 1900-х годов, с новыми фабриками и магазинами, открывающимися регулярно. [3] К 1920-м годам город был разделен на три администрации: собственно китайский город, французскую концессию и преимущественно британское Шанхайское международное поселение . [4] Среди современных китайцев он имел репутацию современности и космополитизма, будучи крупным центром литературного, кинематографического и музыкального производства. [5]
В Китае проституция исторически была разрешена [6], а иногда лицензировалась и облагалась налогом. [7] Шанхай, в частности, приобрел репутацию центра секс-бизнеса , став известным к 1900-м годам как «Бордель Азии»; [4] в 1915 году около 9700 женщин работали проститутками в Международном сеттльменте. [8] Эти женщины, известные как «цветы» (花) на китайском языке и девушки-певицы на английском языке, варьировались от уважаемых артисток до уличных проституток . [9] Величайшие красавицы восхвалялись в путеводителях, а таблоиды регулярно обсуждали тонкости бизнеса. [10] «Выборы» куртизанок, основанные на оценках их покровителями их певческого мастерства и красоты, проводились спорадически с 1860-х по 1910-е годы. [a] [11]
Ван Ляньин ( упрощенный китайский :王莲英; традиционный китайский :王蓮英; пиньинь : Wáng Liányīng ) [b] родилась в Ханчжоу , провинция Чжэцзян , в семье маньчжурского командира из Равнины Белого Знамени и его жены. [12] Ее отец умер, когда она была ребенком, а мать Ляньин вышла замуж за владельца чайного домика Ван Чанфа. [13] Семья оказалась в нищете после Революции 1911 года , и Ляньин бросила школу для девочек, в которую она была зачислена. [14] После этого она занялась проституцией, получив репутацию благодаря своему певческому голосу и красоте. [15] Сообщалось, что она была начитанной. [16]
В 1916 году Ляньин прибыла в Шанхай с женщиной, которую назвали ее матерью. [c] Сначала она поселилась у популярной куртизанки, но после того, как возникли непримиримые разногласия, она ушла, чтобы открыть свой собственный бордель. [14] Она получила признание после выборов куртизанок 1917 года, заняв четвертое место и получив титул «Премьер-министр Цветочной страны» (花國總理). [17] В последующие годы она работала с несколькими другими куртизанками, включая известную мадам Сюй Ди. Она родила дочь в 1919 году. К своему двадцатилетию Ляньин работала в борделе в Сяо Хуаянь, одном из главных центров куртизанок Шанхая. [14]
Янь Жуйшэн ( упрощенный китайский :阎瑞生; традиционный китайский :閻瑞生; пиньинь : Yán Ruìshēng ), [d] виновник убийства, двадцатишестилетний мужчина, который жил в Цинпу со своей овдовевшей матерью. [18] Семья Янь прослеживала свои корни в регионе Хэнань . [19] Янь получил университетское образование, поступив в Университет Аврора в возрасте шестнадцати лет. Окончив его четыре года спустя, он провел некоторое время в Пекине и Гонконге. [20] Сообщалось, что он свободно говорил по-английски и по-французски; [21] он также научился водить машину, что было редким навыком в то время. [22] Во время суда он идентифицировал себя как католика. [23]
Ян работал переводчиком во Франко-китайской горнодобывающей компании и клерком во Французской трамвайной компании, обе в Шанхае. [20] Он также был женат, хотя соседи говорили, что пара рассталась незадолго до убийства. [21] К январю 1920 года Ян был безработным. [21] Он был человеком с дорогими вкусами, был известен тем, что часто посещал кинотеатры, делал ставки на скачках и нанимал проституток. [24] Даже будучи безработным, он не прекращал играть в азартные игры или посещать куртизанок, и таким образом глубоко влез в долги. [21] По мере приближения Праздника драконьих лодок Ян подвергался все большему давлению; согласно отраслевому обычаю, все долги куртизанкам должны были быть полностью выплачены к дате фестиваля. [25]
Стремясь избежать своего долга, Янь одолжил бриллиантовое кольцо у Ти Хунгуань (题红馆), своей любимой куртизанки. Он заложил его за 600 юаней (что эквивалентно 55 222 иенам в 2019 году), которые он впоследствии проиграл, делая ставки на лошадей на ипподроме Цзянвань . Столкнувшись с давлением вернуть кольцо, он решил ограбить куртизанку. В качестве своей цели он выбрал Ляньин. [26] Хотя Янь никогда не была ее клиенткой, [27] она имела репутацию носящей дорогие украшения. [26] Подруга также описала, что носила бриллиантовое кольцо и роскошную одежду во время одной из их встреч. [25]
Используя телефонные карточки, взятые у друзей, Янь встречался с Ляньин 4 и 7 июня 1920 года; третья попытка, 5 июня, не получила ответа. Во время этих взаимодействий Янь оценил, что ее бриллиантовое кольцо стоило 2000 юаней (что эквивалентно 184 075 иенам в 2019 году). Он привел нескольких друзей, включая Чжу Чжицза (朱稚嘉) — сына богатого торговца Чжу Баосаня — к ней домой 8 июня на сеанс азартных игр, тем самым зарекомендовав себя как богатого человека. В конце их сеанса Янь пригласил ее присоединиться к нему для игры в маджонг на следующий день. [e] Договорившись забрать Ляньин из дома Сяо Линь Дайюй (小林黛玉), другой куртизанки, Янь впоследствии попросил одолжить машину Чжу. [21]
9 июня Янь начал приобретать орудия, необходимые для убийства. Он купил хлороформ в аптеке короля Синга, затем нанял своего знакомого У Чуньфана (吴春芳) в качестве сообщника. [28] Пообещав заплатить У 100 юаней (что эквивалентно 9204 иенам в 2019 году) за его помощь, [20] Янь отправил его купить что-нибудь, чем можно было бы задушить Ляньин. [f] Янь отправился в дом Чжу, чтобы забрать свою машину. Отпустив шофера Чжу, дав ему денег на бритье и стрижку, Янь встретился с У и третьим мужчиной, Фан Ришанем (方日珊), в чайном домике. [29] Он попытался найти Ляньин, но ее не было в доме Сяо Линь Дайюй, и поэтому Янь вернулся в чайный домик. [30]
Ляньин прибыла в дом Сяо Линь Дайюй примерно в 6:30 вечера, украшенная многочисленными украшениями. Ян сказал ей, что игра в маджонг отменена, и предложил вместо этого покатать ее по сельской местности Шанхая. Сначала колебалась, [g] Ляньин в конечном итоге согласилась присоединиться к нему. [30] Они выехали из Шанхая по дороге Хунцяо № 2 , Ян был за рулем, Ляньин на пассажирском сиденье, а У и Фан сзади. [31]
Когда наступили сумерки, Ян остановил машину среди полей за пределами Шанхая, якобы для того, чтобы зажечь лампу. Он достал хлороформ из багажника и вылил его на ватный диск, который был использован для удушения Ляньин. [h] [30] Когда она сопротивлялась и умоляла сохранить ей жизнь, они добавили еще, пока она не потеряла сознание. В этот момент мужчины расстались. Ян, увидев, что приближается крестьянин, отвлек его, предложив подвезти его на машине. У и Фан задушили Ляньин, а затем украли ее драгоценности. [30]
Тело Ляньин погрузили в машину с намерением сбросить его в более изолированном месте. Пока Янь ехал, У и Фан разделили украденное, отвлекая его достаточно долго, чтобы врезаться в дерево и повредить автомобиль. Когда они достигли подходящего изолированного места, Янь остановился. В этот момент Ляньин еще дышала, и поэтому он поручил своим сообщникам убить ее, пока он вернет машину. [30] К тому времени, как он вернулся в полночь, заплатив шоферу за сокрытие ущерба, остальные мужчины уже ушли. Тело Ляньин оставили на открытом воздухе, [32] а Янь пошел спать в дом Ти Хунгуана. [27]
Когда ночь прошла, родители Ляньин связались с Чжу, чтобы узнать о ней; Чжу, предположив, что свидание завершилось сексуальным контактом, заверил их, что она скоро вернется, и пообещал разобраться в этом вопросе. Однако, обнаружив повреждения своей машины 10 июня, Чжу заподозрил неладное. На следующий день он нашел Янь около ломбарда Tihong, пытающегося выкупить кольцо Ти Хунгуаня. Когда его спросили о местонахождении Ляньин, Янь ушел, заявив, что ему нужно позвонить. [33] Позже тем вечером он попросил У похоронить тело Ляньин, хотя эта просьба осталась без внимания. [32] 12 июня дополнительное издание Little Eastern Times и таблоид The Crystal опубликовали сообщения об исчезновении Ляньин, [34] а на следующий день ее отец объявил вознаграждение в размере 500 юаней (что эквивалентно 46 019 иенам в 2019 году) за ее благополучное возвращение. [35]
Сильно разложившееся тело Ляньин было обнаружено фермерами на пшеничном поле в поселке Хуэй 15 июня вместе с орудием убийства. [36] Первоначальные сообщения, опубликованные в таких газетах, как Shen Bao и Min Kuo Jih Pao , неверно сообщали, что тело принадлежало сорокалетней женщине. [37] В этих сообщениях тело описывалось как одетое в полосатую рубашку и брюки, с босыми ногами, которые не были связаны . [35] Дальнейшие сообщения, опубликованные на следующий день, определили причину смерти и предположили, что жертва была проституткой. [37] Ляньин была идентифицирована в прессе как вероятная жертва 17 июня, и новость о том, что ее в последний раз видели с Яном, была опубликована через три дня. [34]
Пока детективы из Международного урегулирования расследовали убийство, тело Ляньин было отправлено на опознание. 18 июня [38] ее труп был идентифицирован по украшению для волос. [i] [32] Впоследствии были предложены вознаграждения за информацию, которая привела бы к аресту убийцы. [j] Одна золотая булавка была найдена в местном ломбарде. Местные власти, стремясь предотвратить дальнейшие убийства, распорядились, чтобы после полуночи не разрешались вызовы куртизанок. [32] К 20 июня 1920 года следователи допросили всех клиентов Ляньин. Чжу был идентифицирован как потенциальный причастный к убийству еще 18 июня, и известность его отца привлекла внимание общественности. [k] [39]
Ордер на арест Яня был выдан 19 июня. [35] Он бежал из Шанхая, сначала скрываясь у семьи, но позже отправившись на север на SS Yongchow, направлявшемся в Циндао . [27] В конце июля [40] или начале августа [41] он был замечен на железнодорожной станции Сюйчжоу полицейским, который узнал его по фотографии. Янь был немедленно арестован, и во время допроса он назвал имена своих сообщников; [32] У был обнаружен в Чжабэе и задержан несколько дней спустя, в то время как Фан сбежал. [42] Было обнаружено несколько драгоценностей Ляньин, включая бриллиантовое кольцо и жемчужное ожерелье; [32] как сообщается, во время ареста изо рта Яня был извлечен большой бриллиант. [43] Другие украшения так и не были найдены. [32]
9 августа Янь был отправлен обратно в Шанхай для суда, [38] где он был возвращен в Шанхайский смешанный суд в рамках международного урегулирования. Его представлял Лоуренс Кентвелл, а его обвинения были зачитаны асессором А. Д. Блэкберном и мировым судьей Куаном. [43] Позже на той же неделе У был обвинен в том же суде. [44] В то время китайские суды заявляли о своей юрисдикции и требовали экстрадиции Яня. [43]
Дело вел RC Faithfull, а Кентвелл и Мэй Хуа-Чуэн представляли Янь, а RS Haskell и J. Em. Lemière представляли У. [45] На суде присутствовали многочисленные представители шанхайского общества, как мужчины, так и женщины. Некоторые стояли часами, чтобы попасть на прием, а когда зал суда заполнился, они выстроились на улицах. [46] Хотя защита оспаривала допустимость, оба мужчины признались в преступлениях; [45] Янь указал, что идея пришла из американского кино, но настаивал, что он не хотел убивать Ляньин. [47] Дополнительные показания дали Чжу, его шофер, Ти Хунгуань, и еще одна куртизанка. [48] Вердикт был вынесен 26 августа, Янь был признан виновным в убийстве, а У — в вооруженном ограблении, повлекшем смерть. [49]
Заключенные были переведены в китайскую тюрьму, [50] смешанный суд не имел возможности выносить смертные приговоры. [27] Хотя гражданский суд заявлял о своей юрисдикции, 11 сентября китайский военный суд начал свой собственный судебный процесс под председательством майора Тана. [51] В отличие от предыдущего судебного процесса, который был широко разрекламирован, эти слушания проводились тайно. [25] Ни Янь, ни У не признались военному суду, вместо этого возложив вину за убийство друг на друга и на Фана. [50] Позже их также допросили о степени участия Чжу в этом деле, а также о местонахождении оставшихся предметов. [25] В начале октября мужчины были признаны виновными и приговорены к смертной казни. [25]
23 ноября Янь и У были казнены на Западной батарее Шанхайского гарнизона The Paper историк Тан Вэйцзе упомянул, что на казнь пришло более десяти тысяч человек, включая любимую куртизанку Янь, Ти Хунгуань. [17]
в Лунхуа. [52] После короткой католической службы, проведенной по просьбе Янь, мужчин вывели во двор, завязали им глаза, зачитали их преступления и расстреляли. Казнь прошла при большом скоплении людей, в том числе шанхайских куртизанок. [53] Художник Чэнь Диншань позже вспоминал, что на казнь приехало множество людей, некоторые ехали на крыше поезда. [50] Аналогичным образом, в интервьюУбийство известной куртизанки образованным бизнесменом немедленно «шокировало и заворожило болтливые классы города». [54] Газетное освещение убийства и суда было обширным, [50] таблоиды сосредоточились на преступлении, а более крупные газеты отдали приоритет его последствиям. Например, Shen Bao опубликовала более семидесяти статей о судебном процессе, и еще сто статей, связанных с этим делом, за шесть месяцев. [16] После суда вердикт из 5000 слов и сопровождающие его признания были опубликованы в Xinwen Bao с 25 ноября по 8 декабря 1920 года. [55] Международные газеты также подхватили эту историю. [l] [13] Чэнь связал этот широкий интерес и освещение с нестабильностью эпохи военачальников , предположив, что суд отвлек от других проблем. [56]
Слухи быстро распространялись, и многие из них были опубликованы современными таблоидами. До опознания тела Ляньин, The Crystal опубликовала беспочвенные утверждения о том, что Ляньин сбежала от жизни в долгах, что она продолжает свою карьеру в северном Китае и что ее родители знали о ее местонахождении. [57] Во время расследования Little Eastern Times сообщила, что Янь был арестован, и отождествила его с человеком по имени Чжун Жуйшэн. [58] Также утверждалось, что Чжу Баосань потратил 3000 юаней (что эквивалентно 276 113 иенам в 2019 году), чтобы заставить прессу замолчать после того, как его сын оказался под пристальным вниманием СМИ. [39] После казни Яня некоторые утверждали, что его не убили, а Чжу предоставил своему другу замену. [56]
Несколько публикаций подчеркнули влияние преступления на семью Ляньин, оплакивая ее смерть. [59] Спустя десять лет после убийства The Crystal опубликовал ретроспективу; [50] в ней рассказывалось, что семья Ляньин не хоронила ее до 1929 года, и что ее родители воспитывали ее маленькую дочь. [56] Другие исследовали жизнь Янь Жуйшэна. [60] К середине июля появилась тенденция к освещению событий, сосредоточенному на убийце, которого представляли не как обычного преступника, а как «нового человека», который был развращен; [61] режиссер Чэн Бугао позже вспоминал, что из-за прошлого Янь убийство было воспринято как «современное» и «свежее». [60]
Критики осудили этот случай как иллюстрацию эрозии общественной морали. Возникла обширная дискуссия о влиянии криминальных фильмов на китайское общество, [58] отмечая сходство этого случая с такими произведениями. [16] Некоторые обвиняли в преступлении влияние жадности, призывая читателей отказаться от своей показной одежды и жить просто. [35] Другие оспаривали популярность азартных игр. [62] Обсуждая этот случай, писатель из Shen Bao заявил, что тьма в человеческом сердце достигла своего пика, а дикость скрывается за культурным налетом современности. [35]
Хотя современные комментаторы связывали смерть Ляньин с ее профессией, мало кто считал, что она способствовала ее убийству. [13] Большинство инсинуаций были сделаны лишь косвенно. Тем не менее, произошел сдвиг в рассуждениях о проституции. Крупные газеты, такие как Shen Bao , следуя за Движением за новую культуру и аргументами Ли Дачжао об отмене проституции, выразили обеспокоенность по поводу этой практики и ее места в китайском обществе. Таблоиды, тем временем, сочувственно подставляли Ляньин и поддерживали продолжение этой практики. [63] В 1920-х годах власти Британской концессии закрыли одну пятую часть публичных домов района, используя лотерейную систему, с планами ликвидировать оставшиеся к 1925 году. [62]
Несколько работ «новостной фантастики» (新闻小说), основанных на этом деле, были опубликованы к концу года. 1 июля 1920 года World Book Company объявила о поиске историй о Ляньин и ее убийстве. Четыре дня спустя она опубликовала «Трагическую историю Ляньин» (蓮英慘史), рекламируемую как иллюстрированный и всесторонний рассказ о ее жизни и карьере. [64] К концу года она опубликовала еще две книги об убийстве: «Тайная история Янь Жуйшэн» (阎瑞生秘史) и «Автобиография Янь Жуйшэн» (閻瑞生自述記). Последняя, опубликованная до вынесения приговора Янь, содержала повествование от первого лица , в котором отрицалась виновность и подчеркивались трудности тюремной жизни. Некоторые из этих публикаций переиздавались несколько раз, а «Трагическая история Ляньина» была переиздана вплоть до 1925 года. [65]
Другие издатели также извлекли выгоду из убийства. «Рассказ об убийстве Ляньина, премьер-министра Цветочной страны » (花國總理蓮英被害記), впервые анонсированный 1 июля, представил повествование о жизни Ляньина, которое было оформлено через конфуцианские ценности, такие как сыновняя почтительность . [65] Эта пятидесятивосьмистраничная брошюра представила ее как занимающуюся проституцией только для того, чтобы содержать свою семью, и приписала ее смерть Яну, который чувствовал себя непризнанным за свой вклад в ее выборы 1917 года. [66] Две более поздние книги в основном основывались на газетных статьях, но также включали слухи: «Жалкая история Ляньина» (莲英痛史) и «Жалкая история Ляньина, премьер-министра Цветочной страны» (花国总理莲英惨史). В первом из них содержалось несколько сновидений, в том числе одно, в котором Ляньин предвидит свою собственную смерть, а во втором — полный вердикт суда. [67]
Помимо таких работ, литераторы Шанхая создали множество элегических двустиший, восхваляющих добродетели Ляньин, а также различные художественные произведения. Рассматривая газетное освещение этого дела, Цзян Синпэн из Центрально-китайского педагогического университета отмечает, что в одной истории Ляньин вернулась, чтобы преследовать должника, в то время как в другой ее дух был изображен в разговоре с покойной куртизанкой Лу Баошэнь. [16] Роман Чжан Хэншуя 1929 года «Две звезды на Млечном Пути» (银汉双星) ссылался на это дело, где главная героиня Ли Юэин чувствовала себя неуютно, узнав, что кинозвезда Ян Июнь привела ее на место убийства для романтического свидания. [68]
В современном Шанхае сценические адаптации непристойных новостных историй были обычным делом. [m] [69] Соответственно, вскоре были предприняты усилия по перенесению убийства на сцену. В середине сентября 1920 года театр Qianku Great World Theatre обратился в Шанхайский муниципальный совет за разрешением на постановку своей адаптации. [35] Это заявление было отклонено, и Совет впоследствии вынес запрет на любые сценические адаптации. Этот запрет был снят в ноябре 1920 года после казни Янь Жуйшена и У Чуньфана. [70]
К тому времени все пять крупных театральных компаний города планировали адаптировать эту историю. [71] Театр Qianku Great World Theatre представил свою адаптацию на сцене 25 ноября 1920 года. [n] В главных ролях Фэн Цзюхуа
в роли Ляньин и Хань Цзинькуй в роли Янь, события пересказывались в трех актах, по одному акту в день. В нем перемежались изображения убийства и охоты сценами снов, в которых призрак Ляньин навещает ее возлюбленного, прежде чем столкнуться с ее убийцами в храме Сэнло. [72]Также 25 ноября 1920 года труппа Laughter Stage под руководством Чжэн Чжэнцю запустила версию истории «цивилизованной драмы» (文明戲). Реклама подчеркивала правдоподобность представления, рекламируя обширные исследования, которые включали посещение судебных заседаний. [70] Сцены были украшены так, чтобы имитировать пшеничное поле, зал суда и железнодорожную станцию, где происходили ключевые события, а актеры говорили на разных диалектах в зависимости от места происхождения их персонажей. [70] Представления адаптации, в которой Мао Юнькэ играл Ляньин, а Чжао Жуцюань — Янь, [73] продолжались до января 1921 года. Специальные показы с участием матери Ляньин и ее возлюбленного Ян Сигуя рекламировались как сбор средств для семьи. [74]
Вскоре после этого труппы пекинской оперы начали представлять свои собственные интерпретации истории. [75] Одна труппа, Great Stage, представила свою адаптацию 27 ноября 1920 года. Для этого показа, в котором снимались Чжан Вэньянь и Линь Шусэнь, [73] она рекламировала «богатые и красочные» декорации, которые включали иностранные особняки, публичные дома и зал суда. Другая труппа, Co-Stage, изначально представляла свою историю как пересказанную родителями Ляньин «собственными устами» и с участием ее сестры Юйин. [o] Постановка Co-Stage имела большой успех, билеты были распроданы за два месяца показа. [76]
Третья труппа Пекинской оперы, Новая сцена, начала исполнять свою адаптацию в середине февраля 1921 года. Снова подчеркивая свою способность точно пересказывать историю, труппа использовала на сцене настоящий автомобиль. Она также добавила новые сцены, включая побег через реку. [76] Эта адаптация, которая была основана на Пекинской опере, но в главной роли снялся актер «цивилизованной драмы» Ван Юю, [77] имела успех. В течение первых восьмидесяти дней показа билеты регулярно распродавались, а лучшие места были зарезервированы заранее. В 1923 году Новая сцена привезла свою адаптацию на гастроли, получив признание публики в Ханчжоу . [78]
На протяжении 1920-х годов передвижные труппы адаптировали историю для сцены, а выступления на Тайване были отмечены вплоть до 1926 года . [79] Спектакли, основанные на истории, продолжались и в 2000-х годах. Комик Го Дэган разработал кросс-ток-рутину , основанную на этом случае, [17] и адаптация пингтана была поставлена шанхайской труппой пингтана в 2013 году в рамках серии об истории Шанхая. [80]
Поскольку жители Шанхая следили за судебным процессом, многочисленные народные песни были записаны в современных газетах. Такие произведения часто пересказывали жизни Ляньина и Янь, используя сочетание повествовательных и лирических элементов, чтобы представить себя исходящими от лиц, вовлеченных в дело. [81] Многие также были записаны в серийно выпускаемых песенниках, некоторые из которых также включали песни из сценических адаптаций или оригинальные композиции, основанные на той же теме. [p] [82] Одна народная песня, опубликованная в The New World 18 сентября 1920 года, заканчивалась следующим образом:
Посмотрите на Жуйшена. [Он] был еще молод. [Он] однажды уехал за границу. Он [окончил] колледж и работал в иностранной фирме. [Он] принадлежал к высшему классу [общества]. Если бы он был готов учиться на хороших примерах, у него были бы большие перспективы. [Но] он играл в азартные игры и занимался проституцией так, что [он] потерял свою жизнь. [83]
Записи песен, связанных с этим делом, также были напечатаны. В 1921 году Pathé Orient выпустила фонографическую запись двух арий Лу Ланьчуня, которые произошли от постановки Co-Stage. [84] Под общим названием «Пробуждение от сна» (惊梦) [17] они были чрезвычайно популярны, так что артистов часто просили дать живые выступления а капелла . [84] Одна из арий, спетая Ляньин в последовательности сновидений, стала настолько распространенной, что эссеист Миу Чунцюнь описал ее как представляющую «сам звук Шанхая как одновременно привлекательного и злого города». [85] Было выпущено ещё несколько фонографов, включая кавер Янь Циланя, а также песни «Shoot to Kill» (槍斃) Лу Шушеня и «The Shooting Death of Yan Ruishen» (銃殺閻瑞生), записанные по-разному Чжан Ицзинь и Ван Цзифанем. [86]
Убийство Ляньин послужило вдохновением для нескольких фильмов. В 1921 году группа шанхайской молодежи из Китайского общества изучения кино сняла художественный фильм, основанный на этих событиях. [87] Снятый Жэнь Пэннянем и выпущенный под названием «Янь Жуйшэн» , этот фильм имел коммерческий успех. [88] Однако из-за того, что он был сосредоточен на куртизанке и убийце, он подвергся критике как не способствующий общественной морали. В 1923 году фильм был запрещен в Шанхае, [89] и негативная реакция на него и на «Чжан Синьшэн» (1922) Чжан Шичуаня — еще один фильм, основанный на печально известном деле об убийстве — привела к разработке политики цензуры , нацеленной на фильмы, которые «нарушали общественный порядок, повреждали общественные нравы и (особенно в случае иностранных фильмов) были оскорбительны для китайской чувствительности», опубликованные в 1926 году. [90]
В 1938 году дело было снова экранизировано, на этот раз Кван Ман-чингом в Гонконге. В главных ролях Ип Фат-Йек в роли Янь Жуйшэна и Фа Ин-Юн в роли Ляньин, эта версия получила английское название « Горе развратникам!», но на китайском языке известна как Янь Жуйшэн . [91] Позже это дело послужило источником вдохновения для фильма Цзян Вэня « Унесенные пулями» (2014). [92] Фильм, в котором Цзян снялся вместе с Гэ Ю и Шу Ци , повествовал о мафиози в Китае 1920-х годов, который организовал отмывание денег , организовав конкурс красоты. [93] Отзывы зрителей были в целом негативными, с особым акцентом на его медленном темпе и свободном повествовании; [94] в The Paper Ши Цзяньфэн написал, что фильм не был таким захватывающим, как события, которые его вдохновили. [17]
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2024 г. ( ссылка )