Убийство Ван Ляньина

Черно-белая фотография молодой женщины, наклонившейся над столом.
Ван Ляньин, шанхайская куртизанка, была убита 9 июня 1920 года.

Ван Ляньин была китайской куртизанкой , убитой Янь Жуйшеном и его сообщниками 9 июня 1920 года за пределами Шанхая в Китайской Республике . Двадцатилетняя Ляньин работала в Шанхае , известном как «Бордель Азии», с 1916 года, получив признание в качестве «премьер-министра Цветочной страны» во время выборов куртизанок 1917 года. Янь, тем временем, был молодым человеком с университетским образованием, глубоко погрязшим в долгах из-за своих дорогостоящих привычек и частых азартных игр.

Стремясь избежать своего долга, Янь решил ограбить Ляньин, которая, как было известно, украшала себя дорогими драгоценностями. Завоевав ее доверие через несколько дней, Янь убедил ее присоединиться к нему в поездке по сельской местности Шанхая. Во время поездки пара — в сопровождении У Чуньфана и Фан Ришаня — остановилась посреди пшеничного поля. Трое мужчин накачали Ляньин хлороформом , после чего ее задушили, а ее тело выбросили в изолированном месте. Исчезновение Ляньин было замечено позже той же ночью, а ее тело было обнаружено 15 июня. Следователи выдали ордер на арест Янь четыре дня спустя. В середине 1920 года он был арестован на железнодорожной станции Сюйчжоу ; на основании его признания У был задержан вскоре после этого. Хотя Фан сбежал, Янь и У были осуждены, осуждены и казнены.

Убийство известной куртизанки образованным мужчиной захватило воображение шанхайского общества. Газетное освещение было обширным и длилось месяцами. К концу июля 1920 года было опубликовано несколько книг о Ляньин и ее убийце. Пять театральных трупп поставили спектакли, основанные на убийстве, к концу 1921 года, а издание Pathé Orient арий из одной пекинской оперы имело большой коммерческий успех. Дело было экранизировано в 1921 году, а еще один пересказ был сделан в Гонконге в 1938 году.

Фон

Шанхай, крупный порт и ворота в долину Янцзы , долгое время был торговым центром и перекрестком западной и восточной культур. [1] В середине 19 века, когда Китай переживал обширные внутренние конфликты, город увидел приток мигрантов. Между тем, с его назначением в качестве договорного порта , Шанхай развил значительную общину экспатриантов. [2] Город продолжал быстро расти в течение 1890-х и 1900-х годов, с новыми фабриками и магазинами, открывающимися регулярно. [3] К 1920-м годам город был разделен на три администрации: собственно китайский город, французскую концессию и преимущественно британское Шанхайское международное поселение . [4] Среди современных китайцев он имел репутацию современности и космополитизма, будучи крупным центром литературного, кинематографического и музыкального производства. [5]

В Китае проституция исторически была разрешена [6], а иногда лицензировалась и облагалась налогом. [7] Шанхай, в частности, приобрел репутацию центра секс-бизнеса , став известным к 1900-м годам как «Бордель Азии»; [4] в 1915 году около 9700 женщин работали проститутками в Международном сеттльменте. [8] Эти женщины, известные как «цветы» () на китайском языке и девушки-певицы на английском языке, варьировались от уважаемых артисток до уличных проституток . [9] Величайшие красавицы восхвалялись в путеводителях, а таблоиды регулярно обсуждали тонкости бизнеса. [10] «Выборы» куртизанок, основанные на оценках их покровителями их певческого мастерства и красоты, проводились спорадически с 1860-х по 1910-е годы. [a] [11]

Биографии

Ван Ляньин

Ван Ляньин ( упрощенный китайский :王莲英; традиционный китайский :王蓮英; пиньинь : Wáng Liányīng ) [b] родилась в Ханчжоу , провинция Чжэцзян , в семье маньчжурского командира из Равнины Белого Знамени и его жены. [12] Ее отец умер, когда она была ребенком, а мать Ляньин вышла замуж за владельца чайного домика Ван Чанфа. [13] Семья оказалась в нищете после Революции 1911 года , и Ляньин бросила школу для девочек, в которую она была зачислена. [14] После этого она занялась проституцией, получив репутацию благодаря своему певческому голосу и красоте. [15] Сообщалось, что она была начитанной. [16]

В 1916 году Ляньин прибыла в Шанхай с женщиной, которую назвали ее матерью. [c] Сначала она поселилась у популярной куртизанки, но после того, как возникли непримиримые разногласия, она ушла, чтобы открыть свой собственный бордель. [14] Она получила признание после выборов куртизанок 1917 года, заняв четвертое место и получив титул «Премьер-министр Цветочной страны» (花國總理). [17] В последующие годы она работала с несколькими другими куртизанками, включая известную мадам Сюй Ди. Она родила дочь в 1919 году. К своему двадцатилетию Ляньин работала в борделе в Сяо Хуаянь, одном из главных центров куртизанок Шанхая. [14]

Черно-белое изображение улыбающегося молодого человека.
Преступник, Янь Жуйшэн

Янь Жуйшэн

Янь Жуйшэн ( упрощенный китайский :阎瑞生; традиционный китайский :閻瑞生; пиньинь : Yán Ruìshēng ), [d] виновник убийства, двадцатишестилетний мужчина, который жил в Цинпу со своей овдовевшей матерью. [18] Семья Янь прослеживала свои корни в регионе Хэнань . [19] Янь получил университетское образование, поступив в Университет Аврора в возрасте шестнадцати лет. Окончив его четыре года спустя, он провел некоторое время в Пекине и Гонконге. [20] Сообщалось, что он свободно говорил по-английски и по-французски; [21] он также научился водить машину, что было редким навыком в то время. [22] Во время суда он идентифицировал себя как католика. [23]

Ян работал переводчиком во Франко-китайской горнодобывающей компании и клерком во Французской трамвайной компании, обе в Шанхае. [20] Он также был женат, хотя соседи говорили, что пара рассталась незадолго до убийства. [21] К январю 1920 года Ян был безработным. [21] Он был человеком с дорогими вкусами, был известен тем, что часто посещал кинотеатры, делал ставки на скачках и нанимал проституток. [24] Даже будучи безработным, он не прекращал играть в азартные игры или посещать куртизанок, и таким образом глубоко влез в долги. [21] По мере приближения Праздника драконьих лодок Ян подвергался все большему давлению; согласно отраслевому обычаю, все долги куртизанкам должны были быть полностью выплачены к дате фестиваля. [25]

Убийство

Планирование

Стремясь избежать своего долга, Янь одолжил бриллиантовое кольцо у Ти Хунгуань (题红馆), своей любимой куртизанки. Он заложил его за 600 юаней (что эквивалентно 55 222 иенам в 2019 году), которые он впоследствии проиграл, делая ставки на лошадей на ипподроме Цзянвань  [zh] . Столкнувшись с давлением вернуть кольцо, он решил ограбить куртизанку. В качестве своей цели он выбрал Ляньин. [26] Хотя Янь никогда не была ее клиенткой, [27] она имела репутацию носящей дорогие украшения. [26] Подруга также описала, что носила бриллиантовое кольцо и роскошную одежду во время одной из их встреч. [25]

Используя телефонные карточки, взятые у друзей, Янь встречался с Ляньин 4 и 7 июня 1920 года; третья попытка, 5 июня, не получила ответа. Во время этих взаимодействий Янь оценил, что ее бриллиантовое кольцо стоило 2000 юаней (что эквивалентно 184 075 иенам в 2019 году). Он привел нескольких друзей, включая Чжу Чжицза (朱稚嘉) — сына богатого торговца Чжу Баосаня  — к ней домой 8 июня на сеанс азартных игр, тем самым зарекомендовав себя как богатого человека. В конце их сеанса Янь пригласил ее присоединиться к нему для игры в маджонг на следующий день. [e] Договорившись забрать Ляньин из дома Сяо Линь Дайюй (小林黛玉), другой куртизанки, Янь впоследствии попросил одолжить машину Чжу. [21]

9 июня Янь начал приобретать орудия, необходимые для убийства. Он купил хлороформ в аптеке короля Синга, затем нанял своего знакомого У Чуньфана (吴春芳) в качестве сообщника. [28] Пообещав заплатить У 100 юаней (что эквивалентно 9204 иенам в 2019 году) за его помощь, [20] Янь отправил его купить что-нибудь, чем можно было бы задушить Ляньин. [f] Янь отправился в дом Чжу, чтобы забрать свою машину. Отпустив шофера Чжу, дав ему денег на бритье и стрижку, Янь встретился с У и третьим мужчиной, Фан Ришанем (方日珊), в чайном домике. [29] Он попытался найти Ляньин, но ее не было в доме Сяо Линь Дайюй, и поэтому Янь вернулся в чайный домик. [30]

Исполнение

Ляньин прибыла в дом Сяо Линь Дайюй примерно в 6:30 вечера, украшенная многочисленными украшениями. Ян сказал ей, что игра в маджонг отменена, и предложил вместо этого покатать ее по сельской местности Шанхая. Сначала колебалась, [g] Ляньин в конечном итоге согласилась присоединиться к нему. [30] Они выехали из Шанхая по дороге Хунцяо № 2 , Ян был за рулем, Ляньин на пассажирском сиденье, а У и Фан сзади. [31]

Когда наступили сумерки, Ян остановил машину среди полей за пределами Шанхая, якобы для того, чтобы зажечь лампу. Он достал хлороформ из багажника и вылил его на ватный диск, который был использован для удушения Ляньин. [h] [30] Когда она сопротивлялась и умоляла сохранить ей жизнь, они добавили еще, пока она не потеряла сознание. В этот момент мужчины расстались. Ян, увидев, что приближается крестьянин, отвлек его, предложив подвезти его на машине. У и Фан задушили Ляньин, а затем украли ее драгоценности. [30]

Тело Ляньин погрузили в машину с намерением сбросить его в более изолированном месте. Пока Янь ехал, У и Фан разделили украденное, отвлекая его достаточно долго, чтобы врезаться в дерево и повредить автомобиль. Когда они достигли подходящего изолированного места, Янь остановился. В этот момент Ляньин еще дышала, и поэтому он поручил своим сообщникам убить ее, пока он вернет машину. [30] К тому времени, как он вернулся в полночь, заплатив шоферу за сокрытие ущерба, остальные мужчины уже ушли. Тело Ляньин оставили на открытом воздухе, [32] а Янь пошел спать в дом Ти Хунгуана. [27]

Открытие и расследование

Статья в газете на китайском языке
Первая страница « Шэнь Бао» от 19 июня 1920 года, предлагающая награду за поимку Янь Жуйшэна.

Когда ночь прошла, родители Ляньин связались с Чжу, чтобы узнать о ней; Чжу, предположив, что свидание завершилось сексуальным контактом, заверил их, что она скоро вернется, и пообещал разобраться в этом вопросе. Однако, обнаружив повреждения своей машины 10 июня, Чжу заподозрил неладное. На следующий день он нашел Янь около ломбарда Tihong, пытающегося выкупить кольцо Ти Хунгуаня. Когда его спросили о местонахождении Ляньин, Янь ушел, заявив, что ему нужно позвонить. [33] Позже тем вечером он попросил У похоронить тело Ляньин, хотя эта просьба осталась без внимания. [32] 12 июня дополнительное издание Little Eastern Times и таблоид The ​​Crystal опубликовали сообщения об исчезновении Ляньин, [34] а на следующий день ее отец объявил вознаграждение в размере 500 юаней (что эквивалентно 46 019 иенам в 2019 году) за ее благополучное возвращение. [35]

Сильно разложившееся тело Ляньин было обнаружено фермерами на пшеничном поле в поселке Хуэй 15 июня вместе с орудием убийства. [36] Первоначальные сообщения, опубликованные в таких газетах, как Shen Bao и Min Kuo Jih Pao , неверно сообщали, что тело принадлежало сорокалетней женщине. [37] В этих сообщениях тело описывалось как одетое в полосатую рубашку и брюки, с босыми ногами, которые не были связаны . [35] Дальнейшие сообщения, опубликованные на следующий день, определили причину смерти и предположили, что жертва была проституткой. [37] Ляньин была идентифицирована в прессе как вероятная жертва 17 июня, и новость о том, что ее в последний раз видели с Яном, была опубликована через три дня. [34]

Пока детективы из Международного урегулирования расследовали убийство, тело Ляньин было отправлено на опознание. 18 июня [38] ее труп был идентифицирован по украшению для волос. [i] [32] Впоследствии были предложены вознаграждения за информацию, которая привела бы к аресту убийцы. [j] Одна золотая булавка была найдена в местном ломбарде. Местные власти, стремясь предотвратить дальнейшие убийства, распорядились, чтобы после полуночи не разрешались вызовы куртизанок. [32] К 20 июня 1920 года следователи допросили всех клиентов Ляньин. Чжу был идентифицирован как потенциальный причастный к убийству еще 18 июня, и известность его отца привлекла внимание общественности. [k] [39]

Ордер на арест Яня был выдан 19 июня. [35] Он бежал из Шанхая, сначала скрываясь у семьи, но позже отправившись на север на SS Yongchow, направлявшемся в Циндао . [27] В конце июля [40] или начале августа [41] он был замечен на железнодорожной станции Сюйчжоу полицейским, который узнал его по фотографии. Янь был немедленно арестован, и во время допроса он назвал имена своих сообщников; [32] У был обнаружен в Чжабэе и задержан несколько дней спустя, в то время как Фан сбежал. [42] Было обнаружено несколько драгоценностей Ляньин, включая бриллиантовое кольцо и жемчужное ожерелье; [32] как сообщается, во время ареста изо рта Яня был извлечен большой бриллиант. [43] Другие украшения так и не были найдены. [32]

Пробный

Статья в газете на китайском языке
Объявление о казни Янь Жуйшена и У Чуньфана, Шэнь Бао , 24 ноября 1920 г.

9 августа Янь был отправлен обратно в Шанхай для суда, [38] где он был возвращен в Шанхайский смешанный суд в рамках международного урегулирования. Его представлял Лоуренс Кентвелл, а его обвинения были зачитаны асессором А. Д. Блэкберном и мировым судьей Куаном. [43] Позже на той же неделе У был обвинен в том же суде. [44] В то время китайские суды заявляли о своей юрисдикции и требовали экстрадиции Яня. [43]

Дело вел RC Faithfull, а Кентвелл и Мэй Хуа-Чуэн представляли Янь, а RS Haskell и J. Em. Lemière представляли У. [45] На суде присутствовали многочисленные представители шанхайского общества, как мужчины, так и женщины. Некоторые стояли часами, чтобы попасть на прием, а когда зал суда заполнился, они выстроились на улицах. [46] Хотя защита оспаривала допустимость, оба мужчины признались в преступлениях; [45] Янь указал, что идея пришла из американского кино, но настаивал, что он не хотел убивать Ляньин. [47] Дополнительные показания дали Чжу, его шофер, Ти Хунгуань, и еще одна куртизанка. [48] Вердикт был вынесен 26 августа, Янь был признан виновным в убийстве, а У — в вооруженном ограблении, повлекшем смерть. [49]

Заключенные были переведены в китайскую тюрьму, [50] смешанный суд не имел возможности выносить смертные приговоры. [27] Хотя гражданский суд заявлял о своей юрисдикции, 11 сентября китайский военный суд начал свой собственный судебный процесс под председательством майора Тана. [51] В отличие от предыдущего судебного процесса, который был широко разрекламирован, эти слушания проводились тайно. [25] Ни Янь, ни У не признались военному суду, вместо этого возложив вину за убийство друг на друга и на Фана. [50] Позже их также допросили о степени участия Чжу в этом деле, а также о местонахождении оставшихся предметов. [25] В начале октября мужчины были признаны виновными и приговорены к смертной казни. [25]

23 ноября Янь и У были казнены на Западной батарее Шанхайского гарнизона  [zh] в Лунхуа. [52] После короткой католической службы, проведенной по просьбе Янь, мужчин вывели во двор, завязали им глаза, зачитали их преступления и расстреляли. Казнь прошла при большом скоплении людей, в том числе шанхайских куртизанок. [53] Художник Чэнь Диншань  [zh] позже вспоминал, что на казнь приехало множество людей, некоторые ехали на крыше поезда. [50] Аналогичным образом, в интервью The Paper историк Тан Вэйцзе упомянул, что на казнь пришло более десяти тысяч человек, включая любимую куртизанку Янь, Ти Хунгуань. [17]

Культурное влияние

Рисунок роскошно одетой китаянки с большим бриллиантовым кольцом.
Карикатура на Ляньин, нарисованная Джефферсоном Мачамером , опубликованная в New York Tribune (1920)

Нажимать

Убийство известной куртизанки образованным бизнесменом немедленно «шокировало и заворожило болтливые классы города». [54] Газетное освещение убийства и суда было обширным, [50] таблоиды сосредоточились на преступлении, а более крупные газеты отдали приоритет его последствиям. Например, Shen Bao опубликовала более семидесяти статей о судебном процессе, и еще сто статей, связанных с этим делом, за шесть месяцев. [16] После суда вердикт из 5000 слов и сопровождающие его признания были опубликованы в Xinwen Bao с 25 ноября по 8 декабря 1920 года. [55] Международные газеты также подхватили эту историю. [l] [13] Чэнь связал этот широкий интерес и освещение с нестабильностью эпохи военачальников , предположив, что суд отвлек от других проблем. [56]

Слухи быстро распространялись, и многие из них были опубликованы современными таблоидами. До опознания тела Ляньин, The Crystal опубликовала беспочвенные утверждения о том, что Ляньин сбежала от жизни в долгах, что она продолжает свою карьеру в северном Китае и что ее родители знали о ее местонахождении. [57] Во время расследования Little Eastern Times сообщила, что Янь был арестован, и отождествила его с человеком по имени Чжун Жуйшэн. [58] Также утверждалось, что Чжу Баосань потратил 3000 юаней (что эквивалентно 276 113 иенам в 2019 году), чтобы заставить прессу замолчать после того, как его сын оказался под пристальным вниманием СМИ. [39] После казни Яня некоторые утверждали, что его не убили, а Чжу предоставил своему другу замену. [56]

Несколько публикаций подчеркнули влияние преступления на семью Ляньин, оплакивая ее смерть. [59] Спустя десять лет после убийства The Crystal опубликовал ретроспективу; [50] в ней рассказывалось, что семья Ляньин не хоронила ее до 1929 года, и что ее родители воспитывали ее маленькую дочь. [56] Другие исследовали жизнь Янь Жуйшэна. [60] К середине июля появилась тенденция к освещению событий, сосредоточенному на убийце, которого представляли не как обычного преступника, а как «нового человека», который был развращен; [61] режиссер Чэн Бугао позже вспоминал, что из-за прошлого Янь убийство было воспринято как «современное» и «свежее». [60]

Критики осудили этот случай как иллюстрацию эрозии общественной морали. Возникла обширная дискуссия о влиянии криминальных фильмов на китайское общество, [58] отмечая сходство этого случая с такими произведениями. [16] Некоторые обвиняли в преступлении влияние жадности, призывая читателей отказаться от своей показной одежды и жить просто. [35] Другие оспаривали популярность азартных игр. [62] Обсуждая этот случай, писатель из Shen Bao заявил, что тьма в человеческом сердце достигла своего пика, а дикость скрывается за культурным налетом современности. [35]

Хотя современные комментаторы связывали смерть Ляньин с ее профессией, мало кто считал, что она способствовала ее убийству. [13] Большинство инсинуаций были сделаны лишь косвенно. Тем не менее, произошел сдвиг в рассуждениях о проституции. Крупные газеты, такие как Shen Bao , следуя за Движением за новую культуру и аргументами Ли Дачжао об отмене проституции, выразили обеспокоенность по поводу этой практики и ее места в китайском обществе. Таблоиды, тем временем, сочувственно подставляли Ляньин и поддерживали продолжение этой практики. [63] В 1920-х годах власти Британской концессии закрыли одну пятую часть публичных домов района, используя лотерейную систему, с планами ликвидировать оставшиеся к 1925 году. [62]

Литература

Книга в красной обложке с текстом на китайском языке; на одной стороне изображение женщины, наклонившейся над столом.
Трагическая история Ляньин (蓮英慘史), Всемирная книжная компания  [чж] , 1920 г.

Несколько работ «новостной фантастики» (新闻小说), основанных на этом деле, были опубликованы к концу года. 1 июля 1920 года World Book Company  [zh] объявила о поиске историй о Ляньин и ее убийстве. Четыре дня спустя она опубликовала «Трагическую историю Ляньин» (蓮英慘史), рекламируемую как иллюстрированный и всесторонний рассказ о ее жизни и карьере. [64] К концу года она опубликовала еще две книги об убийстве: «Тайная история Янь Жуйшэн» (阎瑞生秘史) и «Автобиография Янь Жуйшэн» (閻瑞生自述記). Последняя, ​​опубликованная до вынесения приговора Янь, содержала повествование от первого лица , в котором отрицалась виновность и подчеркивались трудности тюремной жизни. Некоторые из этих публикаций переиздавались несколько раз, а «Трагическая история Ляньина» была переиздана вплоть до 1925 года. [65]

Другие издатели также извлекли выгоду из убийства. «Рассказ об убийстве Ляньина, премьер-министра Цветочной страны » (花國總理蓮英被害記), впервые анонсированный 1 июля, представил повествование о жизни Ляньина, которое было оформлено через конфуцианские ценности, такие как сыновняя почтительность . [65] Эта пятидесятивосьмистраничная брошюра представила ее как занимающуюся проституцией только для того, чтобы содержать свою семью, и приписала ее смерть Яну, который чувствовал себя непризнанным за свой вклад в ее выборы 1917 года. [66] Две более поздние книги в основном основывались на газетных статьях, но также включали слухи: «Жалкая история Ляньина» (莲英痛史) и «Жалкая история Ляньина, премьер-министра Цветочной страны» (花国总理莲英惨史). В первом из них содержалось несколько сновидений, в том числе одно, в котором Ляньин предвидит свою собственную смерть, а во втором — полный вердикт суда. [67]

Помимо таких работ, литераторы Шанхая создали множество элегических двустиший, восхваляющих добродетели Ляньин, а также различные художественные произведения. Рассматривая газетное освещение этого дела, Цзян Синпэн из Центрально-китайского педагогического университета отмечает, что в одной истории Ляньин вернулась, чтобы преследовать должника, в то время как в другой ее дух был изображен в разговоре с покойной куртизанкой Лу Баошэнь. [16] Роман Чжан Хэншуя 1929 года «Две звезды на Млечном Пути» (银汉双星) ссылался на это дело, где главная героиня Ли Юэин чувствовала себя неуютно, узнав, что кинозвезда Ян Июнь привела ее на место убийства для романтического свидания. [68]

Театр

В современном Шанхае сценические адаптации непристойных новостных историй были обычным делом. [m] [69] Соответственно, вскоре были предприняты усилия по перенесению убийства на сцену. В середине сентября 1920 года театр Qianku Great World Theatre обратился в Шанхайский муниципальный совет за разрешением на постановку своей адаптации. [35] Это заявление было отклонено, и Совет впоследствии вынес запрет на любые сценические адаптации. Этот запрет был снят в ноябре 1920 года после казни Янь Жуйшена и У Чуньфана. [70]

Черно-белая газетная реклама, включающая текст на китайском языке и карикатуру на арестованного мужчину.
Реклама фильма «Ляньин трудно запомнить» (蓮英被難記, 1920), одной из нескольких сценических экранизаций, основанных на убийстве.

К тому времени все пять крупных театральных компаний города планировали адаптировать эту историю. [71] Театр Qianku Great World Theatre представил свою адаптацию на сцене 25 ноября 1920 года. [n] В главных ролях Фэн Цзюхуа  [zh] в роли Ляньин и Хань Цзинькуй в роли Янь, события пересказывались в трех актах, по одному акту в день. В нем перемежались изображения убийства и охоты сценами снов, в которых призрак Ляньин навещает ее возлюбленного, прежде чем столкнуться с ее убийцами в храме Сэнло. [72]

Также 25 ноября 1920 года труппа Laughter Stage под руководством Чжэн Чжэнцю запустила версию истории «цивилизованной драмы» (文明戲). Реклама подчеркивала правдоподобность представления, рекламируя обширные исследования, которые включали посещение судебных заседаний. [70] Сцены были украшены так, чтобы имитировать пшеничное поле, зал суда и железнодорожную станцию, где происходили ключевые события, а актеры говорили на разных диалектах в зависимости от места происхождения их персонажей. [70] Представления адаптации, в которой Мао Юнькэ играл Ляньин, а Чжао Жуцюань — Янь, [73] продолжались до января 1921 года. Специальные показы с участием матери Ляньин и ее возлюбленного Ян Сигуя рекламировались как сбор средств для семьи. [74]

Вскоре после этого труппы пекинской оперы начали представлять свои собственные интерпретации истории. [75] Одна труппа, Great Stage, представила свою адаптацию 27 ноября 1920 года. Для этого показа, в котором снимались Чжан Вэньянь и Линь Шусэнь, [73] она рекламировала «богатые и красочные» декорации, которые включали иностранные особняки, публичные дома и зал суда. Другая труппа, Co-Stage, изначально представляла свою историю как пересказанную родителями Ляньин «собственными устами» и с участием ее сестры Юйин. [o] Постановка Co-Stage имела большой успех, билеты были распроданы за два месяца показа. [76]

Третья труппа Пекинской оперы, Новая сцена, начала исполнять свою адаптацию в середине февраля 1921 года. Снова подчеркивая свою способность точно пересказывать историю, труппа использовала на сцене настоящий автомобиль. Она также добавила новые сцены, включая побег через реку. [76] Эта адаптация, которая была основана на Пекинской опере, но в главной роли снялся актер «цивилизованной драмы» Ван Юю, [77] имела успех. В течение первых восьмидесяти дней показа билеты регулярно распродавались, а лучшие места были зарезервированы заранее. В 1923 году Новая сцена привезла свою адаптацию на гастроли, получив признание публики в Ханчжоу . [78]

На протяжении 1920-х годов передвижные труппы адаптировали историю для сцены, а выступления на Тайване были отмечены вплоть до 1926 года . [79] Спектакли, основанные на истории, продолжались и в 2000-х годах. Комик Го Дэган разработал кросс-ток-рутину , основанную на этом случае, [17] и адаптация пингтана была поставлена ​​шанхайской труппой пингтана в 2013 году в рамках серии об истории Шанхая. [80]

Музыка

Две арии Лу Ланьчуня, вдохновленные этим случаем; взятые из пекинской оперы труппой Co-Stage, они были выпущены Pathé Orient в 1921 году

Поскольку жители Шанхая следили за судебным процессом, многочисленные народные песни были записаны в современных газетах. Такие произведения часто пересказывали жизни Ляньина и Янь, используя сочетание повествовательных и лирических элементов, чтобы представить себя исходящими от лиц, вовлеченных в дело. [81] Многие также были записаны в серийно выпускаемых песенниках, некоторые из которых также включали песни из сценических адаптаций или оригинальные композиции, основанные на той же теме. [p] [82] Одна народная песня, опубликованная в The New World 18 сентября 1920 года, заканчивалась следующим образом:

Посмотрите на Жуйшена. [Он] был еще молод. [Он] однажды уехал за границу. Он [окончил] колледж и работал в иностранной фирме. [Он] принадлежал к высшему классу [общества]. Если бы он был готов учиться на хороших примерах, у него были бы большие перспективы. [Но] он играл в азартные игры и занимался проституцией так, что [он] потерял свою жизнь. [83]

Записи песен, связанных с этим делом, также были напечатаны. В 1921 году Pathé Orient выпустила фонографическую запись двух арий Лу Ланьчуня, которые произошли от постановки Co-Stage. [84] Под общим названием «Пробуждение от сна» (惊梦) [17] они были чрезвычайно популярны, так что артистов часто просили дать живые выступления а капелла . [84] Одна из арий, спетая Ляньин в последовательности сновидений, стала настолько распространенной, что эссеист Миу Чунцюнь описал ее как представляющую «сам звук Шанхая как одновременно привлекательного и злого города». [85] Было выпущено ещё несколько фонографов, включая кавер Янь Циланя, а также песни «Shoot to Kill» (槍斃) Лу Шушеня и «The Shooting Death of Yan Ruishen» (銃殺閻瑞生), записанные по-разному Чжан Ицзинь и Ван Цзифанем. [86]

Зернистое изображение мужчины, убивающего женщину, в то время как двое мужчин поддерживают ее тело.
Убийство Ляньина, изображенное в «Янь Жуйшэне» (1921)

Фильм

Убийство Ляньин послужило вдохновением для нескольких фильмов. В 1921 году группа шанхайской молодежи из Китайского общества изучения кино сняла художественный фильм, основанный на этих событиях. [87] Снятый Жэнь Пэннянем и выпущенный под названием «Янь Жуйшэн» , этот фильм имел коммерческий успех. [88] Однако из-за того, что он был сосредоточен на куртизанке и убийце, он подвергся критике как не способствующий общественной морали. В 1923 году фильм был запрещен в Шанхае, [89] и негативная реакция на него и на «Чжан Синьшэн» (1922) Чжан Шичуаня — еще один фильм, основанный на печально известном деле об убийстве — привела к разработке политики цензуры , нацеленной на фильмы, которые «нарушали общественный порядок, повреждали общественные нравы и (особенно в случае иностранных фильмов) были оскорбительны для китайской чувствительности», опубликованные в 1926 году. [90]

В 1938 году дело было снова экранизировано, на этот раз Кван Ман-чингом в Гонконге. В главных ролях Ип Фат-Йек в роли Янь Жуйшэна и Фа Ин-Юн в роли Ляньин, эта версия получила английское название « Горе развратникам!», но на китайском языке известна как Янь Жуйшэн . [91] Позже это дело послужило источником вдохновения для фильма Цзян Вэня « Унесенные пулями» (2014). [92] Фильм, в котором Цзян снялся вместе с Гэ Ю и Шу Ци , повествовал о мафиози в Китае 1920-х годов, который организовал отмывание денег , организовав конкурс красоты. [93] Отзывы зрителей были в целом негативными, с особым акцентом на его медленном темпе и свободном повествовании; [94] в The Paper Ши Цзяньфэн написал, что фильм не был таким захватывающим, как события, которые его вдохновили. [17]

Пояснительные записки

  1. ^ Эти выборы, используемые для составления «цветочного списка» (评花榜), изначально основывались на языке, используемом в Имперском экзамене . В последующие годы после Революции 1911 года эти императорские титулы были заменены республиканскими, такими как «президент», «вице-президент» и «премьер-министр» (Hershatter 1999, стр. 165–167).
  2. ^ Также романизирована как Лянь Ин и Ли Ин (The North-China Herald, 1920-08-14). Согласно маньчжурскому обычаю , она упоминается здесь только по имени.
  3. ^ В то время китайские куртизанки обращались к владельцам публичных домов как к «матери»; аналогично, источники, обсуждающие куртизанок, как правило, не уточняли, использовался ли этот термин в его биологическом смысле, в смысле усыновления или как почетное звание (Hershatter 1999, стр. 76).
  4. ^ Также романизировано Йен Жуй-сэн. Газета North-China Herald , освещая его слушания, идентифицировала его как носившего псевдонимы Ньен Цзя-сун, Ньен Ло-вонг и Ньен Лау-сз (The North-China Herald, 1920-08-14).
  5. ^ Вернер (1920, стр. 5) дает покер.
  6. ^ Некоторые источники сообщают о пеньковой веревке, в то время как другие указывают на шелковый пояс (Hershatter 1999, стр. 159).
  7. Таблоид The ​​Crystal утверждал, что в этот момент Сяо Линь Дайюй настоятельно просил Ляньин не идти, опасаясь, что у Янь были злые намерения (Hershatter 1999, стр. 160).
  8. В своем признании Янь заявил, что Фан Жишань был тем, кто задушил Ляньин (The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 574).
  9. ^ По словам Хершэттера (1999, стр. 161), это сделали родители Ляньин. Чэнь (2021) приписывает это хозяйке борделя.
  10. ^ Было предложено общее вознаграждение в размере 1000 юаней (что эквивалентно 92 038 иенам в 2019 году). Некоторые источники указывают, что эти деньги были предоставлены родителями Ляньин, в то время как другие утверждают, что вознаграждение поступило от управляющего ее борделем — половина за информацию, которая привела к обнаружению ее тела, а половина за обнаружение драгоценностей (Hershatter 1999, стр. 161).
  11. ^ Будучи пятым сыном своего отца, Чжу изначально был идентифицирован только как «Чжу № 5» (He 2018, стр. 228). The New World в редакционной статье от 23 июня использовал эту возможность, чтобы обвинить Чжу Баосаня и других богатых торговцев в продолжающемся дефиците риса (He 2018, стр. 229). Позже торговец сообщил Шанхайскому смешанному суду, что он получал клеветнические письма, в которых он обвинял семью Ляньина, в результате этого дела (The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 575).
  12. Например, Моррис Вернер, шанхайский корреспондент New York Tribune , перепечатал признание Яня в выпуске этого издания от 3 октября 1920 года (Werner 1920)
  13. ^ В качестве примера таких «драм о текущих событиях» (時事戲) Чэн (2024, стр. 51) приводит «Смерть Цзян Лаоу» (蔣老五殉情記, 1920) о самоубийстве знаменитой куртизанки; и Хуан Хуэйру и Лу Генжун (黃慧如與陸根榮, 1928), трагическая история любви.
  14. ^ Такие шоу были переименованы в ходе их показов. Он (2018, стр. 245) отмечает, что Laughter Stage запустил свое шоу под названием Lianying's Calamity (莲英劫), затем позже взял названия Lianying (莲英) и Yan Ruisheng Kills for Profit (阎瑞生谋财害命). Чэн (2024, стр. 54), между тем, отмечает, что пекинские оперные спектакли были известны по-разному как «Испытания Ляньин» (蓮英刦), «Ляньин трудно запомнить » (蓮英被難記), «Янь Жуйшэн» (閻瑞生), «Стрельба в Янь Жуйшэн» (鎗斃閻瑞生) и «Янь Жуйшэн убивает Ляньин» (閻瑞生謀害蓮英).
  15. ^ В отличие от сцены смеха, где актеры-мужчины играли женских персонажей , на французской концессии Co-Stage разрешалось нанимать актеров-женщин (He 2018, стр. 238). Позже Юйин была заменена Лу Ланьчунем, известным исполнителем пекинской оперы (Cheng 2024, стр. 70).
  16. Двадцать четыре из этих народных песен, собранных фольклористами Лю Фу и Ли Цзяжуй, хранятся в Академии Синика в Тайбэе (Yin 2008, стр. 264–270).

Ссылки

  1. ^ Gronewold 2017, стр. 573; Pan & Xu 2011, стр. 131
  2. ^ Гроневолд 2017, стр. 572.
  3. ^ Цзян 2021, стр. 94.
  4. ^ ab Gronewold 2017, стр. 573.
  5. ^ Варра 1999, стр. 61.
  6. ^ Гроневолд 2017, стр. 567.
  7. ^ Гроневолд 2017, стр. 570.
  8. Шанхайские хроники 2008.
  9. Хершэттер 1999, стр. 42–48.
  10. Хершэттер 1999, стр. 15–17.
  11. ^ Хершэттер 1999, стр. 165.
  12. ^ SDPH 2007, стр. 1610.
  13. ^ abc Hershatter 1999, стр. 157.
  14. ^ abc Hershatter 1999, стр. 158.
  15. ^ Цзян 2021, стр. 95.
  16. ^ abcd Цзян 2021, стр. 97.
  17. ^ abcde Ши 2014.
  18. ^ Хершаттер 1999, с. 158; Ши 2014
  19. ^ Инь 2008, стр. 237.
  20. ^ abc The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 574.
  21. ^ abcde Hershatter 1999, стр. 159.
  22. ^ Он 2018, стр. 245.
  23. The North-China Herald, 18 сентября 1920 г.
  24. ^ Чэн 2024, стр. 56; Хэ 2018, стр. 245
  25. ^ abcde Cheng 2024, стр. 56.
  26. ^ ab Hershatter 1999, стр. 159; Werner 1920, стр. 5
  27. ^ abcd Вернер 1920, стр. 5.
  28. ^ Хершэттер 1999, стр. 159; Вернер 1920, стр. 5
  29. Hershatter 1999, стр. 159; The North-China Herald, 1920-08-14
  30. ^ abcde Hershatter 1999, стр. 160.
  31. ^ Ченг 2024, стр. 56; Хершэттер 1999, стр. 160
  32. ^ abcdefg Хершэттер 1999, стр. 161.
  33. ^ Хершаттер 1999, с. 161; Цзян 2021, с. 96
  34. ^ ab He 2018, стр. 225.
  35. ^ abcdef Цзян 2021, стр. 96.
  36. ^ Ченг 2024, с. 55; Хершаттер 1999, с. 161; Ши 2014
  37. ^ ab He 2018, стр. 224.
  38. ^ ab Cheng 2024, стр. 55.
  39. ^ ab He 2018, стр. 228.
  40. ^ Хершаттер 1999, с. 261; Цзян 2021, с. 56
  41. ^ Чэн 2024, стр. 55; Хэ 2018, стр. 222
  42. Чэн 2024, стр. 55; The North-China Herald, 1920-08-14
  43. ^ abc The North-China Herald, 1920-08-14.
  44. Hershatter 1999, стр. 162; The North-China Herald, 1920-08-14
  45. ^ ab The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 573–574.
  46. ^ Хершаттер 1999, с. 162; Цзян 2021, с. 96
  47. The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 574; Xiao 2013, стр. 463
  48. Hershatter 1999, стр. 162; The North-China Herald, 1920-08-28, стр. 573
  49. The North-China Herald, 28 августа 1920 г., стр. 573.
  50. ^ abcde Hershatter 1999, стр. 162.
  51. Цзян 2021, стр. 96; The North-China Herald, 18 сентября 1920 г.
  52. Ши 2014; The North-China Herald, 1920-11-27
  53. The North-China Herald, 27 ноября 1920 г.
  54. ^ Чэнь 2021; Shenzhen Daily 2014
  55. ^ Он 2018, стр. 244.
  56. ^ abc Hershatter 1999, стр. 163.
  57. ^ Он 2018, стр. 226.
  58. ^ ab He 2018, стр. 227.
  59. ^ Хершаттер 1999, с. 163; Инь 2008, с. 237
  60. ^ ab He 2018, стр. 244–246.
  61. Хэ 2018, стр. 244–246; Инь 2008, стр. 237
  62. ^ ab Chen 2021.
  63. ^ Цзян 2021, стр. 98.
  64. ^ Он 2018, стр. 230.
  65. ^ ab He 2018, стр. 233.
  66. Хэ 2018, стр. 233; Инь 2008, стр. 236
  67. ^ Он 2018, стр. 234.
  68. ^ Харрис 2012, стр. 195.
  69. ^ Чэн 2024, стр. 51.
  70. ^ abc He 2018, стр. 235.
  71. ^ Чэн 2024, стр. 57.
  72. ^ Чэн 2024, стр. 58.
  73. ^ ab Cheng 2024, стр. 59.
  74. ^ Он 2018, стр. 236.
  75. ^ Он 2018, стр. 237.
  76. ^ ab He 2018, стр. 238.
  77. ^ Чэн 2024, стр. 61.
  78. ^ Он 2018, стр. 239.
  79. ^ Инь 2008, стр. 238.
  80. Шанхай Дейли 2013.
  81. ^ Инь 2008, стр. 261.
  82. ^ Чэн 2024, стр. 70; Хэ 2018, стр. 248
  83. ^ Он 2018, стр. 246.
  84. ^ ab Cheng 2024, стр. 70.
  85. ^ Он 2018, стр. 248.
  86. ^ Инь 2008, стр. 239.
  87. ^ Сяо 2013, стр. 462–463.
  88. ^ Хэ 2018, стр. 241; Сяо 2013, стр. 462
  89. ^ Сяо 2013, стр. 463.
  90. ^ Чжан 1998, стр. 108.
  91. ^ HKFA 1997, стр. 264.
  92. Шанхай Дейли 2014.
  93. Шэньчжэнь Дейли 2014.
  94. ^ Ван 2014.

Цитируемые работы

  • Чэнь Цзяньхуа (陈建华) (24 августа 2021 г.). 《阎瑞生》摄制与剧照之百年回观 [Вековой обзор съемок и кадров «Янь Жуйшэна»]. Газета (на китайском языке). Архивировано из оригинала 22 октября 2024 года.
  • Чэн Сяо-юань (程筱媛) (2024). 被搬演的真實: 1920 年代上海時事戲《槍斃閻瑞生》 [Реальность на сцене: исполнение Йен Жуйшэна, актуальной драмы 1920-х годов в Шанхае]. Журнал китайских ритуалов, театра и фольклора (на китайском языке) (223): 49–89.
  • «Режиссер отдает дань уважения известным фильмам». Shanghai Daily . Шанхай. 26 декабря 2014 г. ProQuest  1640452864. Получено 22 октября 2024 г. – через ProQuest.
  • «Унесенные пулями». Shenzhen Daily . Шэньчжэнь. 26 декабря 2014 г. ProQuest  1640426036. Получено 22 октября 2024 г. – через ProQuest.
  • Гроневолд, Сью (2017). «Проституция в Шанхае». В Гарсии — Магали Родригес; ван Восс, Лекс Херма; ван Недервин Мееркерк, Элиза (ред.). Продажа секса в городе: глобальная история проституции, 1600–2000-е годы. Исследования по глобальной социальной истории. Том. 31. Лейден: Брилл. стр. 567–593. дои : 10.1163/9789004346253_023. ISBN 978-90-04-34625-3.
  • Харрис, Кристин (2012). «Две звезды на серебряном экране: метафильм как китайский модерн». В Henriot, Christian; Yeh, Wen-hsin (ред.). История в изображениях: изображения и общественное пространство в современном Китае . Китайская исследовательская монография. Том 66. Беркли: Институт восточноазиатских исследований. С. 191–244. ISBN 978-155729-155-4.
  • Хэ, Цилян (2018). Газеты и журналистская общественность в республиканском Китае: 1917 год как знаменательный год для журналистики. Нью-Йорк, Лондон: Routledge. ISBN 978-0-429-79669-2.
  • Хершэттер, Гейл (1999). Опасные удовольствия: проституция и современность в Шанхае двадцатого века . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-20439-3.
  • Цзян Син-пэн (姜兴鹏) (2021). 20 世纪 20 年代上海的传媒生态探究: 要要以莲英案为中心的历史考察 [Исследование медиа-экологии Шанхая в 1920-е годы: исторический обзор «дела Ляньин»]. Журнал Университета Чаоху (на китайском языке). 23 (1): 94–100, 107. doi :10.12152/j.issn.1672-2868.2021.01.013 (неактивно 25 октября 2024 г.).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на октябрь 2024 г. ( ссылка )
  • Пан Яочан (潘耀昌) Сюй Ли (徐立) (2011). 上海早期都市文艺先锋 —《真相画报》 [Пионер раннего городского искусства Шанхая – «Настоящая запись»] (PDF) . Журнал Шанхайского университета (на китайском языке): 131–140.
  • 第三节 娼妓 [Раздел 3: Проституция]. Shanghai Chronicles (на китайском языке). Правительство Шанхая. 4 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2024 г. Получено 22 октября 2024 г.
  • 上海大辞典: 人物篇, 附录 [ Шанхайский словарь: иероглифы, Приложение ] (на китайском языке). Том. 2. Шанхай: Издательство «Шанхайский словарь». 2007. ISBN 978-7-5326-2330-3.
  • Ши Цзяньфэн (石剑峰) (12 декабря 2014 г.). 《一步之遥》原型:1920年上海滩媒体围观的"阎瑞生案" [Предшественник "Унесенных пулями": "Дело Яна Жуйшэна", просмотренное средствами массовой информации в Шанхае в 1920 году]. Газета (на китайском языке). Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 года . Проверено 24 октября 2024 г.
  • «Рассказывая истории о Шанхае». Shanghai Daily . Шанхай. 6 сентября 2013 г. ProQuest  1430319706. Получено 25 октября 2024 г. – через ProQuest.
  • «Убийство Лянь Ин». The North-China Herald . Шанхай. 14 августа 1920 г. стр. 437 – через архив газеты.
  • «Убийство Лянь Ин». The North-China Herald . Шанхай. 28 августа 1920 г. С. 573–575 – через архив газеты.
  • «Убийство Лянь Ин». The North-China Herald . Шанхай. 18 сентября 1920 г. стр. 751 – через архив газеты.
  • «Убийство Лянь Ин». The North-China Herald . Шанхай. 27 ноября 1920 г. стр. 606 – через архив газеты.
  • 香港影片大全: 卷. 1913–1941 [ Полное собрание гонконгских фильмов: Том. 1913–1941 ] (на китайском языке). Гонконг: Гонконгский киноархив. 1997. ISBN 978-962-8050-03-1.
  • Ван, Кайхо (25 декабря 2014 г.). «Критики нацелены на уничтожение пуль». China Daily . Пекин. ProQuest  1640135570. Получено 22 октября 2024 г. – через ProQuest.
  • Warra, Carrie (1999). «Изобретение, промышленность, искусство: коммерциализация культуры в республиканских художественных журналах». В Cochran, Sherman (ред.). Inventing Nanjing Road: Commercial Culture in Shanghai, 1900–1945. Итака, Нью-Йорк: Cornell East Asia Program. стр. 61–90. ISBN 978-1-885445-63-6.
  • Вернер, Моррис Р. (3 октября 1920 г.). «Pretty Lien Ying — Chinese Sing Song Girl — Strangely Slain». The New York Tribune . Vol. VII. Нью-Йорк. стр. 5 — через архив газеты.
  • Сяо, Чживэй (2013). «Полицейское управление кино в Китае в начале двадцатого века». В Рохас, Карлос; Чоу, Эйлин (ред.). Оксфордский справочник по китайскому кино . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 452–471. doi : 10.1093/oxfordhb/9780199765607.013.0025. ISBN 978-0-19-998331-5.
  • Инь Джен-Ю (林仁昱) (2008). 有關「閻瑞生謀殺王蓮英案」俗曲研究 [Исследование популярных мелодий о деле об убийстве «Йен Руэй Шэн»]. Хроника китайской литературы (на китайском языке). 12 (18): 233–271. дои : 10.6973/CJ.200812.0233.
  • Чжан, Инцзинь (1998). «Цензура и кино». В Чжан, Инцзинь; Сяо, Чживэй (ред.). Энциклопедия китайского кино . Нью-Йорк, Лондон: Routledge. стр. 109–110. ISBN 978-0-415-15168-9.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Убийство_Ван_Ляньин&oldid=1254779040"