This article needs additional citations for verification. (July 2011) |
This article possibly contains original research. (May 2018) |
Miguxês ( португальское произношение: [miɡuˈʃes] или [miɣuˈʃeʃ] ), также известный в Португалии как pita talk или pita script ( произносится [ˈpitɐ] ), — интернет-сленг португальского языка , который был популярен в 2000-х и начале 2010-х годов среди бразильских подростков в Интернете и других электронных средствах массовой информации, таких как сообщения, написанные на мобильных телефонах .
Его название происходит от miguxo , искаженного от amiguxo , ставшего термином, используемым для amiguinho , или «приятеля» на португальском языке. Этот социолект разговорного бразильского португальского языка принес возможные упрощения в грамматические структуры, поскольку средства, в которых использовался miguxês, были почти повсеместно разговорными, часто разделенными пробелами (например, SMS-сообщения , мессенджеры или социальные сети ). Он также имел тенденцию иметь «более простую» орфографию по сравнению со стандартной португальской орфографией, что привело к самой сильной критике в его адрес ( miguxês без его обычных альтернативных написаний ассоциировался с просто нормальным интернет- и/или молодежным сленгом). [1]
Существуют идентитарно-орфографические различия между так называемыми leetspeak , miguxês , tiopês и internetês (бразильский вариант португальского языка для netspeak , который, безусловно, наиболее близок к стандартному португальскому языку). Все эти социолекты были обнаружены в португалоязычном цифровом сетевом сообществе, три последних из которых и были созданы именно там.
В основном, использование каждой категории зависело от индивидуального выбора и среды, в которой взаимодействовали люди. В то время как в Интернете, в общем, есть несколько различных явлений, в которых пользователи общаются с помощью сокращений для упрощения письма, miguxês несло с собой эффективное намерение, то есть выражать инфантильный язык в разговоре между друзьями или даже высмеивать этот стиль общения. В некоторых субкультурах в Бразилии, особенно в случае того, что там называется « эмо », miguxês был элементом групповой идентификации. Поэтому не было ничего необычного в том, что кто-то, кто выступает против таких субкультур, также испытывал отвращение к miguxês . Бразильские « антиэмо » группы обычно высмеивали подростков-«эмо», используя miguxês .
Вместе с упомянутыми городскими племенами они начали выпадать из мейнстрима в начале 2010-х годов, поэтому стали гораздо менее популярны среди следующего поколения подростков, которые не заметили их распространения в качестве частого интернет-мема.
Хотя правила орфографии языка мигушес могут различаться в зависимости от ситуации, а также в каждом регионе и в разных городских племенах , поскольку это просто ломаный португальский язык, существуют определенные характеристики, которые часто встречаются повсеместно, такие как:
Бразильские инди- и сцен-киды использовали родственный интернет-социолект, tiopês (от tiop , что является искажением португальского tipo , или эквивалента английского «like, totally», в tiopês ), который в основном использует внутригрупповые мемы, а также намеренные нелепо звучащие орфографические ошибки, чтобы добавить юмора или иронии к сообщению и принести групповую идентификацию, во многом как teh из английского leetspeak. [2] Как это обычно для miguxês , есть и недоброжелатели tiopês , хотя их гораздо меньше и по разным причинам (обычно это люди, которые одновременно являются недоброжелателями различных молодежных субкультур, считающихся отчужденными, включая подростков «эмо», сцен-кидов и инди-кидов ). Tiopês также гораздо менее распространен в португалоязычном интернет-сообществе и, как говорят, является явлением, ограниченным Бразилией.