Английский писатель (1918–2008)
Майкл Хейл Буллок (19 апреля 1918 г. – 18 июля 2008 г.) – британский поэт, прозаик и переводчик. [1] [2]
Он родился в Лондоне и учился в колледже искусств Хорнси . Он отправился в Канаду в 1968 году в качестве стипендиата Содружества в Университете Британской Колумбии , где позже преподавал творческое письмо и перевод, окончательно уйдя на пенсию в качестве почетного профессора в 1983 году.
Он перевел около 200 литературных произведений с французского и немецкого на английский язык и получил множество наград в процессе. Среди них премия Канадского совета за перевод на французский язык (1979) за перевод сборника рассказов Мишеля Трембле «Рассказы для любителей выпить по ночам » и инаугурационная премия Шлегеля-Тика . Он был главным переводчиком на английский язык произведений швейцарского драматурга и романиста Макса Фриша .
Он также опубликовал множество произведений прозы и поэзии под своим собственным именем. Его повесть «Рэндольф Крэнстоун и стеклянный напёрсток» (1977) была названа Британским обществом новой фантастики книгой месяца.
Он был основателем британского поэтического журнала Expression и главным редактором Prism International .
Он умер в Лондоне.
Библиография
Поэзия
- Трансмутации (1938). Опубликовано под именем Майкл Хейл.
- Воскресенье — день инцеста: Стихи (1961)
- Мир без начала, аминь! (1963)
- Дикая тьма: Стихи (1969)
- Черные крылья, белые мертвецы: стихи (1978)
- Строки в темном лесу: Стихи (1981)
- Квадрига для Джуди: Стихи (1982)
- Узник дождя: Стихи в прозе (1983)
- Сердце из терновника: Стихи (1985)
- Темная вода: Стихи (1987)
- Стихи на зеленой бумаге (1988)
- «Ванкуверские настроения: стихи, фотографии » (1989)
- Аватары Луны (1990)
- Таинственный сад (1990)
- Лабиринты: Стихи из пяти городов (1992)
- Впадающая река: Стихи (1993)
- «Колдун со смертоносными глазами паслена», за которым следует «Найденыш на дне колодца: поэмы в стихах и прозе» (1993)
- Колдун со смертоносными глазами паслена: Стихи (1995)
- Тёмные розы: Вариации на тему (1994)
- Луны и зеркала: Стихи (1994)
- Камень и тень: Стихи (1996)
- Сонет в черном и другие стихотворения (1998)
- Извергаясь в цветах: стихи (1999)
- Ноктюрны: Стихи ночи (2000)
- Крылья Черного лебедя: Стихи о любви и утрате (2001)
- Цвета: Стихи (2003)
- Времена года: Стихи переломного года (2008)
Романы и рассказы
- Шестнадцать историй, как они произошли (1969)
- Зелёное начало, чёрный конец: Басни (1971)
- Рэндольф Крэнстоун и преследующая река: параболические вымыслы (1975)
- Рэндольф Крэнстоун и стеклянный напёрсток: параболическая фантастика (1977)
- Двойное эго: автоколлаж (1985)
- Человек с цветами в руках: Басни (1985)
- Рэндольф Крэнстоун и вуаль майя: басня (1986)
- История Нуара (1987)
- Рэндольф Крэнстоун выбирает внутренний путь , за которым следует «Побег в Колумбайн» (1988)
- Пылающая часовня (1991)
- Неуязвимая яйцевидная аура и другие истории (1992)
- Сад, обнесенный стеной: Фантазия (1992)
- Голоса реки: Рапсодия (1995)
Пьесы
- Сборщик малины (1967)
- Не в Гонконг (1972)
- Островная обитель блаженства (1972)
- Пальто (1975)
- Сокотра: Пьеса в трех действиях (1997)
Избранные переводы
Ссылки
- ^ Профиль
- ^ Профиль
- ^ Роман "7 vorbei 8 verweht" доктора Пауля Херрманна (Хоффманн и Кампе Ферлаг Гамбург) был написан в американском "Клубе месяца" в 1955 году как "Buch des Monats". "Damit ist dem deutschen Autor eine Riesenauflage der americanischen Übersetzung seines Buches sicher. Mit der Buchklub-Annahme verbunden ist außerdem eine Summe von 50 000 Dollar, die zur Hälfte an den americanischen Verleger und zur Hälfte an den Verfasser. Доктор Херрманн - это первый биннендойцкий автор, дер нах дем Криге из «Клуба месяца».
Внешние ссылки
- Фонды Майкла Буллока в библиотеке UBC